Sento che lei non approva la mia intromissione nella faccenda.
You resent my interference in this matter.
Danno alla proprietà, intromissione con l'attività della polizia.
Property damage, interfering with police business.
Qualsiasi tipo d'intromissione sarebbe inopportuno e controproducente.
I believe that any interference would be unwelcome and counterproductive.
Mi ha chiamato il governatore, che ha ricevuto una chiamata dal tuo amico, iI senatore Shriner che lamentava Ia sua intromissione a Oz.
I just got a call from the governor, who got a call from your friend Senator Shriner complaining about his interference in OZ.
A causa della sua intromissione, il giudizio è stato fermato.
Because of your interference, the reckoning was stopped.
il loro e' un rapporto.... speciale, chiuso a ogni intromissione.
They have a special relationship. Closed to outsiders.
Purtroppo, a causa dell'intromissione di Lydecker, è deceduta.
Unfortunately, because of Lydecker's interference, she is now deceased.
No, lo trovo un'illecita intromissione tra me e la nuda esperiene'a.
No, I feel a computer intrudes between me and the naked experience.
Ti starai chiedendo perche' non l'hai fatto prima che arrivassi, ma pensavi potesse essere un'intromissione.
You're thinking why didn't you do that, but would it overstep boundaries?
Esatto, non avrai più nessuna intromissione da parte nostra.
Yeah, yeah, you won't be getting any more input from us.
Cuando questo tipo di intromissione en la natura non era sufficiente... el invocava poteri maggiori.
When interference with nature was not enough, he had to invoke higher powers.
Hai detto nessuna intromissione nella parte editoriale e che le notizie le avremmo fatte noi!
You said Corporate would not interfere with Editorial and that the News was to be left...
E forse l'avresti fatta franca, se non fosse stato per la nostra intromissione.
And you might have gotten away with it, too, if it wasn't for us meddling kids.
Non credo che una mia intromissione verrebbe apprezzata.
I don't think my interference would be appreciated.
Ed un giorno rimpiangerete amaramente la vostra intromissione.
And one day you will bitterly regret your meddling.
Come Stato e Chiesa: nessuna intromissione.
Church and state. No more interference.
Come presidente del sindacato, per prima cosa vorrei mettere fine alla paralizzante intromissione dei funzionari statali e della loro politica del programma di buona salute obbligatorio.
As your union president, my first order of business would be to put an end to the crippling interference by state officials and do away with policies, like the mandatory wellness program.
Perche' e' impossibile se devo lottare contro questo tipo di intromissione vendicativa.
Because that is impossible if I must contend with this kind of vindictive interference.
Quello che abbiamo fatto a Sara, li ha feriti entrambi, e Daniel sarebbe stato meglio senza la nostra intromissione.
What we did with Sara hurt them both, and Daniel was better off without us interfering.
La vostra intromissione ci ha quasi fatto ammazzare.
You interfered with my operation, almost got us killed.
Scusate l'intromissione, ma... ma chi diavolo siete?
I'm sorry to interrupt, but who the hell are you guys?
Tutto cio' che voleva dalla vita era essere un vigile del fuoco, e ce l'aveva fatta, nonostante il suo continuo scoraggiamento e... e la sua intromissione.
All she wanted out of life was to be a firefighter, and she did it despite his constant discouragement and... and interference.
Opponendovi all'intromissione del Congresso Globale delle Societa', voi... sbarcate il lunario da uomini e donne liberi.
Resisting the overreach of the global corporate congress. You eke out a living as free men, and women.
Chiedo scusa per l'intromissione, ma... trovo che essere ben informati sia fondamentale.
I'm sorry for jumping in. But... I'm a big proponent of doing your research.
Scusate tanto l'intromissione, ma ho bisogno di te per scrivere questo SMS.
So sorry to interrupt, - but I need your help writing this text.
Ho sentito dell'intromissione della Sezione 9.
I heard about Section 9's meddling.
Ascolta, sono contenta se sarai presente, ma non tollerero' alcuna intromissione.
Listen, I'm happy for you to be there, but I won't tolerate any interference.
Voglio solo avere la relazione con David che ci e' stata negata anni fa... priva di qualsiasi intromissione.
Just for David and I to have the relationship we were denied years ago, free from anyone's interference.
Stiamo avendo un problema di intromissione da parte di un'organizzazione federale, a Haven.
We're having a problem with the federal organization overstepping in Haven.
Scusate l'intromissione, ma avete qualcosa di cui ho bisogno.
Sorry to interrupt, but you have something I need.
Non ho obiettato a nessuna vostra intromissione nella mia vita privata.
I haven't objected to your management of my personal life.
Scusi l'intromissione... non ho visto nessun assistente.
Sorry to barge in- - I didn't see an assistant anywhere.
Il ruolo della Commissione non intende in alcun modo costituire un'intromissione nella competenza esclusiva di cui godono gli Stati membri allorché si tratta di organizzare la struttura e il contenuto dei loro sistemi educativi.
The Commission's role does not in any way infringe the exclusive competence of Member States in organising the structure and content of their education systems.
Se rimangono assieme, allora la mia intromissione non avra' importanza.
If It's stay, then my meddling won't matter.
Mi spiace per l'intromissione, e' che non sapevo quando sarebbe tornata a casa.
Sorry to intrude. I just--I wasn't quite sure when she'd be coming home.
Ma mi era stato detto che parlare con voi sarebbe stato considerato un'intromissione in un'indagine federale.
But I-I was told that talking to you can be construed as "interfering with a federal investigation."
Vogliate scusarmi per la mia intromissione, ma... le questioni in oggetto sono troppo importanti.
Forgive me for dropping in unannounced, but the matters involved here are too important.
Krusty, questo e' esattamente il genere di intromissione che solo noi possiamo fare.
Krusty, this is exactly the kind of meddling that only we're allowed to do.
La prego di scusarmi per tale intromissione... ma ero impaziente e curioso di conoscere questi bambini.
Sorry for my intrusion... I hope... to see them with my own eyes.
Parlerò con chi si occupa dell'indagine, ma non credo gradirà una mia intromissione.
So I'll talk to the investigating officer, but he might not like me butting in.
Nonostante l'intromissione, abbiamo preso Lorelei Martins...
And even in spite of your interference, we caught Lorelei Martins, so she's our-
Ai vostri ordini, zio. Ma state all'erta. Questa sfacciata intromissione, cosi' dolce, si mutera' in amarissimo fiele!
If you so order, Uncle, but be warned, this foul invasion, that you think so sweet, shall turn to bitter gall before the end.
La grande intromissione dello Stoicismo è esemplificata nel Quarto Libro dei Maccabei; la penetrazione della filosofia platonica e delle dottrine stoiche si manifesta nella Saggezza di Salomone.
The great inroad of Stoicism is exemplified by the Fourth Book of the Maccabees; the penetration of both Platonic philosophy and Stoic doctrines is exhibited in the Wisdom of Solomon.
E se il problema avesse potuto causare un'intromissione nel sistema problemi di cui Windows è pieno?
What if it was a security patch for a buffer overflow exploit, of which Windows has not some, [but] several?
0.93993020057678s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?