L'ho informata dettagliatamente del problema di Henry una settimana fa.
I pulled her in more fully into Henry's situation about a week ago.
Per questa incommensurabile bontà, e per tutti gli atti di misericordia nei confronti dei più poveri, di cui il signor Carr Gomm mi ha tenuto sempre informata, io vi ringrazio di cuore.
For this immeasurable kindness, as well as the many acts of mercy on behalf of the poor, of which Mr. Carr-Gomm has kept me informed, I gratefully thank you.
Conosco una persona molto ben informata in questo senso.
I know a well-informed person to contact about that, Q.
Ero sicuro che avreste voluto esserne informata.
I knew you would have wanted to be informed.
La Repubblica Popolare Cinese e' informata... che il governo del Tibet non riconosce alcuna sovranita' straniera.
People's Republic of China is advised the government of Tibet recognises no foreign sovereign. We are an independent nation.
Mi sono informata sul tuo disturbo.
I read about your condition, Leonard.
Sei stata la guida più informata, sebbene stravagante, che abbia mai avuto.
You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic, Tour guide I've ever had.
Per la prima volta in sei anni, vengo informata su tutti gli esami sperimentali e sulle procedure.
For the first time in six years, I'm getting copied on all experimental tests and procedures.
"Io, Margo Davis, sono stata informata dei rischi... che potrebbero sussistere rifiutando le cure mediche proposte.
"I, Margo Davis, have been informed of the risks which may arise from my refusal... - "... of advised medical care.
Mai conosciuta una così informata sui cryptex.
I've never met a girl who knew that much about a cryptex.
Se avessi saputo qualcosa, l'avrei informata subito.
Had I known anything, I would have informed you immediately.
Perché non ne sono stata informata?
Why wasn't I informed of this?
Sarebbe stato carino essere informata della tua impressionante operazione.
It would have been nice to know about the impressive operation you're running.
Mi dispiace tanto ma non mi ha informata nessuna che tu fossi in Alabama da tua nonna!
I didn't get the press release you were in Ala-fricking-bama.
Mi tengo informata a vostro beneficio, il che e' un'ottima ragione per stare con me e non contro di me.
I'm keeping one ear to the ground for your benefit which is a good reason to work with me and not against me.
Non ero ancora riuscita a farti visita dal giorno... dell'incidente, ma l'agente Broyles mi ha tenuta costantemente informata.
I haven't had a chance to visit since your... accident, but Agent Broyles has been keeping me apprised.
In tal caso, la persona interessata ha il diritto di essere informata delle opportune garanzie relative al trasferimento.
Where this is the case, you shall have the right to be informed of the appropriate safeguards according to Art. 46 GDPR relating to the transfer.
Attraverso questo processo, Twitter viene informata con precisione su quale pagina del nostro sito web viene visitata.
Through this process, Twitter is informed precisely which page of our website is being visited.
Mi hanno appena informata sul nostro prossimo incarico.
I just got intel on our next gig.
Mi sono informata sul costo e con quelli copri le spese.
I had to find out how much it costs. There's enough there.
La stampa ha già ribattezzato il presunto aggressore con un inquietante nomignolo fatto trapelare da una fonte ben informata.
The press is already referring to the alleged attacker by a dark name leaked by a source close to the case.
Tale limitazione si applica anche nel caso in cui Microsoft fosse informata o avrebbe dovuto essere informata della possibilità del verificarsi di tali danni.
It also applies even if Sysinternals knew or should have known about the possibility of the damages.
Seguendo le istruzioni, viene informata che risulta iscritta e che il costo del servizio è di 3 euro a settimana.
She followed the instructions and was informed that she was now registered and that the charge for the service was EUR 3 per week.
La persona responsabile ha il diritto di essere informata di tali destinatari.
You have the right to request information regarding such recipients.
Attraverso questo processo, LinkedIn viene informata esattamente su quale pagina del nostro sito web si sta accedendo.
This process notifies LinkedIn which specific page of the website is currently being visited.
Vuoi essere informata su tutto quello che fuoriesce dai genitali della mia famiglia?
You want to hear about everything that comes out of my family's genitals?
Ha un appuntamento di cui non sono informata?
Do you have an appointment I'm not aware of?
Si attivera' l'allarme e verra' informata la polizia.
Then I set off the alarm and inform the police.
Marie non mi aveva ben informata sulla situazione.
Marie didn't fully inform me about the situation.
Nel frattempo... se ci sara' anche solo uno starnuto fuori copione, voglio essere informata.
In the meantime, there's so much as an unscripted sneeze, I want to know about it.
Non so se è già stata informata, ma abbiamo sentito che il Dr. Shapiro è stato trattenuto.
I don't know if you've already been informed... but we just got word... that Dr. Shapiro has been detained.
Ho preso un'iniziativa riguardo al nostro problema e devi essere informata.
I have been doing something about our situation that you need to know about.
Nell’eventualità di problemi persistenti nello scambio di informazioni o di un rifiuto permanente di fornire informazioni, la Commissione potrà essere informata tramite il sistema di informazione del mercato interno (IMI).
In the event of any persisting problems in the exchange of information or a permanent refusal to supply information, the Commission being informed, where relevant by means of IMI, shall take the appropriate measures.
Inoltre, la persona interessata ha il diritto di essere informata sul fatto che i dati personali siano stati trasmessi a un paese terzo o a un'organizzazione internazionale.
Furthermore, the data subject shall have a right to obtain information as to whether personal data are transferred to a third country or to an international organisation.
Sono stata informata che vostro marito chiama mio marito "Bertie", e che mio marito chiama il vostro "Lionel".
I'm told your husband calls my husband Bettie. And my husband calls your husband Lionel.
Sua nonna l'aveva informata che per ogni donna era un fardello.
Her grandmother informed her it was a woman's burden.
Perche' non ne sono stata informata?
Why wasn't I told about this?
Sta succedendo qualcosa e mi mette alquanto a disagio che voi non ne siate stata informata.
Something has been going on and I don't feel quite easy that you've not been made aware of it.
Se e' a caccia di soldi, temo chela abbiano male informata.
If it's money you're after, I'm afraid you've been misinformed.
Se hai un sospettato... e' tuo dovere tenermi informata.
If you have a suspect, it is your duty to keep me in the loop.
Forse e' stata informata della nostra presenza qui.
Perhaps she has been alerted to our presence here.
(11) È necessario garantire che il consumatore riceva un'informazione completa e attendibile relativamente agli OGM e ai prodotti, agli alimenti e ai mangimi da essi ottenuti, onde consentirgli di operare una scelta informata.
(11) It is necessary to ensure that consumers are fully and reliably informed about GMOs and the products, foods and feed produced therefrom, so as to allow them to make an informed choice of product.
Se la struttura non fosse informata la prenotazione potrebbe essere considerata come un mancato arrivo (No-Show).
If the property is not informed, the booking may be treated as a no show.
LinkedIn verrà informata del fatto che hai visitato il nostro sito web con il tuo indirizzo IP.
LinkedIn will be informed that you have visited our website with your IP address.
Sapevo abbastanza, ovvero, sapevo che sarei stata una turista nel Corano... una informata, persino una esperta, ma comunque un'estranea, un'ebrea agnostica che leggeva il libro sacro di qualcun altro.
I knew enough, that is, to know that I'd be a tourist in the Koran -- an informed one, an experienced one, even, but still an outsider, an agnostic Jew reading someone else's holy book.
Ad ogni modo questa consapevolezza non riusciva a diffondersi velocemente tra tutta la popolazione, anche tra gente molto, molto ben informata.
This consciousness, though, was a little slow to seep through the general population, even people who were very, very well informed.
4.2489700317383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?