MODALITA’ DEL TRATTAMENTO I dati personali sono trattati con strumenti automatizzati per il tempo strettamente necessario a conseguire gli scopi per cui sono stati raccolti.
PROCESSING METHOD The personal data are processed using automated instruments for the time strictly necessary to achieve the purposes for which they were gathered.
In questi casi la risposta è obbligatoria a pena di sanzione amministrativa. MODALITA’ DEL TRATTAMENTO
In these cases, providing this information is mandatory under penalty of administrative sanction.
Signore, la prego di controllare che il suo orologio sia in modalita' aereo.
Sir, please make sure your watch is on airplane mode.
Le autorita’ competenti degli Stati contraenti regoleranno di comune accordo le modalita’ di applicazione di tale limitazione.
The competent authorities of the Contracting State shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation.
Non ti preoccupare, metto in modalita' delicata.
Don't worry. I'll use the gentle cycle.
Questa telecamera ha la modalita' notturna, ti vedremo chiaramente, come fosse giorno.
This camera has night vision on it, so we'll be able to see as clear as day.
La tua arma e' in modalita', uh, stordimento?
Is your weapon set to stun?
Nell'inverno del 2006, Marshall, Lily, Robin e io, eravamo tutti in modalita' "ibernazione di coppia".
In the winter of 2006, Marshall, Lily, Robin and I were all deep in couple hibernation mode.
Che incantesimo devo usare, attacco d'odio, o la modalita' frenesia?
Which spell do I use? The hateful strike or the frenzy stance?
Bene ora entro in modalita' "rodeo per ragazzi".
Well, now it's junior rodeo on.
E il cibo e' diventato molto piu' pericoloso, con modalita' che ci sono state deliberatamente tenute nascoste.
And the food has become much more dangerous in ways that are being deliberately hidden from us.
Le modalita' dell'omicidio combaciano con quelle delle vittime precedenti.
Her murder profile fits the previous victims.
Dice che le modalita' sembrano proprio quelle degli omicidi in vacanza.
Who did this? He says it's smelling like the Vacation Murderer's MO.
MODALITA' DEL TRATTAMENTO I dati personali sono trattati con strumenti automatizzati per il tempo strettamente necessario a conseguire gli scopi per cui sono stati raccolti.
The personal data are processed using automated tools for the time strictly necessary in order to achieve the aims for which they were acquired.
Le buste con le modalita' delle Edizioni della Memoria sono sigillate. Di certo, non possono essere truccate.
If the Quarter Quell were written into law by men, certainly, it can be unwritten.
Possono mettere il profilo in modalita' commemorazione, il che limita l'accesso ad amici autorizzati e familiari, ma permette di continuare a scrivere sulla bacheca di Sarah in sua memoria.
'The site can memorialise the account. 'That restricts profile access to confirmed friends and family 'but means people can still write on Sarah's wall in remembrance.'
Se fossi in te mi metterei in modalita' "ascolto attento".
I'd put on my listening ears if I were you.
Ok, io e Cass entriamo in modalita' Indiana Jones,
All right, Cass and I will head in and get our Indiana Jones on.
Quindi, per loro, il verme bioluminescente in modalita' 'fantasma', e' praticamente invisibile.
So, to them, the railroad worm in stealth mode is virtually invisible.
Molto meglio entrare in modalita' invisibile.
Far better to go into stealth mode.
Un po' di manutenzione alla linea, la metto in modalita' sicurezza, cosi' dovrebbe funzionare.
Doing some maintenance on the telephone lines. Gonna put it on security mode so it should work fine.
Forse perche' non ho letto le modalita' di cottura.
Probably because I didn't read the instructions.
Un allegato self-executing possa riscrivere l'OS per infettare i dispositivi bluetooth vicini, diffondendosi in modalita' wireless.
A self-executing attachment rewrites the OS to infect nearby bluetooth devices and spread wirelessly.
Pronto a entrare in modalita' adorazione?
Mm-hmm. Ready to get your worship on?
La sua morte mi ha distrutto, tanto piu' con modalita' a tal punto... oscenamente violente.
I was devastated by his passing in such a violent, obscene way.
Se ci fosse un altro omicidio con le stesse modalita' mentre sei in custodia, eh?
What if another murder happened with the same M.O. While they have you in custody, hmm?
Oh, quindi sei di nuovo in modalita' cazzone.
Oh, so you're full-metal douche again.
Oggi Damon e' in piena modalita' eroe.
Damon is in full hero mode today.
Lo stesso che vedevo nello specchio quando Ollie era in modalita' distacco.
On my face in the mirror when Ollie goes into distant mode.
Lo sai che sei entrato in modalita' fanboy, li dentro, vero?
You know you went a little, uh, fanboy back there, right? "Fanboy"?
Chiunque resista ci servira' comunque in una modalita' meno cosciente.
Anyone who resists will simply serve in a less-conscious form.
E' entrato in modalita' muto da quando lo hanno ammanettato.
He went full mute as soon as - they put cuffs on him.
E' perche' ho solo due modalita', Jerry... calmo... e incazzato.
That's because I have only two modes, Jerry. Calm and furious.
Rallentarla esattamente nel momento giusto, esattamente nella giusta modalita', e' il nostro compito.
Slowing it down at precisely the right moment, at precisely the right amount, that's the task.
Ma siete entrambi molto elusivi sulle modalita', il che mi suggerisce che esiste un modo per diventarlo.
But you're both very cagey on the how. Which tells me that there is a way.
Si', parecchi sistemi si sono spenti, pare che la Destiny abbia attivato una qualche modalita' di risparmio energetico.
Yeah, we've got several systems down. Looks like Destiny's activated some kind of power-saving mode.
Attiviamo la modalita' di isolamento completo.
We'll be going into full lockdown mode.
Ehm, scusi, puo' dirmi di nuovo come metterlo in modalita' coupling?
Uh, sorry, how do you put this into pairing mode again?
Il tuo corpo e' in modalita' di sopravvivenza, stai vivendo uno shock.
Actually your body is in survival mode, so what you're experiencing is shock.
Che ci fa il tuo telefono in modalita' silenziosa in un momento come questo?
What's your phone doing on silent at a time like this for, fam?
E il suo allarme di casa non ha nessuna modalita' antipanico, quindi...
Nor does his home security system have any kind of panic button arrangement.
E io sono la madre del Capitano Crawley, vi accompagnero' nella visita e vi illustrero' le diverse modalita' di cura che mettiamo in atto.
And I am Captain Crawley's mother, and will accompany you on your tour and explain the different levels of care we practise here.
SouthJet 227, qui Orlando, controllare Modalita' C.
SouthJet 2-2-7 Orlando, you need to check your Mode-C.
Cass non e' esattamente in modalita' "risolviamo i problemi", Bobby.
Cass ain't exactly in the problem-solving mode, Bobby.
Non sono piu' in modalita' d'attacco, si puo' star loro vicini senza nessun pericolo.
They're no longer in attack mode. We can be in their presence without threat.
Ok, rimettiamo l'orca in modalita' assicuratore.
All right, let's get orca back into insurance mode.
Ti comunichero' luogo e modalita' appena possibile.
I'll let you know the how and where as soon as I can.
Noi crediamo, fermamente... che non solo la signorina Hammad sia il meccanismo di esecuzione di questo attacco, qualsiasi sia la sua modalita'... ma che abbia anche intenzione di riprenderlo... per trasmetterlo in tutto il mondo.
We believe, strongly, that not only is Ms. Hammad the delivery mechanism for this attack, whatever form it may take, but that she also intends to film it for broadcast around the world.
1.536367893219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?