Dovrai infiltrarti nell'azienda e guadagnarti la sua fiducia.
You have to get into the company and gain her trust.
Non ti chiederei di infiltrarti di nuovo, se non fossimo con le spalle al muro.
I wouldn't ask you to do another undercover job... if we weren't up against it.
Hai litigato con me apposta per infiltrarti da Caspar?
I guess you picked that fight with me just to tuck yourself in with Caspar?
Che la pelliccia sintetica è una scelta infelice se devi infiltrarti nella setta?
That fake fur was a poor choice to infiltrate utopia?
Puoi infiltrarti dal desktop invece che cercare di passare in rassegna il disco c.
You can backdoor from the desktop instead of trying to drop through the C drive.
Sydney, devi infiltrarti nel club e sorvegliare l'incontro.
Sydney, you're to infiltrate the club and surveil the meet.
Perche' stai per infiltrarti nella CIA.
Because you're going to hack into the CIA.
Avresti dovuto infiltrarti nella loro squadra, non scommettere un pezzo di tecnologia segreta in una gara da strada.
You're supposed to be infiltrating their crew, Not betting a piece of classified technology
Juice, comincia a infiltrarti nei database dei criminali.
Juice, start hacking into crime databases.
Pensando a un modo in cui infiltrarti.
Thinking of where you can infiltrate it. Sorry, okay?
Per aiutarti ad infiltrarti ed aiutare il tuo amico.
So I could help you go undercover, help you find your friend.
La scorsa notte, hai usato la stessa ricetta per infiltrarti in un magazzino di massima sicurezza, ma ti hanno beccato e...
Last night, you used the same recipe to break into a high-security warehouse. Only thing is, you got caught and you murdered a guard.
Hai usato i tunnel per infiltrarti nella Casa Bianca, in qualche modo ti sei intrufolata nel settore blu e tutto per cercare di metterla in guardia?
You used the tunnels to infiltrate yourself into the White House, somehow conning your way into the blue sector, all to try and warn her?
Potresti sempre infiltrarti alla cena di tua sorella.
You could always crash your sister's dinner party.
Scusa se te lo chiedo... ma se tu sei riuscita a infiltrarti nell'HYDRA... perche' chiederlo a me?
Forgive me for asking, But if you were able to infiltrate hydra, Why even bother having me go in?
Gli ordini erano di infiltrarti nel Sindacato in modo da fornirci informazioni di prima mano.
Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them firsthand.
Domani sarai a Praga per infiltrarti tra dei narcotrafficanti internazionali.
We need you to fly to Prague tomorrow... to infiltrate an international drug-smuggling ring.
No, ma devi avere delle competenze per infiltrarti in tutti i miei account.
No, but you do need some degree of competence if you're gonna hack into all my accounts.
Ho ucciso per te, ti ho aiutato a infiltrarti nell'FBI.
Damn it! I killed for you, I helped you hack into the FBI.
Non potresti infiltrarti neanche in un corso di teatro amatoriale.
You couldn't infiltrate community dinner theater.
Altrettanto difficile scordare i tuoi trascorsi a strisciare come un verme per infiltrarti nel mio studio.
It's also hard to forget your history of worming your way back into my firm.
Devi infiltrarti tra loro, non diventare uno di loro.
You're supposed to infiltrate them, not become one of them.
Che sarebbe, comandare una task force speciale, infiltrarti nella rivolta e portarci il suo leader.
That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader.
Sei esperto nell'infiltrarti a incontri di criminali?
Got a lot of experience infiltrating criminal gatherings? Didn't think so.
Ci sono pochissimi modi per infiltrarti in una milizia, devi saltare al...
There are very few ways to infiltrate a militia, you have to jump at...
Infiltrarti, trovare un bersaglio e poi riportare quel bersaglio da noi.
To infiltrate, find a target, and then bring that target back home to us.
Dovrai infiltrarti nel sistema E scoprire cos'hanno.
You'll need to get into the system and find out what they have.
L'ultima volta che ho controllato, ero io quella seduta nell'auto per la fuga al di fuori dell'impianto militare ad alta sicurezza in cui stavi per infiltrarti.
Last I checked, I was the one sitting in a getaway car outside a secure military facility that you were about to sneak into.
Queste sono le informazioni sulla cellula in cui dovrai infiltrarti.
This is literature on the cell you're going to be infiltrating.
Se riuscissi ad infiltrarti tra loro potresti aiutarci.
If we get you inside, you can help.
Se non hai il vestiario adatto per infiltrarti, usa l'ingegno.
If you don't have the right gear to fit in, be resourceful.
Infiltrarti al Club Cypher e far sparire Rodrigo?
So what's your big plan? Roll up to club Cypher and blow Rodrigo away?
Un attimo, vuoi infiltrarti nella CIA?
Whoa, whoa, hold on. You're going to break into the CIA?
Infiltrarti nella Resistenza, trovare la figlia di Matthias.
Infiltrate the resistance, find Matthias' daughter.
Ricordi quello che ti dissi quando decisi di infiltrarti all'interno della Divisione?
Do you remember what I said when I decided I was gonna let you infiltrate division?
Hanno sparato a tua madre, l'hanno quasi uccisa... e il modo in cui vuoi elaborare la cosa, a livello emotivo, è infiltrarti nella Mafia.
Your mother's shot at, nearly killed, and the way you process this emotionally is by going undercover with the mob.
E' stato il tuo mezzo per infiltrarti?
He was your way into the gang?
(Digital Operative, Optical Data), un commando d'élite virtuale con un solo scopo: infiltrarti nella banca dati di Ouroboros, il Complesso Industriale Militare, e spegnere Il Sistema!
(Digital Operative, Optical Data), an elite virtual commando tasked with one purpose: Infiltrate the virtual Vaults of Ouroboros, the Military Industrial Complex, and take down The System!
1.3544600009918s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?