Translation of "innervosirti" in English


How to use "innervosirti" in sentences:

Non innervosirti, è questo il loro scopo.
It's their purpose. Once the shooting starts, you'll see them.
Eddie, non innervosirti, ti porto a casa.
Don't be nervous, Eddie. I'll take you home.
Dicono così solo per innervosirti, mica lo pensano.
They're just saying that to get you upset. It doesn't mean anything.
Non vorrei innervosirti, inoltre sono in fretta.
I wouldnt want to make you nervous; besides, lm in a hurry
Tirano le cose per le lunghe, vogliono innervosirti e spingerti a un passo falso.
They're waiting for you to get nervous and make a mistake.
Usa l'adrenalina per agire e non per innervosirti.
Use the adrenaline to move about. Instead of making you nervous...
Me ne sono accorto mezz'ora fa, ma non volevo innervosirti.
I realized it a half-hour ago, but I didn't want to jinx it.
Non innervosirti, non ti fa bene.
OK, OK, don't get mad, it's bad for your health. Pardon me, sir.
L'hai conosciuto solo ieri, come fa a innervosirti così tanto?
He just met you yesterday... How can he irritate you so much?
Se cerca di innervosirti, immaginalo come uno che fa la pipi' a letto.
If he tries to make you nervous, just envision him as a bed wetter.
Nient'altro che navigare nel menu di un cellulare abbastanza da innervosirti.
Just trying to work a cellphone menu is enough to make you scream.
Non innervosirti, ma credo sia una di quelle tipe alla Aileen Wuornos che ha conosciuto
Don't get nervous, but I think it's one of those Aileen Wuornos types he met
Ascolta tesoro, lo so che Eliott ti ha ferita con questa storia con Keith. Cercheremo tutti di essere super super sensibili per non innervosirti.
OK, honey, I know Elliot upset you with this whole Keith thing, but listen, we're all gonna be extra, extra sensitive so you don't get riled up, OK?
Non innervosirti finche' non comincio a togliermi qualcosa.
Don't get nervous till I start taking something off.
So che tra poco tocca a te, e non voglio innervosirti.
I know you're going out there in a minute, and I don't want you to get rattled.
Lo so, sto cercando solo di innervosirti!
I know, I'm just trying to annoy you!
il primo è il modo tranquillo. L'affronti con calma, senza innervosirti, stai al gioco...
You just kind of take it all in stride, you matter-of-factly go along with the game.
Allora e' solo qualcuno che sta cercando di innervosirti, tutto qui.
Well, then it's just someone trying to rattle you That's all
Beh non voglio innervosirti con questo ma sarebbe bello se le dicessi che ci piacerebbe essere pagati.
There's nothing wrong with having fun, but she has to pay her bill if she wants to come back.
No, no, no, ho pensato di sfruttarti per rimediare a un mio errore, e nel frattempo innervosirti.
No, no, no, I thought I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, and annoy you in the process.
Sta solo cercando di entrarti in testa, di innervosirti.
No. He's just... He's trying to get into your head, he's trying to rattle you.
Tendi a innervosirti o diventare impaziente quando:
You're prone to be upset about or impatient when:
Cerchera' di innervosirti facendoti elogiare me.
He'll try to unsettle you by complimenting me.
Ehi, amico, no, no, non innervosirti.
Hey, man, no, no, don't get nervous.
Devo innervosirti per trovare il livello d'ansia ottimale.
I need to irritate you to find your optimal anxiety zone.
Bobby, perche'... Perche' fai cose al solo scopo di innervosirti?
Why do you do things just to upset yourself?
Scegli un unico posto per il tuo vocabolario digitale, come Quizlet o Anki, in modo da non perdere la concentrazione e non innervosirti, alle prese con parole che hai già studiato su altre app e che si ripetono.
As to a single place for your digital vocabularies like Quizlet or Anki, it will allow you to keep focused and less irritated from overwhelming duplicates of already studied words across different apps.
Lo so, pero' non risolvi niente ad innervosirti cosi'.
I know, but you can't solve it by intervening like that.
Non conosco Gabi, ma innervosirti non ti sara' d'aiuto.
I don't know Gabi, but believe me, getting worked up won't help.
# A volte le cose possono innervosirti. #
Sometimes things can make you mad
Stanno solo provando a innervosirti per mettermela nel culo, e alla fine la prenderai nel culo anche tu.
They're just trying to get you nervous so you fuck me which will ultimately fuck you.
Ok, ho alcune informazioni dell'ultimo minuto sul nostro esaminatore della NYADA e... non voglio innervosirti piu' di quanto tu non lo sia gia'...
Okay, well, I got some last-minute intel about our NYADA adjudicator, and... well, I don't want to make you any more nervous than you already are.
Che vuole innervosirti perche' non sopporta di non sapere dove sei stata?
That he's just trying to rattle you because he can't bare not knowing where you've been?
Non voglio innervosirti, voglio solo assicurarmi che tu ne abbia abbastanza quando ti servono.
I don’t mean to bother you, I just want to make sure that you have enough of them when you need them.
Non innervosirti un paio di settimane dopo l'incollamento.
Do not get annoyed a couple of weeks after the sticking.
2.62806391716s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?