Translation of "incubi" in English


How to use "incubi" in sentences:

La terra è indifesa di fronte agli incubi che ho visto.
are you ready? Earth is unprepared... helpless... for the nightmares...
Ho avuto certi incubi a causa di quel programma...
That show used to give me the worst nightmares.
Gl'incubi ti fanno pensare di aver visto cose che non hai visto.
Bad dreams make you think you've seen things that you haven't.
Non sappiamo quali incubi si aggrovigliano nella mente di Will.
We don't know what nightmares lie coiled beneath Will's pillow.
Bug, oggi e' meglio non pensare ai tuoi incubi.
Bug, it's best not to think about your nightmares today.
Una cosa venuta fuori dai miei incubi peggiori.
Something out of my worst nightmare.
Hai gli incubi, perché guardi troppo il telegiornale.
No wonder you're having nightmares. You're always watching the news.
Siete capaci di sogni così belli e di incubi così orribili.
You're capable of such beautiful dreams and such horrible nightmares.
D'altronde succede lo stesso con tutti i sogni o gli incubi, no?
You think that's what it's like with all our dreams and our nightmares, Martin?
La libereranno dagli incubi dalle emicranie e anche dai dolori al collo.
It'll get rid of the nightmares you've been having. Your headaches will go away, too, and the pain in the back of your neck.
Faccio incubi orribili in cui decine di Babbo Natale mi ballano intorno.
Nightmares! Tied up by dancing Santa Clauses.
Ti sei mai domandato perché hai degli incubi tanto spaventosi?
Have you ever wondered why you have such horrible nightmares?
Era come se fossi caduto in uno dei miei sogni in uno dei miei incubi.
It was like I'd fallen into one of my dreams into one of my nightmares.
Ma le analisi hanno rilevato tracce di cambiamenti nel tuo metabolismo, e poi hai avuto degli incubi.
But screening has picked up some trace levels changes in your metabolism, and you've been having nightmares.
Posti così li ho visti nei miei incubi.
I've had nightmares that looked like this.
Avro' gli incubi per una settimana.
I'm gonna have nightmares for a week.
Seriamente, stai avendo ancora incubi su Jess?
Seriously, you still having nightmares about Jess?
Possiamo dormire con te quando abbiamo gli incubi.
Let us sleep in your bed when we have nightmares.
Quella bambina avrà gli incubi per il resto della vita a causa tua.
That girl Will have nightmares for the rest of her life because of you.
Sì, ma noi ci dovremmo preoccupare dei nostri incubi digestivi.
Yeah, but we probably should be worrying about our dreams.
Ma neanche Jake scaccia i miei incubi.
But even Jake can't keep the dreams away.
I miei sogni sono incubi, quando rivedo il luogo in cui mi ha mandato Elise.
Elise sent me to a place that still haunts my dreams.
Sapete, avevo incubi e un esaurimento nervoso.
You know, I had nightmares and a nervous breakdown.
E' iniziata con dei mal di testa atroci... urla che gli risuonano nelle orecchie... incubi terribili.
It started with excruciating headaches, screaming sounds in his ears, horrible nightmares.
Con il passare dei giorni Stefano si incupi' sempre più consumato dagli incubi e dal desiderio di vendetta.
As the days went on, Stefan darkened, further consumed by paranoia and vengeance.
Quel tipo ha ancora gli incubi dall'episodio del fienile di The Walking Dead.
The guy still has nightmares about the barn episode of "Walking Dead""
L'ultima volta che e' stato qui ha parlato di incubi.
Last time you were in here, you talked about nightmares.
Senti, quando gli incubi diventeranno così brutti che non potrai più guardarti allo specchio, fammi uno squillo.
You know, when the nightmares, when they get so bad... you can't look at yourself in the mirror no more, you give me a call.
Saranno i genitori ad avere gli incubi.
This will give the parents nightmares.
O sono semplicemente uscite dagli incubi di Johann Wolfgang von Goethe.
Or they simply stepped out of Johann Wolfgang von Goethe's nightmares.
Solo perché hai degli incubi e soffri d'ansia non significa che sei matto.
Having nightmares and anxiety doesn't make you crazy.
E pare che gli incubi restino a vita.
And they say the nightmares never go away.
Comunque, hanno curato la malattia ma devono avere incasinato qualcosa perché poco dopo cominciai a soffrire di emicranie ad avere incubi e poi... quei contatti.
Anyway, they cured the illness... but they must've messed up something else while they were back there, because... not long after, I started to have these migraines. And then nightmares. And then these connections.
Non vorrei far venire gli incubi a qualcuno.
I don't want to give anyone daymares.
Sembra che qualcuno abbia gli incubi.
(man screaming) - sounds like some guy having a nightmare.
Sembrate avere molti incubi che vi seguiranno per il resto della vostra vita.
Your time is almost up. It is drawing very close to the end.
E poi, ci sono gli incubi orrendi.
And then there's the Monstrous Nightmare.
Tutte le sue peggiori paure, tutti i suoi incubi sono proprio qui.
All your worst fears, all your nightmares are right here.
Ha gli incubi... nei quali supplica qualcuno di ucciderlo, in arabo.
He has nightmares. Where he repeatedly begs someone to kill him, in Arabic.
Al centro di quest'isola troverete montagne scoscese, una giungla tenebrosa e creature terrificanti che alimenteranno i vostri incubi.
The heart of this island is full of jagged mountains, dark jungles and terrifying creatures who will give you nightmares.
Dovresti essere contento di fare ancora dei sogni così e non... incubi.
You should be happy you still get dreams like that and not... Nightmares.
Non possono essere miei incubi, io non ho paura.
They can't be my Nightmares. I'm not afraid.
Le storie che ti raccontavano da bambina, storie di mostri, incubi, leggende sussurrate intorno al fuoco... sono tutte vere.
The stories you were told as a little girl... about monsters and nightmares... legends whispered around campfires... they're all true.
Ho un disturbo da incubi, categoria in cui rientrate se fate sogni ricorrenti di essere inseguiti o dichiarati dei falliti -- e tutti i miei sogni coinvolgono persone che mi inseguono per strada dicendo, "Sei un fallito."
I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure, and all my dreams involve people chasing me down the street going, "You're a failure!"
Quindi, molti dei miei primi ricordi includevano intricati incubi a occhi aperti in cui attraversavo frontiere, mi cibavo di bacche, e incontravo tantissime persone strane che vivevano vite insolite sulla strada.
And so, many of my early memories involved intricate daydreams where I would walk across borders, forage for berries, and meet all kinds of strange people living unconventional lives on the road.
Ho incubi terribili a causa di quello che ho visto durante la guerra, specialmente i corpi senza vita di bambini piccoli.
I do have terrible nightmares because of all that I witnessed during war times, especially these lifeless bodies of young children.
E comprende la natura, e il nutrimento, e quelli che chiamo incubi.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares.
2.6664891242981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?