Communication and modalities for exercising the rights of the data subject
Informazioni, comunicazioni e modalità trasparenti per l'esercizio dei diritti dell'interessato
Transparent information, communication and modalities for the exercise of the rights of the data subject
Articolo 12 Informazioni, comunicazioni e modalità trasparenti per l'esercizio dei diritti dell'interessato
The conditions and modalities relating to such injunctions should be left to the national law of the Member States.’
Le condizioni e modalità relative a tale provvedimento ingiuntivo dovrebbero essere stabilite dal diritto nazionale degli Stati membri.
On a proposal by the Executive Director, the Management Board shall decide on the composition and the working methods of the Consultative Forum and the modalities of the transmission of information to the Consultative Forum.
Su proposta del direttore esecutivo, il consiglio di amministrazione decide la composizione e i metodi di lavoro del forum consultivo nonché le modalità di trasmissione delle informazioni allo stesso.
Further modalities for the cooperation within the network will be laid down and revised by the Commission, in close cooperation with the Member States.
La Commissione, in stretta collaborazione con gli Stati membri, stabilirà e sottoporrà a revisione altre modalità di cooperazione all'interno della rete.
The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 37(2), lay down specifications regarding the form and modalities of such communications.
La Commissione può specificare, secondo la procedura di cui all’articolo 37, paragrafo 2, la forma e le modalità che devono assumere dette comunicazioni.
Those different modalities shall ensure transparency, traceability and innovation.
Le diverse modalità indicate garantiscono la trasparenza, la tracciabilità e l'innovazione.
3. Member States shall pursue thematic concentration according to the following modalities: (a)
3. Gli Stati membri perseguono la concentrazione tematica secondo le seguenti modalità: a)
(e) ‘accessibility’ and ‘clarity’, which refer to the conditions and modalities by which users can obtain, use and interpret data;
e) «accessibilità e «chiarezza: le condizioni e le modalità con cui gli utenti possono ottenere, utilizzare e interpretare i dati;
Usually, a frequency analysis should pinpoint any infected modalities.
Di norma, un'analisi della frequenza dovrebbe localizzare qualunque modalita' infetta.
Access to the firm is advanced biometric, multiple modalities.
L'accesso allo studio e' un sistema biometrico avanzato, multiple modalita'.
The modalities, procedures and guidelines referred to in paragraph 13 of this Article shall reflect such flexibility.
Le modalità, procedure e linee guida di cui al paragrafo 13 riflettono tale flessibilità.
We hope that our approach will allow you to discover all these leaves and their modalities and that all this will be useful to you.
Speriamo che il nostro approccio ti permetta di scoprire tutte queste foglie e le loro modalità e che tutto ciò ti sia utile.
With regard to social assistance, the modalities and detail of the provision of core benefits to beneficiaries of subsidiary protection status should be determined by national law.
Con riferimento all’assistenza sociale, le modalità e i dettagli concernenti l’attribuzione delle prestazioni essenziali ai beneficiari dello status di protezione sussidiaria dovrebbero essere determinate secondo il diritto nazionale.
Modalities of processing of personal data
Modalità del trattamento dei dati personali
There is a great selection of products to ensure that you have the right things you need for all your massage services and body modalities.
C'è una grande selezione di prodotti per assicurarti di avere le cose giuste che ti servono per tutti i tuoi servizi di massaggio e le modalità del tuo corpo.
On 3 November 2011 the Governing Council decided on the technical modalities of its second covered bond purchase programme, which were announced via a press release published the same day on the ECB’s website.
Il 3 novembre il Consiglio direttivo ha deciso le modalità tecniche del suo secondo Programma per l’acquisto di obbligazioni garantite, che era stato annunciato con un comunicato stampa pubblicato lo stesso giorno nel sito Internet della BCE.
Article 13 regulates the modalities for and the consequences of exercising the right to terminate the contract.
L'articolo 13 disciplina le modalità e le conseguenze dell'esercizio del diritto alla risoluzione del contratto.
Peruvian professionals will have the opportunity to apply for scholarships offered by the Organization of American States (OAS) in foreign universities under face-to-face and distance modalities.
I professionisti peruviani avranno l'opportunità di richiedere borse di studio offerte dall'Organizzazione degli Stati americani (OAS) in università straniere in modalità faccia a faccia e a distanza.
It is opportune to set simple and clear rules as to the modalities and the time for performing the supplier's main contractual obligation to supply digital content to the consumer.
È opportuno fissare norme semplici e chiare per quanto riguarda le modalità e i tempi di esecuzione dell'obbligo contrattuale principale del fornitore che consiste nel fornire contenuto digitale al consumatore.
(f) a list of its bodies, specifying for each its powers, responsibilities and composition, and including the modalities for the appointment and dismissal of the members and managers of such bodies;
f) un elenco dei suoi organi, precisando per ciascuno i poteri, le responsabilità e la composizione e, in particolare, le procedure di nomina e revoca dei membri e dei dirigenti di tali organi;
The infrastructure manager may decide to gradually adapt to those modalities during a period of no more than four years after the entry into force of those implementing acts.
Il gestore dell’infrastruttura può decidere di adeguarsi gradualmente a tali modalità durante un periodo non superiore a quattro anni dall’entrata in vigore di detti atti di esecuzione.
The examination procedure should be used for the adoption of the rules concerning the modalities of cooperation between the ODR advisors of the network of ODR contact points.
Per l’adozione delle regole sulle modalità di cooperazione tra assistenti ODR all’interno della rete di punti di contatto ODR, si dovrebbe far ricorso alla procedura d’esame.
The European Commission is currently in discussions with the Member States on the modalities of the allocation.
La Commissione europea e gli Stati membri stanno discutendo le modalità di allocazione delle risorse.
Article 5 clarifies the modalities and time of supply of digital content.
L'articolo 5 precisa le modalità e i tempi della fornitura di contenuto digitale.
Modalities for the definition of statistical reporting requirements
Modalità previste per la definizione degli obblighi di segnalazione statistica
‘accessibility’ and ‘clarity’, which refer to the conditions and modalities by which users can obtain, use and interpret data;
«accessibilità e «chiarezza: le condizioni e le modalità con cui gli utenti possono ottenere, utilizzare e interpretare i dati;
The modalities, rules and conditions for access at Community level shall be established by the Commission.
Le modalità, le norme e le condizioni di accesso a livello comunitario sono fissate dalla Commissione.
In the following few lines, we propose to make you discover the different types of leave as well as their different modalities.
Nelle seguenti righe, ti proponiamo di farti scoprire i diversi tipi di congedo e le loro diverse modalità. FERMO PAGATO
This Annex lays down the modalities for implementation of point 15 of the Framework Agreement.
Il presente allegato stabilisce le modalità di applicazione del punto 15 dell'accordo quadro.
‘accessibility’ and ‘clarity’ shall refer to the conditions under and modalities by which users can obtain, use and interpret data,
«accessibilità e «chiarezza: le condizioni e le modalità con cui gli utenti possono ottenere, utilizzare e interpretare i dati,
The modalities for exercising this right are to be regulated by the national laws of Member States.
Le modalità di esercizio di questo diritto devono essere disciplinate dalla legislazione nazionale degli Stati membri.
The Commission should, in addition, in 2009, review the possible inclusion of other biomass applications and the modalities relating thereto.
Nel 2009 la Commissione dovrebbe inoltre valutare se includere altre applicazioni della biomassa e le modalità di tale inclusione.
However, it should be for the applicable national law to identify the members of the chains of transactions against which the final supplier can turn and the modalities and conditions of such actions.
Tuttavia, è opportuno che sia la normativa nazionale applicabile ad individuare i membri della catena di operazioni nei confronti dei quali il fornitore finale può rivalersi e le modalità e le condizioni di tale azione.
Please refer to the Erasmus+ Programme Guide for further details on the modalities of participation.
Per ulteriori informazioni circa le modalità di partecipazione, si prega di consultare la guida del programma Erasmus+.
(n) the modalities of cooperation in the area of relations with national parliaments (point 18),
n) le modalità di cooperazione nel campo delle relazioni con i parlamenti nazionali (punto 18),
The Eurosystem will work out the appropriate modalities for this policy measure, including the key requirements that the ABS will have to meet in order to be eligible.
L’Eurosistema elaborerà le modalità appropriate per la realizzazione di questa misura di politica monetaria, ivi compresi i requisiti chiave che le ABS dovranno soddisfare per essere idonee.
(d) the practical modalities for the display of the European emblem on packages of products for free distribution;
f) le modalità pratiche per l'apposizione dell'emblema dell'Unione sulle confezioni di prodotti destinati alla distribuzione gratuita;
Now in order for us to really chew on information and do something with it, we have to engage at least two of those modalities, or we have to engage one of those modalities coupled with an emotional experience.
Quindi per poter realmente fare tesoro delle informazioni e trarne vantaggio, dobbiamo coinvolgere almeno due di queste modalità, oppure dobbiamo coinvolgerne una e abbinarla a un'esperienza emotiva.
The incredible contribution of the doodle is that it engages all four learning modalities simultaneously with the possibility of an emotional experience.
L'incredibile contributo dello scarabocchio consiste nel coinvolgere contemporaneamente tutte e quattro le modalità con la possibilità di un'esperienza emotiva.
So here's the modalities that we put together.
Queste sono le modalità che abbiamo ideato.
I'm going to just run quickly through eight modalities, eight ways sound can improve health.
Vi faccio vedere velocemente otto strategie, otto modi in cui il suono può migliorare la salute.
And four modalities where you need to take some action and get involved.
Queste invece sono quattro strategie che richiedono azione e coinvolgimento.
1.0714559555054s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?