La promozione della diversità e l’apertura verso il mondo hanno rappresentato un pilastro della società europea e la politica migratoria dev’essere in linea con questi due principi.
The promotion of diversity and openness to the world has been a pillar of European society and the migration policy has to be in line with these two principles.
I leader hanno convenuto di affrontare la crisi migratoria a livello mondiale prima del vertice del G20 che si terrà in Cina a settembre.
Ahead of the G20 summit, which will take place in China in September, leaders agreed to tackle the migration crisis at the global level.
L'UE e i suoi Stati membri stanno intensificando gli sforzi per definire una politica migratoria europea efficace, umanitaria e sicura.
The EU and its member states are intensifying efforts to establish an effective, humanitarian and safe European migration policy.
La crisi migratoria ha evidenziato la necessità di riformare il sistema europeo comune di asilo (CEAS).
The migration crisis highlighted the need to reform the common European asylum system (CEAS).
Hanno concordato un piano d'azione comune per affrontare la crisi migratoria e rilanciare il processo di adesione della Turchia.
They agreed on a joint action plan to address the migration crisis and to re-energise Turkey's accession process.
Il principale obiettivo di questa agenda europea sulla migrazione è affrontare la questione migratoria in modo complessivo.
The main objective of this European Agenda on Migration is to approach the issue of migration in a comprehensive way.
Una politica migratoria efficace deve includere anche il rimpatrio nei rispettivi paesi di origine delle persone che non hanno il diritto di soggiornare nell'UE.
An effective migration policy must also include the return to their countries of origin of those people who have no right to stay in the EU.
Dichiarazione congiunta sulla situazione migratoria in Libia
Joint Statement on the Migration Situation in Libya
L'UE ha ora la duplice opportunità di trovare un giusto equilibrio nella sua politica migratoria e inviare un chiaro messaggio ai cittadini: se si vuole gestire meglio la migrazione occorre che tutti gli attori dell'UE lavorino congiuntamente.
This is an opportunity for the EU to strike the right balance in its migration policy and send a clear message to citizens that migration can be better managed collectively by all EU actors.
Ma e' la stagione migratoria della parula dal cappuccio.
But it's hooded warbler migration season.
Per migrare, il giovane cuculo fingerà persino di essere ferito, costringendo la ghiandaia a portare il cuculo sulla rotta migratoria fino all'Africa orientale.
...the young cuckoo will go so far as to fake injury, prompting the adult jay to carry the cuckoo along the migratory route to eastern Africa.
Le discussioni del Consiglio europeo sono state dominate dai temi dello status del Regno Unito e della crisi migratoria e dei rifugiati in corso.
Discussions at the European Council were dominated by the status of the UK and the ongoing migration and refugee crisis.
A seguito della recente crisi migratoria, la Commissione europea ha stanziato un bilancio di 4 milioni di euro per aprire l'OLS a 100 000 rifugiati per un periodo di 3 anni, che potranno accedervi su base volontaria e gratuitamente.
This is why, following the recent migration crisis, the European Commission has decided to extend OLS to the benefit of 100, 000 refugees in Europe, to facilitate their integration into European education and training systems.
Il 23 aprile 2014 a Malta, durante la campagna per diventare Presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker presentava un piano in cinque punti sull'immigrazione con cui sollecitava maggiore solidarietà nella politica migratoria dell'Unione.
On 23 April 2014, in Malta, Jean-Claude Juncker presented a five point plan on immigration, calling for more solidarity in the EU's migration policy as part of his campaign to become European Commission President.
Il Consiglio europeo ha dichiarato esplicitamente che occorrono soluzioni europee, basate sulla solidarietà interna e sulla consapevolezza che abbiamo una comune responsabilità nel creare una politica migratoria efficace.
The European Council clearly stated that we need to find European solutions, based on internal solidarity and the realisation that we have a common responsibility to create an effective migration policy.
E' una specie migratoria. E' molto particolare, tra le colombe americane.
It's a migratory species, very unique among American doves.
La quarta relazione illustra i principali sviluppi intervenuti nel 2012 per affrontare le sfide in questi settori e presenta i dati principali sulla situazione migratoria nell'UE.
The fourth report highlights the main developments in 2012 to address challenges in these areas, as well as key figures about EU's migratory situation.
L'anno che ha seguito l'adozione dell'agenda europea sulla migrazione ha dimostrato l'esistenza di un collegamento diretto fra la politica migratoria all'interno dell'Unione e quella al di fuori dei suoi confini.
The past year, since the adoption of the European Agenda on Migration, has shown that migration policy inside and outside the Union has a direct link.
L'UE continuerà inoltre a sostenere gli sforzi per gestire in modo efficace la crisi migratoria, all'interno come all'esterno dell'UE.
The EU will also continue supporting the efforts to effectively deal with the migration challenge, both inside and outside of the EU.
È necessario consolidare la dimensione esterna della politica migratoria, garantendo la piena attuazione della dichiarazione UE-Turchia e un maggiore impegno con i paesi terzi partner e le agenzie delle Nazioni Unite.
The external dimension of migration policy needs to be consolidated, ensuring the full implementation of the EU-Turkey Statement and stronger engagement with third country partners and UN agencies.
La crisi ha puntato i riflettori sulle esigenze immediate e ha anche messo in evidenza molti limiti della politica migratoria dell’Unione e degli strumenti a sua disposizione.
While the crisis put the spotlight on immediate needs it also revealed much about the limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.
La pressione migratoria è diventata la "nuova normalità", sia per l'UE che per i paesi partner, e rientra in una crisi globale dovuta agli sfollamenti.
Migratory pressure is the 'new normal' both for the EU and for partner countries and is part of a broader global displacement crisis.
La riforma del sistema europeo comune di asilo è un elemento centrale di questo approccio e, grazie al bilancio a lungo termine dell'UE, l'UE sarà pronta ad affrontare qualunque crisi migratoria futura.
A reformed Common European Asylum System is a central part of this approach and together with the EU's long term budget the EU will be ready to deal with any future migratory crisis.
In Marocco, il ritmo di attuazione degli impegni assunti con la riforma costituzionale del 2011 è rimasto lento, nonostante gli sviluppi positivi rappresentati dalle riforme della politica migratoria e della giustizia militare.
In Morocco, progress in the implementation of commitments enshrined in the constitutional reform of 2011 remained slow, although the reforms of the migration policy and of military justice were positive steps.
Esortiamo le istituzioni, le agenzie e gli Stati membri ad accelerare i lavori su tutti gli aspetti della crisi migratoria.
We urge institutions, agencies and Member States to accelerate their work on all aspects of the migration crisis.
Prevenire la migrazione illegale e rimpatriare i migranti irregolari nei rispettivi paesi di origine è una delle priorità principali della politica migratoria dell'UE.
Preventing illegal migration and returning irregular migrants to their countries of origin is one of the key priorities of the EU's migration policy.
Attraverso l'approccio globale in materia di migrazione e mobilità, l'Unione ha elaborato una politica migratoria esterna equilibrata e completa. Uno dei suoi quattro settori operativi prioritari è quello della migrazione e dello sviluppo.
With its Global Approach to Migration and Mobility the EU has developed a balanced and comprehensive external migration policy which includes migration and development as one of its four operational priority areas.
Soltanto motivi rilevanti, collegati a considerazioni concrete di politica migratoria e dell’integrazione potranno eventualmente giustificare l’applicazione di una misura come quella in esame ai beneficiari di protezione sussidiaria.
Only pressing reasons linked to specific immigration and integration considerations may possibly justify the application to beneficiaries of subsidiary protection of a measure such as that at issue here.
Una delle priorità principali della politica migratoria dell'UE è la prevenzione della migrazione illegale nonché il rimpatrio dei migranti irregolari nei rispettivi paesi di origine.
One of the key priorities of the EU's migration policy is the prevention of illegal migration as well as the return of irregular migrants to their countries of origin.
Come tipo di materiale medico, la clorofilla può trattare epatite cronica e acuta, epatite migratoria ed epatomegalia.
As a type of medical material, chlorophyll can treat chronic and acute hepatitis, migratory hepatitis and hepatomegaly.
Chiediamo a tutti i paesi Europei di aiutare immediatamente tutti quei paesi che devono combattere con la crisi migratoria, anziché aiutare paesi che costruiscono muri.
We call on all European countries to provide immediate help to all those countries affected by the refugee crisis, instead of helping those countries that are building fences.
Questa condizione è chiamata "artrite migratoria".
This condition is called "migratory arthritis".
I leader dell’UE hanno tenuto una riunione informale per accelerare l’attuazione delle decisioni adottate sulla crisi migratoria.
EU leaders held an informal meeting to accelerate the implementation of the decisions taken on the migration crisis and cooperation with Turkey.
La politica migratoria dell'UE comprende i seguenti aspetti:
The EU migratory policy comprises the following strands:
L'apprendimento delle lingue: la relazione constata che gli aspetti dell'alfabetizzazione hanno una crescente dimensione multilingue e migratoria dovuta all'accresciuta mobilità in Europa.
Language learning: The report notes that literacy has a growing multilingual and migrant dimension due to increased mobility in Europe.
Per approfondimenti sugli elementi di una vasta politica migratoria (comunicazione della Commissione sulla migrazione adottata il 4 maggio 2011): IP/11/532 e MEMO/11/273
More on the components of a wide ranging policy on migration (Commission's Communication on Migration of 4 May): IP/11/532 and MEMO/11/273
L'UE e il Canada hanno sottolineato la necessità di una ripartizione degli oneri globale per affrontare la crisi migratoria e dei rifugiati.
EU and Canada underlined the need for global burden-sharing in addressing the migration and refugee crisis.
Analogamente, una politica migratoria esterna non basterebbe da sola a rispondere alle sfide migratorie per l'Europa.
At the same time, an external migration policy alone would not solve the migratory challenge for Europe.
Alla luce dell'attuale crisi migratoria l'obiettivo di questa iniziativa è affiancare gli sforzi compiuti dagli Stati membri dell'UE per integrare i rifugiati nei sistemi di istruzione e formazione in Europa, e garantire lo sviluppo delle loro competenze.
In the light of the current migration crisis, the objective of this initiative is to support the efforts of EU Member States to integrate refugees into Europe's education and training systems, and ensure their skills development.
È stato istituito uno strumento comune per fornire informazioni quotidiane sui flussi migratori, mentre gli Stati membri situati sulla rotta migratoria hanno migliorato il loro coordinamento.
A shared tool to provide information on daily migration flows was established and Member States on the route improved their coordination.
c) Sull’obbligo di residenza per i beneficiari di protezione sussidiaria giustificato da motivi di politica migratoria e dell’integrazione (terza questione pregiudiziale)
c) Whether the place of residence condition imposed on beneficiaries of subsidiary protection can be justified on grounds relating to immigration and integration policy (third question)
Nei prossimi mesi la Commissione adotterà una relazione sull'attuazione dell'approccio globale, dedicata specialmente alla dimensione esterna della politica migratoria dell'UE.
Later this year, the Commission will adopt a report on the implementation of the Global Approach to Migration and Mobility focusing on the external dimension of EU's migration policy.
La cronistoria delle pressioni migratorie fornisce una panoramica dei principali sviluppi dei lavori del Consiglio e del Consiglio europeo volti a elaborare una risposta dell'UE alla pressione migratoria.
The timeline on migratory pressures provides an overview of the key developments in the work of the Council and the European Council to build an EU response to migratory pressure.
I leader hanno discusso anche di questioni globali quali i cambiamenti climatici, lo sviluppo sostenibile, la governance globale, il terrorismo e la crisi migratoria e dei rifugiati.
Leaders also discussed global issues including climate change, sustainable development, global governance, terrorism and the migration and refugee crisis.
Hanno rammentato la loro posizione sulla rotta migratoria del Mediterraneo orientale, che avevano concordato alla riunione precedente di ottobre.
They recalled their position on the Eastern Mediterranean migratory route, which they had agreed at their previous meeting in October.
Pur avendo puntato i riflettori sui bisogni immediati, la crisi migratoria del Mediterraneo ha anche rivelato molto dei limiti strutturali della politica migratoria dell'Unione e degli strumenti di cui dispone.
While the migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs, it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.
La situazione in cui versano migliaia di migranti che rischiano la vita per attraversare il Mediterraneo è sconvolgente ed è ormai evidente che nessuno Stato membro può né deve far fronte all’immane pressione migratoria da solo.
The plight of thousands of migrants putting their lives in peril to cross the Mediterranean has shocked and it has become clear that no Member State can or should be left alone to address huge migratory pressures.
Il vertice era incentrato sulla politica estera, l'economia globale e la riduzione delle disuguaglianze, e sulla crisi migratoria.
The summit focused on foreign policy, the global economy and the reduction of inequalities, and the migration crisis.
Assumendosi insieme le responsabilità che richiama l’onda migratoria, i paesi della comunità europea potranno ritrovare una dinamica che si è smorzata.
By tackling together the challenges presented by a wave of migrants, the countries of the European community can recover a dynamism that has subsided.
Nessun divieto sarà mai così rigoroso da poter fermare l’ondata migratoria che ha determinato la storia umana.
There are no restrictions that could ever be so rigorous to stop the wave of migration that has determined our human history.
1.4431600570679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?