Translation of "inganno" in English


How to use "inganno" in sentences:

Rispose: «E' venuto tuo fratello con inganno e ha carpito la tua benedizione
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Mancavano intanto due giorni alla Pasqua e agli Azzimi e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di impadronirsi di lui con inganno, per ucciderlo
It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.
E' un inganno continuo con te, in ogni momento.
It's been deceit from start to finish with you, you're selfish, utterly selfish.
Questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore
that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Quando l'inganno ferisce cosi' nel profondo, qualcuno deve pagarne il prezzo.
When deception cuts this deep, someone has to pay.
Sii prudente nei tuoi affari, poiche’ il mondo e’ pieno di inganno.
Exercise caution in your business affairs; for the world is full of trickery.
(Risate) (Applausi) A quel punto uno comincia a chiedersi chi sia la vera vittima dell'inganno.
(Laughter) (Applause) At which point you start to wonder who the trick's really played on.
Perché dunque mi consolate invano, mentre delle vostre risposte non resta che inganno
So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?"
E il nostro appello non è stato mosso da volontà di inganno, né da torbidi motivi, né abbiamo usato frode alcuna
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
Chiedo scusa per l'inganno, ma era necessario per proteggermi.
I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself.
La teatralità e l'inganno sono mezzi potenti.
Theatricality and deception are powerful agents.
Ti ha ingaggiato con l'inganno, eh?
He shanghaied you into service, eh?
Parte della storia è basata sulla verità e parte sull'inganno.
Some history is based on truth and others on deception.
Vedi come Temistocle con tanta maestria utilizzi l'inganno?
You see how Themistokles employs deception with such grace?
Signor Wayne, dall'età di 7 anni lei è stato per l'arte dell'inganno ciò che Mozart è stato per il clavicembalo.
Master Wayne, since the age of seven you have been to the art of deception as Mozart to the harpsichord.
Così quando si schiudono... la madre è tratta in inganno.
So, when they hatch... The mother bird is fooled.
Prodi soldati di Persia, l'inganno ci ha mossi all'attacco di questa città santa!
Brave soldiers of Persia, we have been deceived into attacking this holy city!
E così lo straniero si crogiola nell'adulazione dei suoi nuovi amici... annegando sempre più nel guacamole del suo stesso inganno.
And so the stranger basks in the adulation of his new friends, sinking deeper into the guacamole of his own deception.
E, Vostra Altezza, vi prego di perdonare il mio inganno.
And Your Highness, please forgive my deception.
Quella donna e' consumata nell'arte dell'inganno.
Sir, the woman is consummate in the art of deception.
Sei caduta nel tuo stesso inganno, cara.
You've fallen for your own con, love.
La teatralita' e l'inganno... sono fattori importanti per i principianti.
The adaptability and deception... powerful agents... to the uninitiated people.
(Applausi) (Musica) Marco Tempest: Quando gli hanno chiesto dov'era l'inganno, disse: Annunciatore: La magia è l'unica professione onesta.
(Applause) (Music) Marco Tempest: When asked about deception, he said this: Announcer: Magic is the only honest profession.
MT: Inganno, è una parte fondamentale della vita.
MT: Deception, it's a fundamental part of life.
Il Generale Cinese Sun Tzu diceva che l'intera guerra si basava sull'inganno.
The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception.
Il suo compositore è Debussy il quale diceva che l'arte era il più grande inganno esistente.
Its composer, called Debussy, said that art was the greatest deception of all.
A volte partecipiamo volontariamente all'inganno per mantenere una dignità sociale, o forse per mantenere un segreto che non deve essere svelato.
Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret.
Ma ci sono delle volte in cui partecipiamo all'inganno nostro malgrado.
But there are times when we are unwilling participants in deception.
I ricercatori sanno da lungo tempo che più la specie è intelligente più estesa è la neocorteccia, e maggiore è la tendenza all'inganno.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive.
Noi del settore chiamiamo il sorriso "delizia dell'inganno".
Now, that smile is known in the trade as "duping delight."
Se ci fate caso, scorgerete la 'delizia dell'inganno' in tutto il video.
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video.
Cercheranno di spacciare tutte queste tecnologie come una panacea per scovare l'inganno, e magari un giorno saranno davvero molto utili.
And these technologies are going to be marketed to all of us as panaceas for deceit, and they will prove incredibly useful some day.
Quando si combina la scienza del riconoscimento dell'inganno con l'arte del saper guardare ed ascoltare, si riesce a smettere di essere complici di chi mente.
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie.
Così potrete sentire senza trucco né inganno quello che succede nella mia testa con un calcolo così grande.
So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
Ma, quando un uomo attenta al suo prossimo per ucciderlo con inganno, allora lo strapperai anche dal mio altare, perché sia messo a morte
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Non ruberete né userete inganno o menzogna gli uni a danno degli altri
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Quello seminato tra le spine è colui che ascolta la parola, ma la preoccupazione del mondo e l'inganno della ricchezza soffocano la parola ed essa non dà frutto
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
e tennero consiglio per arrestare con un inganno Gesù e farlo morire
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
ma sopraggiungono le preoccupazioni del mondo e l'inganno della ricchezza e tutte le altre bramosie, soffocano la parola e questa rimane senza frutto
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
adultèri, cupidigie, malvagità, inganno, impudicizia, invidia, calunnia, superbia, stoltezza
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
Ma sia pure che io non vi sono stato di peso; però, scaltro come sono, vi ho preso con inganno
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
e con ogni sorta di empio inganno per quelli che vanno in rovina perché non hanno accolto l'amore della verità per essere salvi
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
E per questo Dio invia loro una potenza d'inganno perché essi credano alla menzogn
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
egli non commise peccato e non si trovò inganno sulla sua bocca
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
molti verranno nel mio nome, dicendo: Io sono il Cristo, e trarranno molti in inganno
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
2.3607869148254s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?