Translation of "infiltrato" in English


How to use "infiltrato" in sentences:

L'infiltrato comunica con Langley tramite una frequenza radio sicura, quindi sull'isola c'e' un punto di comunicazione.
Your sleeper will be communicating with Langley by a secure radio channel, which means there's a comm site somewhere on this island.
C'è una guerra in corso nella famiglia mafiosa dov'è infiltrato.
There is a war going on in the Mafia family where Joe is undercover.
La Società Ti Ritiene Un Informatore, un topo, un infiltrato.
The society calls you a informer, a rat, a snitch.
Quella che la tua puttana di moglie ha infiltrato l'altro giorno.
The one your whore wife trunked in the other day.
Non conoscerete mai l'identità del personale infiltrato.
You will not ever know the identity of undercover people.
Devo trovare la talpa che hai infiltrato nella polizia.
I gotta find the guy you got in the department.
Sono sicuro, a questo punto, che c'è un infiltrato tra i miei uomini.
I'm sure by now you know I got an informer in my outfit.
Costello non può combinare molto senza consultarsi col suo infiltrato nell'Unità investigativa Speciale.
Costello can't do much business without coordinating with his source who is here in SIU.
Ho motivo di credere che il Capitano Queenan sia l'infiltrato di Costello.
I have reason to believe that Captain Queenan is Costello's rat.
Ho motivo di credere che Queenan sia stato ucciso dal suo infiltrato.
I got reason to believe that Queenan got killed by his fucking undercover.
Bamgan: Credevi di essere il suo unico infiltrato?
Did you think you were the only one he had on the inside?
Dopodichè è arrivato poco a poco nei grandi magazzini e alla fine si è infiltrato in qualche tragico angolo casual dove tu, evidentemente, l'hai pescato nel cesto delle occasioni.
And then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
Mi state dicendo che Ricky Simmons era infiltrato nella famiglia di Carlos Guerrero.
They told me Ricky Simmons was under deep cover in Carlos Guerrero's family.
Avete appena trovato il vostro infiltrato, ma dobbiamo farlo subito.
You just found your inside man, but it's got to be right now.
L'infiltrato vola radente per non farsi identificare.
Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking.
Abbiamo infiltrato Livingston nella Shuffle Company.
We've embedded Livingston in the Shuffle company.
S+ulla base dei rapporti di Max, abbiamo infiltrato l'Agente 38 all'interno di kaos+.
Now, based on Max's intel, we were able to get Agent 38 inside KAOS.
Mi sono impossessato del nome falso di Whistler, mi sono infiltrato nel suo posto di lavoro, perche' e' l'ingresso a tutta la storia del cazzo!
I commandeered Whistler's alias. I infiltrated his place of business because it's the Gateway to the whole damn thing.
Sharsky si è infiltrato nel sistema e ha messo qui tutte le gnocche.
Sharsky hacked Campus Housing and stacked the dorm with pretty Betties.
Secondo me una forza sconosciuta, magari persino un infiltrato all'interno.
My guess is, uh, foreign power, maybe even an insider.
Non gli piaceva avere qualche infiltrato che sbirciava.
They didn't appreciate having somebody on the inside peeking in.
Selezionare uno dei disponibili punti di ripristino e fare clic su "AVANTI" (questo ripristinerà il computer a uno stato e data precedenti, prima che il virus ransomware Locky si sia infiltrato nel PC).
Select one of the available Restore Points and click "Next" (this will restore your computer system to an earlier time and date, prior to the Locky ransomware virus infiltrating your PC).
Selezionare uno dei disponibili punti di ripristino e fare clic su "AVANTI" (questo ripristinerà il computer a uno stato e data precedenti, prima che il virus ransomware Nozelesn si sia infiltrato nel PC).
Select one of the available Restore Points and click "Next" (this will restore your computer system to an earlier time and date, prior to the PLANETARY ransomware virus infiltrating your PC).
Per 14 mesi aver infiltrato Alphonse.
For 14 months you've infiltrated Alphonse.
Sentite, il Reverendo ha un infiltrato e dobbiamo scoprire chi e'.
Look, the Reverend's got somebody on the inside.
Quel tipo, Broker, e' l'infiltrato che non vogliono convocare in tribunale.
That guy Broker, he's the snitch they didn't want showing up in the courtroom. What?
Utilizzate un androide come infiltrato, e uccidete il leader del governo, i membri più vecchi del partito, i capi del politburo e la commissione disciplinare.
Use an android to infiltrate C.P... and assassinate the paramount leader, the party elders, and the heads of the politburo and discipline commission.
Penso potesse trattarsi di un infiltrato.
I think he may have been a plant.
Selezionare uno dei disponibili punti di ripristino e fare clic su "AVANTI" (questo ripristinerà il computer a uno stato e data precedenti, prima che il virus ransomware Cerber si sia infiltrato nel PC).
Select one of the available Restore Points and click "Next" (this will restore your computer system to an earlier time and date, prior to the Cerber ransomware virus infiltrating your PC).
Si e' arreso e infiltrato nell'FBI per ottenere le nostre informazioni.
You surrendered and infiltrated the FBI to get at our intelligence.
Tu proprio non vuoi capire, tu fai il gioco dei federali, ma che succederà quando Malik e gli altri scopriranno che sei un infiltrato?
But you don't understand, man, you play nice with the feds, but what happens when Malik finds out you're an informant?
Perche' non mi hai detto che avevi un infiltrato con Bangun?
Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun?
Mi sono infiltrato fra gli operai che ci hanno lavorato.
I was able to infiltrate the work crews in this facility.
Siamo andati alla villa di saber e... sta dicendo che si è infiltrato in casa di saber?
We went to Saber's mansion and... Wait a second, you broke into Leonard Saber's house?
Ti sei infiltrato nella tana del nemico.
You infiltrated the bad guy's lair.
E ora che ti sei infiltrato nel consiglio, devo sapere tutto quello che sanno, a partire dalla lista dei nomi di tutti i membri del consiglio e delle loro famiglie.
Now that you've infiltrated the council, I need to know everything starting with a list of the members and their families.
Avere un infiltrato, per aiutarci a trovare il vampiro Alfa che stiamo cercando...
Get a man on the inside, help us find that Alpha vamp we've been looking for?
Ha il nome della talpa che i russi hanno infiltrato nei servizi segreti inglesi, proprio a capo del Circus.
He has the name of the mole the Russians have planted in the British intelligence service right at the top of the Circus.
Ti sei infiltrato nella Quinta Colonna.
You have infiltrated the Fifth Column.
Cioe', potrebbe essere il loro infiltrato.
He could be their inside man.
Il capitano Husein, agente dell'Ml6 infiltrato in Medio Oriente, era uno dei cinque agenti svelati nel più grave attentato alla sicurezza nazionale della Gran Bretagna.
Captain Husein, an MI6 operative embedded in the Middle East, was one of the five agents exposed in what is now being considered the greatest internal security breach in modern British history.
Al punto, che si e' infiltrato nel gruppo del nord, che sta sotto il tuo controllo.
To the point that he has infiltrated himself into the northern group, which is under your control.
Pensiamo che sia stato un infiltrato della Fratellanza senza Vessilli.
We think it was an infiltrator from the Brotherhood Without Banners.
Quest'uomo e' Michael Cahill, noto anche come Daniel Tulley detective della Narcotici che lavora sotto copertura con un gruppo di trafficanti, uno in cui il signor Reese si e' appena infiltrato.
This man is Michael Cahill, otherwise known as Daniel Tulley... Narcotics Detective working undercover with a smuggling ring. One that Mr. Reese has just infiltrated.
E io vedo cosa il nostro infiltrato puo' scoprire.
And I'll see what our undercover can dig up.
Bobby Beans è un infiltrato della DEA.
And Bobby Beans is undercover DEA.
'Credo che qualcuno sia sia infiltrato nelle mie copie dei casi', dissi.
'I think someone's infiltrated my copies of the cases, ' I said.
4.7950928211212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?