Translation of "nick" in English


How to use "nick" in sentences:

Chiama Nick Savrinn, lavora per il Progetto Giustizia.
You call Nick Savrinn, works for Project Justice.
Nick ha detto che sai cosa sta succedendo.
Nick tells me you know what's going on.
Posso chiederti una cosa sulla ragazza che vive da Nick?
Can I ask you something about the girl staying at Nick's house?
Mi piace questo potere, Nick, e so che piace anche a te.
I like this power, Nick, and I know you do too.
Non sarebbe stupendo se Nick fosse in pericolo mortale, e gli servisse l'aiuto della mamma?
Wouldn't it be wonderful if Nick was in mortal danger and needed mummy's help? What's in it for me?
Spero tu abbia portato la chiave, Nick.
I hope you brought the key, Nick.
Juliette e' in grave pericolo, Nick, e non abbiamo molto tempo.
Juliette is in real danger Nick, and we don't have much time.
Nick Lamar - pornostar del momento
Nick Lamar - pornstar of the hour
Ho detto che volevo la musica di Nick Cave?
Did I mention I wanted the Nick Cave track?
Quella foto e' stata scattata cinque anni dopo che Nick ed io ci conoscemmo... ero al Dipartimento di Stato a Bogota'.
That photo was taken five years after Nick and I met, when I was at State Department in Bogota.
Nick era Vice Capo del distaccamento dello S.H.I.E.L.D... e venne da me con un piano.
Nick was Deputy Chief of the S.H.I.E.L.D. station there, and he comes to me with a plan.
Nick aveva ignorato i miei ordini... e concluso un'operazione militare in terra straniera, non autorizzata... e salvo' la vita di una dozzina di diplomatici... tra cui mia figlia.
Nick had ignored my direct order, and carried out an unauthorised military operation on foreign soil, and saved the lives of a dozen political officers, including my daughter.
Come mai Nick era nel suo appartamento ieri sera?
Captain, why was Nick in your apartment last night?
Lo sapevo, me lo ha detto Nick.
I did, because Nick told me.
Vede, faccio parte del consiglio non perche' fosse un mio desiderio... ma perche' me lo chiese Nick, perche' eravamo entrambi disincantati.
See, I took a seat on the Council not because I wanted to, but because Nick asked me to, because we were both realists.
Nick Fury e' stato ucciso a sangue freddo.
Nick Fury was murdered in cold blood.
Nick Fury ha usato la vostra amicizia... per costringere questo consiglio a ritardare il Progetto Insight.
Nick Fury used your friendship to coerce this Council into delaying Project Insight.
Nick Dunne, tu mi piaci molto.
Nick Dunne... I really like you.
Da quanto, ormai, ha il piacere di uscire con Nick Dunne?
Now, you had the distinct pleasure of dating Nick Dunne for how long?
Nei quali ha avuto occasione di dimostrarsi estremamente carina nel non correggere Nick quando pronunciava la parola "quinoa".
In the course of that time, you've had the opportunity... to perform such gracious gestures as... not correcting Nick when he pronounced "quinoa" as "kween-o-a. "
E ogni volta appare sorpresa e deliziata quando la vecchia madre di Nick la omaggia con "New York, New York" ogni volta che la vede.
You also manage to appear shocked and delighted... when Nick's elderly mother breaks into an impromptu rendition... of New York, New York, every time she sees you.
Ha regalato a Nick il suo primo paio di forbici.
You also bought Nick his very first pair of scissors.
Nick mi usa per il sesso quando vuole.
Nick uses me for sex when he wants.
Nick non mi vuole più tra i piedi ma non chiederà il divorzio.
Nick wants me gone but he won't ask for a divorce.
Credo davvero che Nick potrebbe farmi del male?
Can I really think Nick would hurt me?
Tutti i giorni, Nick, o impazzirò.
Every day, Nick, or I'll go crazy.
Tanner Bolt, se la sentirebbe di difendere Nick Dunne?
Tanner Bolt, would you actually consider defending Nick Dunne?
Le infermiere che assistono il padre di Nick dicono che è un bastardo, ma docile come un gattino.
I talked to the nurses who care for Nick's father. The guy's a bastard, but he's weak as a kitten, so cross that off the list.
Nick Dunne mi ha privata dell'orgoglio, della dignità, della speranza e del mio denaro.
Nick Dunne took my pride and my dignity... and my hope and my money.
Con almeno 300 annotazioni sulla storia di Nick e Amy.
Minimum, 300 entries on the Nick and Amy story.
Quando troveranno il mio corpo, penseranno che Nick Dunne ha affogato la sua amata come fosse spazzatura.
And when they find my body, they'll know... Nick Dunne dumped his beloved like garbage.
Nick e Amy non esisteranno più.
Nick and Amy will be gone.
Quando ho conosciuto Nick Dunne, sapevo che voleva una ragazza in gamba.
When I met Nick Dunne, I knew he wanted Cool Girl.
Nick ha liberato cose in me che non sapevo esistessero.
Nick teased out of me things I didn't know existed.
Avanti, sfodera il sorrisetto alla Nick.
Come on. Show me that darling Nicky smile.
Cosa diavolo contiene la casa di tuo padre, Nick?
So, what in God's name is at your father's house, Nick?
Nick Dunne verrà arrestato da un giorno all'altro.
We can expect Nick Dunne's arrest any day now.
Nick, qui ruota tutto attorno a cosa la gente pensa di te.
Nick, this case is about what people think of you.
È sbagliato volere che Nick vada in prigione?
Is it wrong to want Nick to go to prison?
Amavamo Nick Dunne come un figlio.
We have loved Nick Dunne like a son.
Ora siamo convinti che Nick sia coinvolto nella scomparsa di Amy.
We now absolutely believe... Nick is involved in the disappearance of our daughter.
Sono parole molto belle, Nick, ma cosa significano?
Those are pretty words, Nick. But what does that really mean to you?
L'idea di cultura di Nick è una maratona di reality in TV con una mano nelle mutande.
Nick's idea of culture was a reality TV marathon... with one hand down his boxers.
Stai forse insinuando che Nick e Opal abbiano avuto una relazione?
Are you suggesting that Nick and Opal had an affair?
Nick, alla fine dovrai dirgli la verita'.
I think you're gonna have to tell me the truth, Nick.
Annegare il demone e' l'unico modo per salvare Nick.
Drowning the demon is the only way to save Nick.
Non credo che Nick l'avrebbe trovata, senza di me.
I don't think Nick could have found it without me.
Sembra che Nick Fury si fidi di lei.
Nick Fury seems to trust you.
, IN INGLESE, Nick Hern Books, Libro in brossura, Usato
, in english, Nick Hern Books, Paperback, Used
3.4008038043976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?