E' tuo figlio, il Marshal, quello che e' venuto qui a trovarti?
That your son, the Marshal, came to see you?
Grazie, ma i Marshal non accettano collaboratori.
Thanks, but the marshal service doesn't take on partners.
Questi Marshal sono qui per prendere Neal Caffrey in custodia.
These marshals are here to take Neal Caffrey into custody.
I Marshal mi spediscono via tra qualche settimana.
The marshals are shipping me off in a few weeks.
Un altro orfano di una cultura svenduta che crede di essere John Wayne, Rambo, Marshal Dillon?
Another orphan of a bankrupt culture who thinks he's John wayne, Rambo, Marshal Dillon?
Uno l'aveva il capo degli U.S. Marshal.
The head of the U.S. Marshal Service was wearing one.
Approfitta dell'offerta di Lord Marshal e inchinati.
Take the Lord Marshal's offer and bow.
Scoprirò perché Lord Marshal ha così paura di lui.
I'll find out why the Lord Marshal is so threatened by him.
L'attuale Lord Marshal... sta distruggendo intere società, ma ancora non è riuscito ad uccidere un Elemental senza mezzi.
Here we have the current Lord Marshal destroying entire societies and yet he can't bring himself to kill one stranded Elemental.
Un messaggio di Lord Marshal in persona.
A message from the Lord Marshal himself.
Se vale la metà di quanto pensi, può almeno ferire Lord Marshal.
If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal.
Maggiore, ho pensato che dovessi dirle che il Colonnello Marshal Sumner era un mio buon amico
Major... I think I should tell you that colonel Marshall Sumner was a very good friend of mine.
Quel rifiuto umano sara' piu' al sicuro in custodia dai Marshal che non qua fuori ora che la caccia e' aperta.
Punk has to be safer with the marshals than out here where it's open season.
Senti... non sono qui in veste di Marshal.
Look, I ain't here on Marshals' business.
Beh, la chiamata e' stata trasferita a diverse sedi del Bureau prima di essere finalmente trasferita all'US Marshal Scott Turner, attualmente incaricato della sicurezza personale di Claire.
Well, call was transferred to several Bureau offices before it was finally transferred to US Marshal Scott Turner, currently in charge of personal security for Claire.
Senti, Marshal... con o senza l'aiuto della Vice, non possiamo permetterci di starcene qui a non far niente.
Look, Marshal, we can't afford to sit around here with or without the deputy's help.
Mi scusi Marshal, il tizio dell'FBI la vuole vedere nel retro.
Excuse me, Marshal. That FBI guy needs to see you out back.
Ho delle nuove informazioni per il Marshal sull'isola, devo parlargli immediatamente.
I have new information for the US Marshal on your island. I need to speak to him immediately.
Poi e' iniziata questa dannata tempesta ed e' arrivato un mezzo cowboy degli US Marshal, io ero bloccato nella parte dell'agente speciale Fahey, quindi ho dovuto improvvisare.
Then this damn storm hits, and some US Marshal comes knocking. I was stuck as Special Agent Fahey, so I improvised.
Beh, ho sentito... che il Marshal sta riscuotendo un bel po' di favori per tenere Clay vivo e lontano dallo squadrone della morte di Pope.
Well, I heard the marshal's been pulling some serious favors to keep Clay whole and away from Pope's kill squad.
Cos'hai dato al Marshal in cambio della custodia protettiva?
What did you give the marshal for PC?
Hai scoperto cosa ha detto al Marshal?
Did you find out what he gave the marshal?
In ogni caso, il Marshal costituisce sempre un problema.
Either way, this marshal is still a problem.
Ormai siamo rimasti in sei... con la minaccia del RICO e un Marshal psicopatico che ci ronza intorno in attesa del nostro prossimo passo falso.
We've dwindled to six guys, while RICO and this psycho marshal circles us, just waiting for us to make the next bad move.
Alla Contea... quel marshal che macchinava... ti sei fatto un'idea su di lui?
In County... that marshal that was pulling the strings-- you got any sense of him?
Hai appena sparato a un Marshal federale.
You just shot a federal marshal.
Mi dica un po', da quant'e' che frequenta quel Marshal?
How long have you been going with that marshal?
Con due Marshal federali e il loro prigioniero.
With two Federal Marshals and their transport.
Ha detto che ci sono due Marshal, dov'e' l'altro?
You said there were two Marshals. Where's the second?
Diro' al Marshal del suo collega, qualunque cosa succeda dopo e' un suo problema, non mio.
I'll tell the Marshal what happened to his coworker. Whatever happens next is his problem, not mine.
E anche il Marshal e' disidratato?
And the Marshal is dehydrated too?
I due Marshal a bordo dell'aereo, hanno chiuso un mercato online di sostanze illecite, chiamato "L'Emporio del Mercato Nero".
The two Marshals onboard your flight helped bust an online market in illegal substances, called the Black Market Bazaar.
Perche' quei due Marshal ti stavano trasferendo?
Why were those two Marshals transporting you?
Che senza dubbio e' collegato ai Marshal Crockett e Tubbs, che si infiltrano nella mia cucina per arrestarmi in quanto testimone oculare di un caso sul mercato nero.
Which is no doubt related to Marshals Crockett and Tubbs infiltrating my kitchen to detain me as a critical witness in this black market case.
I Marshal hanno perso contatto con loro sette anni fa.
The Marshal service lost contact seven years ago.
Avrà un rilevatore di posizione e sarà scortato da un Marshal.
You'll wear an ankle bracelet and be accompanied by a US Marshal.
Quindi ho bisogno di un fuggitivo che ha aggredito un Marshal.
So what I need is a federal fugitive who assaulted a US Marshal.
Trent'anni fa Ellen chiese ai Marshal di darmi questo se non ci fossimo piu' rivisti.
30 years ago, Ellen asked the marshals to give this to me if we never saw each other again.
E la storia di Otto e questo Marshal, non arrivera' da nessuna parte.
And Otto and this marshal-- it ain't gonna add up to shit.
Questo Marshal, giusto per essere sicuri... era alto, capelli scuri e con un abito?
Just so I'm clear-- Was he tall, dark hair, in a suit?
Marshal Gibson le ha creato la sua nuova identita'.
Marshal Gibson here set up Amy's identity.
Se hanno deviato la chiamata, dov'e' il vero Marshal Gibson?
I was actually talking to somebody in Jersey. If you were rerouted, then where's the real Marshal Gibson?
Sei tu il Lord Marshal adesso.
You are the Lord Marshal now.
Il programma Jaeger è morto, Marshal.
The Jaeger program is dead, marshal.
Marshal, dovremmo avere un doppio attacco tra sette giorni.
Marshal, we should witness a double event within seven days.
1.4290280342102s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?