Translation of "maesta" in English


How to use "maesta" in sentences:

Sua Maesta' ha dato alla luce... un bambino sanissimo!
Her Majesty is delivered of a healthy son.
Vostra Maesta'... non permettete a Rochefort di impedirvi di vedere il Re.
Your Majesty, don't let Rochefort stop you seeing the King.
Perche' non te ne vai affanculo da Sua Maesta' e la smetti di coinvolgermi nel tuo cabaret?
'Why don't you fuck off to his Majesty and stop trying to involve me in your cabaret?
Sono profondamente grato a Vostra Maesta'.
I am most grateful to Your Majesty.
Chiedo il perdono di Vostra Maesta'.
I ask for Your Majesty's pardon.
Percio' Vostra Maesta' deve decidere in fretta... fra la vita della madre... o quella del bambino.
Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child.
Speravo di poterti parlare da solo, Maesta'.
I had hoped to speak to you alone, Your Grace.
Maesta', tu sei il legittimo sovrano.
Your Grace, you are the rightful king.
T'implora di osservare con attenzione, maesta'.
He begs you attend to this carefully, Your Grace.
Non ci sono padroni nella tomba, maesta'.
There are no masters in the grave, Your Grace.
Ma e' la sua unica speranza, Vostra Maesta'.
But it's her only chance, Your Majesty.
Ma vi prego, prego, venga a rifornirsi, Vostra Maesta'.
But please, please, come and get your refill, Your Majesty.
Non sono un maestro, maesta', ma sono felice di aiutare dove posso.
Not a maester, Your Grace, but happy to help whenever I can.
E noi abbiamo preso la flotta di Meereen, maesta'.
And we've taken the Meereenese navy, Your Grace.
E ad Astapor, il consiglio che avevi messo al comando della citta' e' stato spodestato da un macellaio di nome Cleon, che si e' autodichiarato "Maesta' Imperiale".
And in Astapor, the council you installed to rule over the city has been overthrown by a butcher named Cleon who's declared himself "His Imperial Majesty."
Maesta', se vuoi accomodarti, sono sicuro che...
Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that...
Maesta', chiedo che diate ordine di tirare giu' i loro corpi, cosicche' possano ricevere una giusta sepoltura.
Your Grace, I ask that you order these men taken down so that they might receive proper burials.
Maesta', non posso difendere l'operato dei padroni, posso solo parlare da figlio che amava il proprio padre.
Your Grace, I cannot defend the actions of the masters. I can only speak to you as a son who loved his father.
Grazie, maesta', per il coraggio che hai dimostrato nell'accettare di testimoniare.
Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony.
Maesta', non ha idea dei miracoli scientifici di cui sono capaci gli esseri umani.
That's amazing. Your Majesty has no idea of the scientific miracles that human beings are capable of.
Tenga, Maesta', prenda un po' di queste.
Your Majesty might want to take these.
Maesta', benvenuta nella fogna sovrappopolata e melmosa... che umilmente chiamiamo casa.
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call home.
Vuol dire che la vita di Sua Maesta' puo' cambiare... se lei lo vuole.
It means Your Majesty's life is gonna change if she wants it to.
Come fa sua Maesta' a essere sicura... se, come ha detto... la sua bussola non funziona?
How can Your Majesty be so sure if, as you've said your compass is broken?
Ma non se Sua Maesta' e io ci sposiamo.
Well, not once Her Majesty and I are married.
Maesta', ponga la mano qui... per ricevere l'anello ratificante.
Would Your Majesty place her hand here to receive the Signifying Bond?
Maesta'... non potrei neanche pensare a un crimine cosi aberrante.
Your Majesty I could not even consider such an abhorrent crime.
Forse che il pianeta di Sua Maesta' ha un futuro diverso... da quello avevano progettato per lui.
Maybe it means Your Majesty's planet has a different future than the one that was planned for it.
"Sua Maesta' l'Isterico, " o quel che e', e' pronto a riceverti.
Hey, "His Majestic Hysteric" whatever is ready for you now.
Cosa ha da offrire, vostra maesta'?
Would it benefit me being your servent, really?
Vostra Maesta', lo abbiamo preso con la rete.
Our Majesty, caught him up in a fishing net. A fishing net.
Bentornato nella Marina di Sua Maesta', Mastro Gibbs!
Welcome back to His Majesty's navy, Master Gibbs.
Peri crimini da voi commessi in mare, con l'autorita' conferitami da Sua Maesta' il Re, e con una buona dose di personale soddisfazione, sono qui per affidarvi alla custodia della corte, e vi dichiaro mio prigioniero.
For crimes committed on the high seas, By the authority granted me by His Majesty the King and with a goodly amount of personal satisfaction I hereby place you in the custody of the court, And declare you to be my prisoner.
Reclamo per sempre questa terra nel glorioso nome di Sua Maesta' Re Giorgio...
This land is hereby forever claimed in the glorious name Of His Majesty King George...
Sono stato anche addestrato a uccidere i miei nemici, maesta'.
I was also trained to kill my enemies, your Grace.
Che giovane premuroso, ad assicurarsi che sua maesta' potesse sempre rinfrescarsi.
Such a dutiful boy to make sure His Grace did not lack refreshment.
Sua maesta' ha cambiato idea riguardo Daenerys Targaryen.
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Tutti inneggino a sua maesta' Joffrey delle Case Baratheon e Lannister, primo del suo nome... re degli Andali e dei Primi Uomini... lord dei Sette Regni e protettore del reame.
All hail His Grace, Joffrey of Houses Baratheon and Lannister, the First of His Name, King of the Andals and the First Men,
Oggi e' una dolce ragazzina, maesta'... ma tra dieci anni, chi puo' dire quali tradimenti potra' ordire?
She is a sweet thing now, Your Grace, but in 10 years who knows what treasons she may hatch?
Se sua maesta' mi convoca ad Approdo del Re, io andro' ad Approdo del Re.
I won't refuse. His Grace summons me to King's Landing, I'll go to King's Landing.
In luogo del traditore Eddard Stark, e' volonta' di sua maesta' che Tywin Lannister lord di Castel Granito e protettore dell'Ovest, assuma la carica di Primo Cavaliere del re.
In the place of the traitor Eddard Stark, it is the wish of His Grace that Tywin Lannister, Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King.
Maesta', la guardia reale e' una confraternita giurata.
Your Grace, the Kingsguard is a sworn brotherhood.
Se qualcuno in questa sala ha altre questioni da sottoporre a sua maesta', parli ora o mantenga per sempre il silenzio.
If any man in this hall has other matters to set before His Grace, let him speak now or go forth and hold his silence.
Con la compiacenza di sua maesta', chiedo clemenza per mio padre, lord Eddard della Casa Stark, che fu Primo Cavaliere del re.
As it please Your Grace, I ask mercy for my father, Lord Eddard Stark, who was Hand of the King.
Se nel cuore hai ancora dell'affetto nei miei confronti, ti prego di farmi questa grazia, maesta'.
If you still have any affection in your heart for me, please do me this kindness, Your Grace.
Non hanno intaccato la sua determinazione, maesta'.
They have not broken his spirit, Your Grace.
Ha ammirato il tuo coraggio, maesta'.
She admired your spirit, Your Grace.
1.0959711074829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?