E' dal giorno che ci siamo conosciuti che minacci di dirmi la verita' su mio marito e ora sono pronta ad ascoltare.
You've been threatening to tell me the truth about my husband since the day we met, and I'm ready to listen.
Chiunque minacci la sicurezza degli altri sarà giustiziato.
Anyone who threatens the security of the people will be executed.
Se minacci di nuovo qualcuno qui le beccherai da tutti.
You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go.
E' la prima volta che mi minacci.
That's the first time you've ever threatened me
Con chiunque minacci la libertà dell'America.
Anyone who impinges on America's freedom.
Ho paura che qualche criminale la minacci.
I'm afraid some villain might threaten her.
Perché non tu non mi minacci?
Why don't you not threaten me?
Ti trovo in casa mia, tu mi minacci.
I find you in my house, you threaten me.
E non permettera' che lei mi minacci ora.
And he's not gonna let you threaten me now.
Sei piuttosto carina quando minacci le persone.
Kinda cute when you're threatening people.
Pensi che ti mentirei mentre minacci mia figlia?
You think I'd lie to you when you've got my daughter?
Non ci sono risorse naturali, non ci sono importanti legami economici, niente che minacci la sicurezza della nostra nazione.
No natural resources, no substantial economic ties, Nothing that threatens our national security.
Ah, ora mi minacci lo ammetti!
Now you are threatening me. Okay.
Credo che abbia annullato l'attacco perche' Hodges e' in possesso di missili terra-terra armati con l'arma biologica, e minacci di usarli in caso intraprendesse azioni militari contro di lui.
I think you called off the air strike because Jonas Hodges is in possession of surface-to-surface missiles armed with the bioweapon, and he's threatening to use them in case you try to take action against him.
Be', perche' non scrivi a quell'orribile signora Brassart e la minacci?
Well, why don't you write to the horrible Madame Brassart and threaten her?
Non ci vorrà molto prima che il pericolo Minacci di nuovo i vostri confini.
It will not be long before danger presses once more on your borders.
Se minacci di togliere agli insegnanti la possibilita' di contrattare collettivamente, se minacci la sicurezza del posto di lavoro, la loro sussistenza, e' ovvio che li porti a scioperare.
When you threaten teachers' ability to negotiate as a union, when you threaten their job security, you threaten their livelihood, of course you force them to strike.
Dobbiamo soltanto dargli una nuova pelle e sembreranno pakistani, o cinesi o... chiunque altro minacci la pace nel mondo questa settimana.
All we'll need to do is give it a new skin job... and it will look Pakistani or Chinese or... whoever else is endangering world peace that week.
Non me lo faccia ripetere una terza volta e non minacci le dimissioni, perché so che non lo farà, perché non riesce nemmeno a immaginare cosa significa essere un civile.
Don't make me say it a third time, and don't threaten to resign, because I know you won't, because you can't even fathom what it means to be a civilian.
Se minacci la famiglia di un uomo, scopri di che pasta è fatto.
You threaten a man's family, and you find out what he's made of.
No, sei tu che li minacci se non mi aiuti a contenere la diffusione della tua specie.
No, you're threatening them if you don't help me contain the spread of your species.
Nonostante la criminalita' di Hayden e i suoi continui illeciti, continuo a pensare sia piu' probabile che qualcuno minacci lui, piuttosto che il contrario.
Despite Hayden's criminality and his malfeasant theatrics, I still think it's more likely that someone is out to get him than the other way around. Someone who bluejacked his phone.
Mi minacci di escludermi dai miei affari?
Are you threatening to cut me out of my own business?
Un ostaggio ha mandato un video in cui trascini un uomo che minacci con la pistola, e tutti sono terrorizzati.
One of your hostages uploaded a video. You're taking a man, dragging him around at gunpoint, stumbling over terrified passengers.
Ho detto: "Tu mi minacci, bastardo?
I said, "Motherfucker, are you threatening me?
Se minacci di far causa per una storia che fa gia' parlare, avrai un'altra settimana di titoli.
You threatening them with lawyers builds on a story that's already getting a lot of play. And then you get another week of headlines.
Che fai, mi minacci con la morte?
You seek to threaten me with death?
Quindi questa cosa continuera' a uccidere chiunque minacci David per qualsiasi motivo.
So this thing's just gonna keep killing anyone who threatens David for any reason.
Chiunque vi minacci qui minaccia tutto il paese.
Anyone messes with you here, they mess with the entire country.
Una ragazza è morta e tu ci minacci?
A girl is dead and you threaten us?
Oh, questa e' la parte dove minacci di nuovo mia madre?
Oh, is this the part where you threaten my mom again?
Sa, Hotch, a patto che non minacci di nuovo di smascherarmi, penso che in realtà potremmo essere amici.
You know, Hotch, as long as you don't threaten to take me down again, I think we could actually be friends.
Calma l’ardore della tua ira e pèntiti del male di cui minacci il tuo popolo.
Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people.
Crediamo che l'imputato non solo minacci un rischio di fuga ma che sia anche un pericolo per la comunita'.
We believe the defendant not only poses a flight risk, but a danger to the community.
Se minacci mio figlio, minacci me.
You threaten my son, you threaten me.
E non puoi... sconfiggere una madre leonessa quando minacci i suoi cuccioli.
I'm a mother lion, and you can't defeat a mother lion when you threaten her cubs.
Mi dici che io ho qualcosa che vuoi e poi minacci i miei amici.
You tell me I have something you want and then you threaten my friends.
Se minacci di nuovo il mio signore...
If you threaten my lord again... - Threaten?
Del tipo che minacci di suicidarti se non si rimette con te?
You mean like threatening suicide unless she takes you back?
Ti proteggero' da Louis e da qualsiasi cosa sua madre minacci di farti.
I'll protect you from Louis and whatever his mother threatens to do.
Vuoi che la minacci per l'abuso di ossicodone?
You want me to threaten her with oxy abuse?
E' un acido ubriacone, e un coglione patentato, ma non mi piace che lo si minacci.
He's a mean drunk and a horse's ass, but I don't like it.
Sembra che il passato di Wyler minacci non solo la sua vita ma anche il suo matrimonio.
Seems that Wyler's past threatens not only his life, but his marriage as well.
Non lascero' che minacci ancora la mia famiglia.
He can't come after my family again.
Non lascero' che tu, o qualunque altro... minacci ancora la nostra famiglia.
I'm not gonna let you or anyone else threaten our family ever again.
Minacci di guerra il mio mondo.
You threaten my world with war.
Se minacci la mia famiglia, io ti uccido, figlio di puttana, mi senti?
You threaten my family, I will end you, mother fucker, you hear me?
Vittimizzi, minacci, degradi, o intimidisca un individuo o gruppo di individui sulla base di religione, genere, orientamento sessuale, razza, etnia, età o disabilità;
Victimizes, harasses, degrades, or intimidates an individual or group of individuals on the basis of religion, gender, sexual orientation, race, ethnicity, age, or disability;
E ci sono persone che pensano che l'esistenza della mia famiglia in qualche modo minacci o indebolisca o danneggi le loro.
(Laughter) And there are people who think that the existence of my family somehow undermines or weakens or damages their family.
Tu minacci gli orgogliosi; maledetto chi devìa dai tuoi decreti
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
0.85644817352295s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?