La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà per arrivare là dove nessuno è mai giunto prima.
Its continuing mission-- to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà
Its continuing mission, to explore strange new worlds,.....to seek out new life and new civilisations,...
dove ogni personaggio delle fiabe che conoscete... e' intrappolato tra due mondi.
Where every storybook character you've ever known... Is trapped between two worlds...
Hanno iniziato ad annientare i mondi umani.
They have begun to annihilate human worlds.
Il Pistolero Roland Deschain (Idris Elba) è condannato ad un’eterna battaglia contro Walter O’Dim, conosciuto come l’Uomo in Nero (Matthew McConaughey), per impedire il crollo della Torre Nera, che tiene uniti tutti i mondi esistenti.
1 seen it! Trailer The last Gunslinger, Roland Deschain, has been locked in an eternal battle with Walter O’Dim, also known as the Man in Black, determined to prevent him from toppling the Dark Tower, which holds the universe together.
La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà,
Its continuing mission... to explore strange new worlds.....to seek out new life and new civilisations.....to boldly go where no one has gone before.
Non voglio avere niente a che fare con te in nessuno di quei due mondi.
I want nothing to do with you in either world.
Per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di Dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede
By faith, we understand that the universe has been framed by the word of God, so that what is seen has not been made out of things which are visible.
Stanotte, il futuro di entrambi i mondi sarà nelle tue mani o nelle sue.
Tonight, the future of both worlds will be in your hands or in his.
Opportunisti che cercano di controllare i loro piccoli mondi.
Schemers trying to control their worlds.
3 Per fede intendiamo che i mondi sono stati formati dalla parola di Dio; cosicché le cose che si vedono non sono state tratte da cose apparenti.
3 By faith we understand that the ages were framed by a word of God, so that the things being seen not to have come into being out of the things that appear.
3 Per fede comprendiamo che i mondi sono stati formati dalla parola di Dio; così le cose che si vedono non sono state tratte da cose apparenti.
3 By faith we understand that the world was framed by the word of God; that from invisible things visible things might be made.
Una volta raggiunto... l'Allineamento dei Nove Mondi, Malekith avrebbe scatenato l'Aether.
As the Nine Worlds converged above him, Malekith could at last unleash the Aether.
E ogni 5.000 anni, i mondi si allineano perfettamente... noi la chiamiamo Convergenza.
And every 5, 000 years, the worlds align perfectly and we call this the Convergence.
Durante questo periodo, i confini tra i mondi si confondono.
During this time, the borders between worlds become blurred.
Una volta che i mondi escono dall'allineamento... allora la connessione è perduta.
Once the worlds pass out of alignment then the connection is lost.
L'universo ruota in un ciclo di 5.000 anni... e, una volta per ogni ciclo, i mondi si allineano.
The universe rotates on a 5, 000-year cycle and once a cycle, all the worlds align.
Questa volta, l'Allineamento e tutti gli altri mondi ci sfiorerebbero soltanto.
This time, the Alignment and all the other worlds would just pass us by.
Malekith scaglierà l'Aether... nel punto in cui tutti i nove mondi sono collegati.
Malekith is going to fire the Aether at a spot where all the nine worlds are connecting.
I campi gravitazionali interagiscono con i punti deboli tra i vari mondi creando delle zone...
Well, the gravitational fields interact with the weak spots between worlds, creating...
20 E Noè edificò un altare al Signore; e prese d’ogni specie di animali mondi, e d’ogni specie di uccelli mondi, ed offerse olocausti sopra l’altare.
20 And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar.
Sei l'unico in grado di portare la pace tra i nostri mondi.
Only you can bring our worlds together.
"Sono diventato la morte, il distruttore dei mondi."
Now I've become death, the destroyer of worlds.
L'archivio kryptoniano contiene la conoscenza di centomila mondi.
The Kryptonian archive contains knowledge from 100, 000 different worlds.
Ho già ucciso cose che venivano da altri mondi.
I've killed things from other worlds before.
Solo che non dobbiamo confondere quei due mondi.
We can't let the worlds get confused.
E quanti mondi in questo universo ne possono offrire sei miliardi?
How many rocks up there in the universe offer six billion workers?
L'uomo credeva che alcuni mondi fossero la casa degli dei, ma sapeva che altri erano da temere.
Some worlds man believed to be home to their gods. Others, they knew to fear.
"Sono diventato la morte, il distruttore di mondi".
I am become death, destroyer of worlds.
Saremo anche nati in mondi lontani... ma io ti conosco, John Carter.
We may have been born worlds apart, but I know you, John Carter.
L'intelligence dice che Thor non è ostile... ma è a molti mondi da qui.
Our intelligence says Thor is not a hostile but he's worlds away.
Noi guardiamo oltre la Terra... a mondi più grandi che il Tesseract rileverà.
We look beyond the Earth to the greater worlds the Tesseract will unveil.
Ho visto mondi che tu nemmeno conosci.
I've seen worlds you've never known about!
Non sono di Asgard o di altri mondi conosciuti.
They're not of Asgard, nor any world known.
Il mio scopo è dare una voce alle persone silenziose, per mostrare le luci nascoste dietro la cortina del grande gioco, i piccoli mondi ignorati dai media e i profeti di un conflitto globale.
My aim is to give a voice to the silent people, to show the hidden lights behind the curtain of the great game, the small worlds ignored by the media and the prophets of a global conflict.
E penso spesso che hanno il meglio di entrambi i mondi.
And I often think that they have the best of all worlds.
È come se camminassi in due mondi per la maggior parte del tempo.
It's like I'm walking in two worlds most of the time.
Vedete, questi sono mondi totalmente differenti.
See, these are totally different worlds.
Colpivano la mia immaginazione. Mi hanno aperto nuovi mondi.
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
E poi per ultimo -- sapete, il migliore di tutti i mondi possibili -- alcuni di voi riconosceranno questa foto da giovane di Pete Best, che era il batterista originale dei Beatles,
And then, finally, some of you recognize this young photo of Pete Best, who was the original drummer for the Beatles, until they, you know, sent him out on an errand and snuck away and picked up Ringo on a tour.
D'ogni animale mondo prendine con te sette paia, il maschio e la sua femmina; degli animali che non sono mondi un paio, il maschio e la sua femmina
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
Degli animali mondi e di quelli immondi, degli uccelli e di tutti gli esseri che strisciano sul suol
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Soggiunse Gesù: «Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed è tutto mondo; e voi siete mondi, ma non tutti
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: «Non tutti siete mondi
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
1.4125199317932s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?