Quando sei bruciato, non hai nulla... zero soldi, nessuna reputazione, ne' un curriculum lavorativo.
When you're burned, you've got nothing. No cash, no credit, no job history.
Spero ne sia valsa la pena.
I hope it's all been worth it.
Perché non me ne hai parlato?
Why didn't you tell me before.
c) benché il titolare del trattamento non ne abbia più bisogno ai fini del trattamento, i dati personali sono necessari all’interessato per l’accertamento, l’esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria;
c. although the data controller no longer needs it for processing purposes, personal data are necessary for the data subject to verify, exercise or defend a right in court;
Non me ne frega un cazzo.
I don't give a shit, man.
b) il trattamento è illecito e l’interessato si oppone alla cancellazione dei dati personali e chiede invece che ne sia limitato l’utilizzo;
o The processing is unlawful and the data subject opposes the erasure of the personal data and requests instead the restriction of their use instead.
Non voglio che te ne vada.
I really hate that you're leaving.
Tu non ne sai niente, vero?
Do you know anything about that?
Non me ne vado senza di te.
I'm not leaving without you, or you.
Non ne hai la minima idea.
You don't have a goddamn clue!
Non preoccuparti, me ne occupo io.
Don't worry. I'll take care of it.
Voglio che te ne occupi tu.
I-I want you to take care of this.
Non ne ho la minima idea.
I have not the least idea.
Non me ne vado senza di lei.
I'm not leaving here without her.
Non ne ho avuto il tempo.
I was pushed for time, Andy.
Non ne ho la più pallida idea.
No, I don't; I have no idea.
E' ora che tu te ne vada.
I'm afraid it's time for you to leave.
Lasciate che me ne occupi io.
You let me worry about that.
Non voglio che tu te ne vada.
I just don't want you to leave.
Ce ne hai messo di tempo.
You took your goddamn time about it.
Lascia che ce ne occupiamo noi.
Let us take care of it.
Non ne ho mai sentito parlare.
I never heard of it. - Don't lie to me.
Che ne dici di un drink?
What would you say to a short one?
Non me ne ha mai parlato.
Mr Tomato never mentioned narcotics to me.
È meglio che se ne vada.
Get me an E.K.G. You'll have to leave.
Non ne hai mai sentito parlare?
Never hear of the Bloody Sergeant?
No, non ne vale la pena.
No, it's not worth talking about.
E' la prima volta che ne sento parlare.
It's the first time I heard this.
Non me ne hai mai parlato.
You never told me you had a sister.
È meglio che me ne vada.
You'd make such a pretty girl.
Non ne ho la piu' pallida idea.
I haven't got the slightest idea.
Ne vuoi un po' anche tu?
Do you want it, as well?
Non te ne faccio una colpa.
I do not blame you for this.
5.3539690971375s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?