Navi di legno e un'onda di marea del sangue degli eroi.
Wooden ships and a tidal wave of heroes' blood.
Il tempo e la marea non aspettano nessuno.
Time and tide wait for no man.
Ogni volta che la marea va su o giù, trovate qualche conchiglia in più.
Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Hollis era affascinato dagli stagni soggetti alla marea.
Hollis was always fascinated by tide pools.
Perché i pesci vengono a galla e stanno nelle pozze della marea dopo la pioggia?
Why do fish stop swimming and lie on top of the tide pools after it rains?
Presto qui arriverà una marea di polizia, giusto in tempo per ucciderci mentre usciamo dalla chiesa.
Soon a cadre of police will arrive just in time to kill us as we exit the church.
Poi un giorno, mi sono dovuto ricredere, perché la marea mi ha portato una vela.
Then one day that logic was proven all wrong, because the tide came in, gave me a sail.
Chissà cosa mi porterà la marea?
Who knows what the tide could bring?
Io sono Gandalf il Bianco... e ritorno da voi, ora... al mutare della marea.
I am Gandalf the White. And I come back to you now at the turn of the tide.
Se il vento e la marea ci fossero stati contrari, vi avrei detto di sì.
If wind and tide had been against us, I should have said yes.
in Giappone, i soccorritori stanno cercando di salvare centinaia di persone, travolte da un'eccezionale onda di marea che ha colpito Kitamoto.
In international news: Japanese reliefworkers are staging an effort to rescue hundreds ofpeople stranded by a freak tidal wave that hit Kitamoto City.
Occhio alla barca, badate alla marea.
Guard the boat. Mind the tide.
Partiamo sempre domani con la marea, vero?
We still leave tomorrow, on the tide, do we not?
Il vostro bambino vuole ottenere una marea di peso.
Your baby wants you to gain a whole mess of weight.
L'alta marea arriverà alle 10:52 del mattino.
High tide will be at 1 0:52 a.m.
Vi hanno trasportato i bauli, la marea ritorna e il posto diviene una trappola mortale.
They float the chests in, the tide returns then the place becomes a deathtrap.
Ma guarda che ha portato a riva la marea!
Will you look at what the tide washed in?
La marea ci copriva e portava con se' la gente e non potevamo evitarlo.
The tide washed over us and dragged our people away... and you could do nothing to stop it.
Anche se attraverso una marea di riferimenti oscuri agli anni '80 e attraverso un miliardo di stronzate senza senso che però volevano essere lezioni di vita, ci avete comunque insegnato a lavorare insieme, Nick.
It was buried under a Mountain of obscure 80s references and just a ton of other super inappropriate bullshit I guess was intended as life lessons but you did teach us how to come together, Nick.
L'ho visto in una marea di film.
I've seen it in shitloads of movies.
Quasi un’ora dopo, lanciatori di frutti fradici di succo di pomodoro si ritrovano a giocare in una marea viscida di salsa da strada con ben poco di ciò che somiglia a un pomodoro in vista.
Nearly an hour later, tomato-soaked bombers are left to play in a sea of squishy street salsa with little left resembling a tomato to be found.
Con la bassa marea, potremo attraversare a piedi gli stretti.
The straits are here. At low tide, we can cross on foot.
La marea e' alta o bassa?
is this high tide or low tide?
E ricordo questo ragazzo che gli doveva una marea di soldi.
And I remember this kid... he was into him for a shitload of money.
La marea viene due volte al giorno, dottore.
Tide comes in twice a day, Doctor.
Ne hai uno alla tua destra e una marea dietro di lui.
You've got one coming around to your right, and he's got a swarm behind him.
Le correnti di marea portano alte onde oceaniche che si sollevano investendo le secche e si schiantano contro il banco di sabbia.
Flood currents carrying' them big ocean swells... that rise up when they hit the shallows... crash up against that bar.
E' la marea crescente che ci manda sulla secca.
That's the tide rising, gonna work us off this shoal.
L'alta marea ci ha trasportati oltre.
I think high tide carried us over.
La marea, l'erba, il suolo Oh, era solo Maui che passava il tempo
The tide, the grass, the ground Oh, that was Maui just messing around
Sono sicura che ci sia una marea di informazioni utili.
I'm sure there's tons of useful information.
Alla fine si abbatte sul lago, in una devastante onda di marea.
Eventually, it comes crashing into the lake in a great tidal wave.
Da dove vengo io, se qualcuno come te attaccasse un piccolo lord... durante la bassa marea ti metteremmo schiena a terra sulla spiaggia... mani e piedi incatenati a quattro pali... con il mare che si fa sempre piu' vicino.
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... at low tide we'd lay you on your back on the beach, your hands and feet chained to four stakes. The sea would come in closer and closer.
Io sono il portatore della marea... sono l'onda che purifichera' questa terra immonda.
I am the bringer of the tide... I am the wave to wash clean this unclean world.
Parlano di una marea di gnocca del liceo.
Yeah, I heard it's gonna be unlimited high-school pussy.
Mio signore, abbiamo solo poche ore prima che salga la marea.
My Lord, we only have a few hours before the tide comes on.
E fa saltare una marea di rotule.
And he shoots a lot of kneecaps.
Abbiamo mangiato un sacco di hamburger, fumato una marea d'erba, e giocato ai video game.
Ate a bunch of dirty burgers, and smoked about a fucking pound of weed and played a bunch of video games.
Mi si sono aperte una marea di possibilità, e dopo aver giocato un pò con il kit, ho creato un paio di applicazioni, ho fatto dei test.
This opened up a whole new world of possibilities for me, and after playing with the software development kit a little bit, I made a couple of apps, I made some test apps.
e quando uccidi l'orgasmo, uccidi quella marea di sostanze associate all'attaccamento.
And when you kill orgasm, you kill that flood of drugs associated with attachment.
MT: Qui abbiamo la bassa marea, e qui l'alta marea, e in mezzo c'è la luna.
MT: So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon.
e l'"alta marea" della spettacolare crescita economica indiana ha sollevato più di 400 milioni di indiani verso una borghesia "galleggiante".
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
Possiamo fermare - aiutare a superare questa marea nei nostri oceani, e nel farlo, salvare i nostri oceani, salvare il nostro pianeta, salvare noi stessi.
We can cut the stem -- tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves.
0.98656702041626s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?