Translation of "intervistati" in English


How to use "intervistati" in sentences:

I cittadini intervistati hanno espresso speranza e augurio.....che la OCP mantenga la promessa di migliorare la vita a Detroit.
Citizens interviewed on the scene expressed excitement and hope that OCP will make good on its promise of a better life in Detroit.
Secondo l'80 degli intervistati, il prodotto è troppo soffice per essere efficace il che presenta un problema dal punto di vista del marketing.
But while using the product 80% found the product too soft to be effective. This, of course, presents a conundrum for us marketeers.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (78%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Teri Polo non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (86%) of respondents think those Teri Hatcher death rumors are not funny anymore.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (72%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Simon Helberg non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (81%) of respondents think those Chevy Chase death rumors are not funny anymore.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che 88% degli intervistati pensa che queste voci sono divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that 51% still think false Carole Radziwill death rumors are funny.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (51%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Trevor Donovan non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (74%) of respondents think those Dustin Hoffman death rumors are not funny anymore.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (75%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di JM de Guzman non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (78%) of respondents think those Tom Baker death rumors are not funny anymore.
Alle elezioni del Parlamento europeo del 2009 ha votato solo il 29% dei giovani (di età compresa tra 18 e 24 anni); il 50% degli intervistati ha dichiarato di non aver ricevuto informazioni sufficienti sulle elezioni.
In the 2009 European Parliament elections, only 29% of young people (aged 18-24) voted; and 50% of those asked stated that they had not received enough information about the elections.
È inoltre cresciuta (di 3 punti) la percentuale di intervistati secondo cui il bilancio agricolo dovrebbe aumentare.
Furthermore, the share of respondents thinking the budget should increase has risen (by +3 points).
Per quanto riguarda la qualità dell'acqua, il 23% degli intervistati ritiene che negli ultimi dieci anni essa sia migliorata o sia rimasta uguale (25%), mentre il 44% pensa che si sia deteriorata.
A majority thought that water quality has either improved (23 %) or remained the same (25 %) over the past ten years, while 44 % believe it has deteriorated.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (85%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Silvio Berlusconi non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (81%) of respondents think those Ginger Baker death rumors are not funny anymore.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (70%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Ariana Grande non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (72%) of respondents think those Sandra Bullock death rumors are not funny anymore.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (69%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Anne Hidalgo non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (73%) of respondents think those Peter Gabriel death rumors are not funny anymore.
Una recente indagine di Eurobarometro dimostra che appena un quarto (25%) dei cittadini UE intervistati era in grado di indicare spontaneamente il 112 come il numero da chiamare in tutta l’UE in caso di emergenza.
A recent Eurobarometer survey shows that just over a quarter (26%) of EU citizens questioned could spontaneously identify 112 as the number to call the police, fire brigade or ambulance services from anywhere in the EU.
In un recente sondaggio Eurobarometro i tre quarti degli intervistati si sono detti "totalmente d'accordo" sul fatto che "sembrano esserci più bambini in sovrappeso oggi che cinque anni fa".
A recent Eurobarometer survey showed three quarters of respondents “totally agreeing” that “there seems to be more overweight children these days than five years ago".
A ritenere che il rischio di cadere vittima della cibercriminalità sia aumentato nell’ultimo anno è ben il 76% degli intervistati, una percentuale più elevata rispetto a quella rilevata da un’indagine simile del 2012.
76% agree that the risk of becoming a victim of cybercrime has increased in the past year, more than in a similar study from 2012.
Un recente sondaggio condotto dal Celebrity Post mostra che una grande maggioranza (69%) degli intervistati pensa che le voci sulla morte di Graham Phillips non siano affatto divertenti.
A recent poll conducted for the Celebrity Post shows that a large majority (89%) of respondents think those Tom Selleck death rumors are not funny anymore.
Cosi' quando li avrebbero intervistati e avessero chiesto loro se avevano letto tutti gli schemi, ovviamente tutti avrebbero detto di si'.
So when they're interviewing' the guys and they ask 'em if they'd read the whole playbook, of course all of 'em are gonna say yes.
Sei l'ultimo dei candidati ideali... per la libertà vigilata, tra tutti quelli intervistati.
You are the least likely candidate for parole that we've seen. Now, how do you feel about that?
I dati di un sondaggio sociale in America affermano che solo il 50% degli americani è pronto a donare ai suddetti organismi, mentre nove intervistati su dieci accettano di dare un rene o un cuore.
The data of a social survey in America indicate that only 50% of Americans are ready to donate to the above bodies, while nine out of ten respondents agree to give a kidney or heart.
La seconda caratteristica più apprezzata è la sicurezza in situazioni estreme come su una strada innevata, con il 47% degli intervistati d'accordo.
The second most valued characteristic is safety in extreme situations like on a snowy road, with 47 % of respondents agreeing.
"Gli intervistati in loco dicono che le ultime parole dell'uomo, mentre si gettava contro il treno di pendolari, siano state:
"who were interviewed at the scene said that the man's last words as he hurtled toward the oncoming commuter train were,
Secondo gli intervistati, il secondo diritto dei cittadini in termini di importanza, secondo i rispondenti, è il diritto a una buona amministrazione, cui fa seguito il diritto di presentare denunce presso il Mediatore.
The second most important citizens' right, according to the respondents, is the right to good administration, followed by the right to lodge complaints with the Ombudsman.
Quasi la metà degli intervistati negli ultimi 12 mesi ha deciso di non fare riparare un prodotto difettoso a causa dei costi troppo elevati (47%).
Almost half of all respondents had decided not to have a faulty product repaired in the past 12 months because the repair costs were too high (47%).
D'altro canto, tra le motivazioni "personali" che gli intervistati ritengono essere alla base della povertà vi sono: la mancanza di istruzione, formazione o qualifiche (37%), la povertà "ereditata" (25%) nonché la dipendenza da alcol e droga (23%).
On the other hand, a lack of education, training or skills (37%), as well as ‘inherited’ poverty (25%) and addiction (23%) are the most widely perceived ‘personal’ reasons behind poverty.
Quasi quattro intervistati su cinque (79%) ritengono che l’Unione europea debba proporre ulteriori misure per combattere l’inquinamento atmosferico.
Almost four out of five participants (79 %) believe that the EU should propose additional measures to address air pollution.
Il 57% degli intervistati ha affermato di poter facilmente procurarsi la cannabis nel giro di 24 ore, mentre solo il 22% ha dichiarato che potrebbe fare lo stesso per l'ecstasy o la cocaina.
57% of respondents believed they could easily obtain cannabis within 24 hours, while 22% said the same for ecstasy or cocaine.
Secondo il 34% degli intervistati, nel prossimo decennio l’Africa diventerà un partner più importante per l’Europa, mentre per il 42% il rapporto non muterà.
Furthermore, 32% of Europeans think that Africa will grow in importance as a partner, while only 10% expect the trend to go the opposite way.
Mentre oltre il 30% degli intervistati nel 2015
While more than 30% of the respondents in 2015
7 intervistati su 10 ritengono che una migliore accessibilità di beni e servizi potrebbe migliorare sensibilmente la vita di disabili, anziani e altri soggetti, quali i genitori con bambini piccoli.
7 in 10 respondents say better accessibility of goods and services would very much improve the lives of disabled people, the elderly and others, such as parents with young children.
Il 60% dei consumatori intervistati ha trovato una soluzione soddisfacente direttamente con il commerciante ma il restante 40% non ha ottenuto soddisfazione e, di questi, il 25% non ha neppure tentato di reclamare.
60% of consumers surveyed found a satisfactory solution directly with the trader but the remaining 40% obtained no remedy, of which 25% did not even try to complain.
Secondo lo stesso sondaggio, per il 70% degli intervistati, la qualità più apprezzata per questi pneumatici è l'aderenza e la maneggevolezza in condizioni invernali.
According to the same survey, for 70% of respondents, the most valued quality for these tyres is grip and handling in winter conditions.
L'88% disse che una maggiore democrazia favorirebbe il progresso musulmano -- è la percentuale più alta in tutti i paesi intervistati.
Eighty-eight percent said moving toward greater democracy would help Muslims progress -- the highest percentage of any country we surveyed.
Così abbiamo portato delle mini videocamere, e gli abbiamo fatto guardare la videocamera e si sono intervistati tra di loro -- i loro messaggi, i loro pensieri.
So we brought in Flip cams, and we had them look at the Flip cams and just interview each other -- their messages, their thoughts.
Quello che ho trovato di interessante è che il gusto segna quattro, e molti intervistati mi hanno detto che è dovuto al gusto dei drink, ma in alcuni casi anche i baci sono una parte importante.
OK, here what I found interesting was that taste is at four, and many respondents told me it's because of the taste of drinks, but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
Nella nostra ricerca, molti dei carcerati adolescenti intervistati hanno raccontato di aver subito grandissima pressione dalla polizia senza un avvocato o un genitore presenti.
In our research, most of the incarcerated teens that we interviewed reported experiencing high-pressure police interrogations without lawyers or parents present.
Gli intervistati non erano d'accordo sul tipo di emozione che riuscivano a cogliere sul suo volto.
People did not agree on what emotion they saw on his face.
Quando sono stati intervistati dopo lo studio, tutti i partecipanti hanno detto di credere fermamente
What I hope to have shown you in the past few minutes is that this isn't true.
Una storia dopo l'altra, vedevo come il semplice fatto di essere intervistati significasse così tanto per loro, soprattutto a coloro cui era stato detto che le loro storie non importavano.
Over and over again, I'd see how this simple act of being interviewed could mean so much to people, particularly those who had been told that their stories didn't matter.
Studio dopo studio, in paesi che vanno dal Bangladesh agli Stati Uniti, tra il 20 e il 60 per cento degli intervistati nel mercato del sesso ha detto di essere stata violentata o aggredita dalla polizia solo nell'ultimo anno.
In study after study, in countries ranging from Bangladesh to the United States, between 20 and 60 percent of the people in the sex trade who were surveyed said that they had been raped or assaulted by the police in the past year alone.
Un sondaggio simile fatto negli Stati Uniti nel novembre del 2014 dice che il 9% degli intervistati aveva visto video di decapitazioni, e un ulteriore 23% aveva visto dei video ma aveva spento prima dell'esecuzione.
A similar poll taken in the United States in November 2014 found that nine percent of those surveyed had watched beheading videos, and a further 23 percent had watched the videos but had stopped just before the death was shown.
Quando non c'è accesso alla fonte diretta segui le notizie su più canali, da reporter diversi e da diversi esperti intervistati.
When you can't get the direct story, read coverage in multiple outlets which employ different reporters and interview different experts.
Risultò che i giornalisti che riferirono la statistica ignorarono una domanda in basso nel questionario che chiedeva agli intervistati di definire "jihad".
It turns out that journalists who reported on that statistic ignored a question lower down on the survey that asked respondents how they defined "jihad."
il 34% dei nigeriani intervistati ha citato l'abuso di droga; il 19% ha scomodato l'ira e il volere di Dio -- (Risate) il 12%, stregoneria e possessione spirituale.
34 percent of Nigerian respondents cited drug misuse; 19 percent said divine wrath and the will of God -- (Laughter) 12 percent, witchcraft and spiritual possession.
In un sondaggio, 90% degli intervistati dice che va bene azionare lo scambio, lasciando morire un operaio invece di cinque, e altri studi, compresa una versione in realtà virtuale del dilemma, sono arrivati a risultati simili.
In one survey, about 90% of respondents said that it's okay to flip the switch, letting one worker die to save five, and other studies, including a virtual reality simulation of the dilemma, have found similar results.
Ora prenderemo i bianchi intervistati in questa indagine e li divideremo tra coloro che hanno vicini neri o di qualsiasi altro colore; e persone che hanno solo vicini bianchi.
So what we're going to do now is take the white people in the survey and split them between those who have black neighbors -- or, really, some neighbor of another race -- and people who have only white neighbors.
Quasi il 100% degli intervistati ha risposto: usando la stessa siringa.
I mean, nearly 100 percent. Yeah, by sharing needles.
8.6641039848328s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?