Translation of "nicky" in Italian

Translations:

nicky

How to use "nicky" in sentences:

The marshals got to Drew before Nicky could.
I Marshal hanno preso Drew prima di Nicky.
You know, there's a rumour going around that a federal lawman was instrumental in the death of Nicky Augustine.
Gira voce che un agente federale sia stato complice della morte di Nicky Augustine.
Nicky is no more a murderer than Lucy or I.
Nicky e' un assassino quanto possiamo esserlo io o Lucy.
But Nicky's mother had a dream of a better life for herself and her child.
Ma la madre di Nicky sognava una vita migliore, per se' e per il figlio.
She died just as Nicky took his first breath.
Mori' proprio mentre Nicky faceva il suo primo respiro.
You beat Nicky with fists, he comes back with a bat.
Se prendi a pugni Nicky, lui torna con una mazza.
Nicky was questioned in two dozen murders, but they always had to let him go.
Lo interrogarono per 24 omicidi, ma dovettero rilasciarlo.
By this time, Nicky had things so fucked up on the streets... that every time Marino went back home, the packages got smaller and smaller.
Nicky aveva fatto talmente tanti casini in strada... che ogni volta che Marino andava dai boss, i pacchetti erano sempre più piccoli.
Nicky was a rat because Sonny Black says he was a rat.
Nicky era un infame, perché Sonny Black dice che era un infame!
I can send Nicky to do that, for Christ's sake.
Può farlo anche Nicky, Cristo Santo.
If it wasn't for Nicky, I wouldn't say anything, I would stay out of it.
Se non fosse per Nicky, non direi niente. Ne starei fuori.
You know I don't think that Nicky should stay with you.
Senti io non credo che Nicky dovrebbe stare con te.
Yeah, so you can tell Nicky that we won't be moving.
Sì, quindi puoi dire a Nicky che non traslocheremo.
Nicky, I need to do an ID challenge.
Nicky, devo farle una domanda identificativa.
Nicky, I need you to stay put and secure the premises.
Nicky, resti al suo posto e controlli l'appartamento.
Fifteen years ago, when Nicky went in, it was no joke.
E quindici anni fa, quando Nick interveniva, non scherzava di certo.
The old lady's beat to shit, the husband's mean, cracked out, tries to give us trouble, Nicky lays him down.
Di là, la moglie, pestata di brutto. Di qua, il marito, un animale, strafatto, cerca di reagire e Nick lo sbatte di brutto sul pavimento.
So go ahead and pull the trigger 'cause I got no painting, no Nicky and no 30 fucking grand!
Quindi premi pure il griletto perche' non ho il dipinto, ne' Nicky ne' quei cazzo di 30.000!
Don't talk to me about lost time, Nicky.
Non parlarmi di tempo perso, Nicky.
Nicky, you still want the Reverend's number?
Nicky, vuoi ancora il numero del Reverendo?
You just took five and half of the best years of my life away, Nicky.
Hai preso 5 e mezzo dei miei anni migliori, Nicky.
So, you mean, you really went through all this trouble just to rob Nicky of 300 grand?
Quindi, mi stai dicendo, che avete fatto tutto questo solo per sottrarre a Nicky 300.000 dollari?
This has nothing to do with Nicky's painting.
Non ha niente a che fare col quadro di Nicky.
Now, Nicky, go get the box.
Nicky, adesso va' a prendere la cassa.
I wouldn't fuck you with Nicky's dick right now.
Non ti fotterei neppure con il cazzo di Nicky.
Father didn't stop raping her until after Nicky was born.
Papa' non ha mai smesso di violentarla fino alla nascita' di Nicky.
Killing you never gets old, Nicky.
Non mi stanco mai di ucciderti, Nick.
You're not making any sense, Nicky.
Stai dicendo cose senza senso, Nicky.
Look, Nicky, I know you've been specially trained to protect New Zealand from, what, fucking dolphins?
Senti, Nicky, so che sei stato addestrato apposta per proteggere la Nuova Zelanda da cosa, delfini, cazzo?
Where is Nicky Parsons right now?
Dov'è Nicky Parsons in questo momento?
No offense, Nicky, but it's not exactly in your constitution.
Senza offesa, Nicky, ma non e' molto da te.
Nicky, I'm sorry if we disturbed you.
Nicky, mi dispiace se ti abbiamo disturbato.
Nicky, they have a description of the arsonist.
Nicky, hanno una descrizione del piromane.
Listen, Nicky, when Lance stormed out he said he was through covering for you.
Ascolta, Nicky... quando Lance se n'e' andato, ha detto che avrebbe smesso di coprirti.
You're smarter than I gave you credit for, Nicky.
Sei più sveglio di quanto credessi, Nicky.
1.0038540363312s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?