Translation of "interpretando" in English


How to use "interpretando" in sentences:

Mi indirizzarono a uno psichiatra, che allo stesso modo vide negativamente la presenza della voce, interpretando di conseguenza tutto ciò che dicevo attraverso la lente della pazzia latente.
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
Forse scopriremo qualcosa su queste creature interpretando i suoi sogni.
Perhaps we can learn about these creatures by interpreting your dreams.
Stiamo interpretando i segnali del luogo del disastro.
We are interpreting signals from the crash site.
Interpretando correttamente le informazioni contenute nel testo originale, si ritiene possibile evocare il Principe delle Tenebre in persona.
Correctly interpreted with the aid of the original text, and sufficient inside information, they're reputed to conjure up the Prince of Darkness in person.
Le regole del buonsenso suggeriscono che Nemerov stia interpretando il tipico ruolo russo:
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role:
Pero' ero Elvis come Sebastian interpretando Elvis.
Only, I was Elvis playing Sebastian Haff playing Elvis.
"La mia carriera è affondata, magari la ripesco interpretando Darrin"?
"My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"?
Stavo interpretando un ruolo per vincere il gioco.
I was playing a role to win the game.
Creano una linea temporale universale per le società interpretando i movimenti astrofisici.
They create a universal timeline for societies by interpreting astrophysical movement.
Ho guadagnato un sacco di soldi interpretando inseguimenti con la camicia sbottonata.
I made a lot of money chasing people around with my shirt unbuttoned.
Sapete, quando ero in cura per l'obesità... forse, interpretando dei ruoli...
I mean, when I was in fat-girl therapy... Maybe role-playing.
"Tracy Jordan ha costruito la sua carriera interpretando una serie di stereotipi sui neri.
"Tracy Jordan has made a career out of exploiting black stereotypes.
Puoi lanciare il dado ancora una volta, oppure ti posso togliere 100 punti di esperienza perche' non stai interpretando il tuo personaggio.
You can either roll again or I can dock you a thousand experience points for not playing in character. [sighs]
E ogni momento che hai passato con lei, stavi solo interpretando la parte dell'uomo innamorato.
And every moment you share with her, you're just playing the part of a man falling in love.
Interpretando questo personaggio vestendo i i panni di Billy, mi sono venute delle idee che mi piacerebbe venissero accolte quanto prima.
As I continue to embody this character, put myself into Billy's skin, there are ideas that I'm anxious to incorporate.
Non è come se stessi interpretando una persona che non è mai esistita... come Darth Vader di Guerre Stellari o Aragorn ne Il Signore degli Anelli.
It's not as if you were playing someone who doesn't exist. Like Darth Vader inStar Warsor Aragorn in The Lord of the Rings.
Se stai scrivendo in prima persona e stai interpretando la vittima del tuo omicidio potresti, per piacere, morire piu' silenziosamente, grazie?
If you are method writing and playing the role of your murder victim, could you please die a little bit more quietly? Thank you.
Pare che qualcuno stia interpretando il detto "Citta' dei motori" troppo alla lettera.
It looks like someone is taking the term "Motor City" too literally.
Vedi, non stai interpretando i miei segnali e questo è un problema.
See, now you're not reading my signal, and that's a problem.
Sto solo interpretando la mia parte nel processo.
I'm merely playing my part in the ritual.
Cosa si prova a recitare nel remake di un film, "Acque Rubate", che stai girando adesso, interpretando la propria madre?
What is it like starring in a remake of a movie, 'Stolen Waters', as you are now and essentially playing your mother?
non so se Mal sta baciando Zoe come Mal, o se Mal sta interpretando Jordan che bacia Ellie per superare questa giornata.
I don't know if Mal is being kissing Zoe as Mal, or if Mal is being Jordan kissing Ellie to get through this day.
Probabilmente lo sto interpretando male, ma egli dice che un uomo per diventare un eroe per prima cosa deve diventare un serpente cosi' da poter conoscere il suo nemico.
I'm probably gonna get this wrong, but he says that in order for a man to become a hero, first he has to become a snake so he can know his enemy.
Interpretando una ragazzina sciocca, usando le mie doti femminili e... Essendo migliore di lui.
By playing a silly little girl and by using my feminine wiles and by being better than him.
Per il ruolo che stava interpretando o solo qualche ragazza al di fuori?
Either for the role he was playing or just some girl on the side?
Sta interpretando il ruolo dell'ostaggio, tu interpreta il tuo.
He's playing the role of hostage, so you play your role.
Oh, quindi... sto interpretando male quell'enorme pila di parti anatomiche proprio uguali alle mie.
So I'm misinterpreting the big pile of parts that looks just like me?
Prima di tutto, puo' sostenere che Irving stia mal interpretando le offese.
So, first of all, you can argue that Irving is misinterpreting the offending words.
Ma poiche' nel libro dice che Irving pensa di continuare l'opera di Hitler, non si puo' dire che stia mal interpretando nulla.
However, since at one point in your book you say that Irving seems to conceive of himself as continuing Hitler's work, I don't think we can say he's misinterpreting anything.
E tu sei sicuro che non stai solo interpretando male la situazione?
And you are sure you not only to misjudge the situation?
Ha fatto più errori la California che Yogi Berra interpretando Shakespeare.
California has made more mistakes than Yogi Berra reciting Shakespeare.
Eve Plumb ha partecipato a tre episodi di "Love Boat", interpretando tre personaggi completamente diversi.
I looked it up... Eve Plumb did do 3 episodes of The Love Boat, playing 3 different characters.
Interpretando il ruolo di suo marito Burt, quando ne aveva davvero bisogno.
Or the best you could. Playing the role of her husband Burt when she really needed it.
Sta solo interpretando la parte di Peter Lawford.
He's just playing the part of Peter Lawford.
Sto praticamente guardando la mia vita da dietro le quinte, mentre Monica sta interpretando il mio ruolo.
I'm basically watching my life from the side of a stage while Monica's playing my role.
E' una persona molto carina quella che stai interpretando.
You've got a cute little persona going on.
Non so, forse sto interpretando male, ma credo che lei stia drizzando le antenne, per capire se quella... vecchia scintilla c'e' ancora.
I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
E ora, dopo questa prestazione, interpretando la scena della morte di Romeo e Giulietta, il sette volte secondo classificato agli Oscar, Calculon!
And now, to follow that act, performing the death scene from Romeo and Juliet, seven-time Oscar runner-up, Calculon!
E' successo, beh, mentre... stavo interpretando Peter Pan.
It happened while I was playing Peter Pan.
Lacey, credo che tu la stia interpretando in base alla tua esperienza.
Lacey, I think you're coloring this with your experience.
Non fraintendetemi, sono diventata famosa interpretando il tenente Chloe, ma...
Well, don't get me wrong, playing Lieutenant Chloe was my big break, but...
Parlami della persona che stai interpretando.
Um, tell me about the person you're playing.
Come possiamo avere collettivamente torto interpretando male o ignorando la scienza del fatto che quando si sviluppa una instabilità, e il sistema è maturo, qualunque perturbazione lo rende impossibile da controllare?
So how can we be so collectively wrong by misreading or ignoring the science of the fact that when an instability has developed, and the system is ripe, any perturbation makes it essentially impossible to control?
Stiamo interpretando male il contenuto delle nostre esperienze percettive.
We're misinterpreting the content of our perceptual experiences.
Su questo poggia la vera libertà -- non solo la libertà di scambiarsi ruoli, ma la libertà di non essere definito da qualunque ruolo stiate interpretando, la libertà di rimanere sempre veri a sé stessi.
And that's where the true freedom lies -- not just the freedom to switch roles, but the freedom from being defined by whichever role you're playing, the freedom to always remain true to yourself.
Allora le guide del tempio raccoglievano queste informazioni etnografiche, importanti, interpretando i deliri dell'oracolo.
And then the temple guides would take this more ethnographic, this more qualitative information, and interpret the oracle's babblings.
Sto indossando una tuta che cattura i movimenti inerziali e sta interpretando ciò che il mio corpo sta facendo.
I'm wearing an inertial motion capture suit that's figuring what my body is doing.
1.1447098255157s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?