Translation of "inconsciamente" in English

Translations:

subconsciously

How to use "inconsciamente" in sentences:

Inconsciamente hai scelto un termine guerresco.
A fort. Unconsciously you chose a name that was belligerent.
Annie quando sei attratto da qualcuno significa che il tuo subconscio e' attratto, inconsciamente, da un altro subconscio.
Annie, attraction is when your subconscious is attracted to their subconscious.
Sai, tesoro, molte gravidanze impreviste si verificano perché l'uomo è una vera macchina da sesso e la donna desidera il suo sperma inconsciamente ma ardentemente.
You know, honey, many unplanned pregnancies happen because the man is such a sexual dynamo and the woman craves his sperm on an unconscious but very powerful level.
Noi, inconsciamente, lo facciamo per perdere.
When we go to gamble we go to lose subconsciously.
Devi renderti conto, inconsciamente, che devi essere dissuaso da questo...
You must realize subconsciously that you need to be talked out of this.
Beh, tu avevi ragione, perlomeno inconsciamente
Well... you were right. At least subconsciously.
Credo che inconsciamente sappia qual è il nostro piano e gli va bene così.
I think subconsciously he knows what our plan is and he's fine with it.
E quelle persone inconsciamente sono state attirate......a vivere vicino al tramite.
And these people have been unconsciously drawn to live near the vessel.
Sono sempre rimasto abbagliato dal potere che possiedono inconsciamente.
I've always been in awe of the power they unknowingly possess.
Quindi inconsciamente hai chiamato la barca come me.
So you unconsciously named the boat after me.
Non voglio indicare neanche inconsciamente a Teddy chi e' quello che sta peggio.
I don't want to even subconsciously signal to Teddy which one's the sickest.
Se avessi inconsciamente riso alle mia parole, saprei che i miei sentimenti sono mal riposti.
If you had laughed carelessly at my words, I would have known feelings misplaced.
Facendo brillare la nostra Luce, inconsciamente diamo agli altri il permesso di fare lo stesso.
As we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Beverly crede che inconsciamente consideri la mia vecchia stanza come una via di fuga.
Beverly believes I unconsciously consider my old room an escape hatch.
Ho letto da qualche parte che quando le persone devono scegliere un alias lo fanno derivare inconsciamente dal loro vero nome.
I think I read somewhere that people always pick aliases that are subconsciously derivative of their original name.
Permette al difensore di discutere la responsabilita' criminale per le azioni compiute inconsciamente.
Allows a defendant to argue they shouldn't be held criminally liable for their actions due to unconsciousness.
Ha inconsciamente messo un cliente come LAX dalla parte della mano dominante.
He'd subconsciously put a big client like LAX on his dominant hand side.
Ci hai divise in due perche' volevi riavere Audrey, ma almeno inconsciamente, volevi che rimanessi anche io.
You split us because you wanted audrey, But subconsciously, you wanted me around too.
Le hai in pugno quando ti imitano inconsciamente.
You know you got them when they start to unconsciously mimic you.
Ogni notte, inconsciamente ti stavi uccidendo con l'alcool, come se tu fossi stato l'unico ad averlo perso.
Every night, you were drinking yourself unconscious, like you were the only one who lost him.
O sei inconsciamente furiosa con te stessa, e questa e' una specie di auto-punizione?
Are you unconsciously mad at yourself, and this is some kind of self-punishment?
Che ne pensi della possibilita' che tu scelga ragazzi che non vanno bene, inconsciamente?
How about the possibility... that you're choosing boys who are inappropriate... unconsciously?
Inconsciamente, ho voluto sbagliare, ti chiamero' piu' tardi.
Unconsciously, I wanted to fail, - I call you later.
Ma... se sei venuto qui perche' inconsciamente vuoi che ti supplichi... beh, allora... ti prego, Travis, torna con me.
But if you really came here because you secretly wanted me to beg, well then, please, Travis, come back to me.
Sweets dice che mi sto inconsciamente ribellando al fatto che ora la mia felicita' dipende dalla tua felicita' e da quella di Christine.
Sweets says that I am subconsciously... rebelling against the fact that... my happiness is now contingent upon your happiness and Christine's.
Forse inconsciamente per starle piu' vicino.
Maybe on some level to be closer to her.
Quindi il tuo corpo sta gia' passando oltre, inconsciamente.
So your body is already subconsciously moving on.
Se uno di noi, mette il dito, consciamente o inconsciamente, negli affari dell'altro... non lo tagliamo.
If either dips his finger knowingly or unknowingly into the other's till, we don't cut it off.
Se non lasciamo la nostra luce splendere, inconsciamente diamo alle altre persone il permesso di fare lo stesso.
And as we let our own lights shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere, noi, inconsciamente, diamo alle altre persone il permesso di fare la stessa cosa.
And as we let our light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Perché questa buona volontà è inconsciamente percepita dagli altri, e crea fiducia, e la fiducia crea buone relazioni lavorative.
Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships.
La maggior parte delle persone usa questi filtri del tutto inconsciamente.
Most people are entirely unconscious of these filters.
Ma inconsciamente, stanno facendo questi calcoli abbastanza complicati che darà loro un misura della probabilità condizionata.
But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure.
Sappiamo che i bugiardi prendono inconsciamente le distanze dal loro soggetto usando il linguaggio come strumento.
We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject, using language as their tool.
L'autore ha parlato con il mediatore della National Public Radio, che stava scrivendo un resoconto su quanto spazio viene dedicato alle donne dalla NPR, e gli ha parlato di come ci condizioni inconsciamente.
He told the former ombudsman at National Public Radio, who was doing a report on how women fare in NPR coverage, unconscious bias flows throughout most of our lives.
Primo, c'è un livello di struttura concettuale "a grana fine", che noi automaticamente ed inconsciamente "elaboriamo" ogni volta che produciamo o diciamo una frase, e che governa il nostro uso del linguaggio.
First, there's a level of fine-grained conceptual structure, which we automatically and unconsciously compute every time we produce or utter a sentence, that governs our use of language.
Quindi messaggiare è la prova di un atto di equilibrio che i giovani usano oggi, inconsciamente ovviamente, ma è un'espansione del loro repertorio linguistico.
And so texting actually is evidence of a balancing act that young people are using today, not consciously, of course, but it's an expansion of their linguistic repertoire.
Inconsciamente, credo che anche noi umani finiamo per comportarci così.
I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway.
Inconsciamente, un concerto si collega allo spazzolino e la roulette ad un cappello.
Unconsciously, a concert will be connected to a brush and a roulette game will be connected to a hat.
Questa ipotesi suggerisce che sbadigliamo quando vediamo qualcun altro sbadigliare perché stiamo inconsciamente copiando il suo comportamento.
This hypothesis suggests that we yawn when we see someone else yawn because we are unconsciously copying his or her behavior.
La tua mente sta cantando inconsciamente, e senza rendertene conto, potresti cominciare a canticchiare ad alta voce.
Your mind is unconsciously singing along, and without noticing, you might start humming out loud.
Il nostro giudizio è fortemente influenzato, inconsciamente, in base a quale parte vorremmo che vincesse,
Our judgment is strongly influenced, unconsciously, by which side we want to win.
(Risate) Possiamo progettare i robot proprio per evocare questa reazione, usando gli occhi e i volti o i movimenti che le persone automaticamente, inconsciamente associano con gli stati mentali.
(Laughter) And we can design robots specifically to evoke this response, using eyes and faces or movements that people automatically, subconsciously associate with states of mind.
Penso che inconsciamente volessi sentirmi un po' pazza, perché pensavo che l'amore funzionasse così.
I think on some level I wanted to feel a little bit crazy, because I thought that that was how love worked.
non solo perché studiano l'esperienza nel profondo, ma anche per la loro volontà di esplorare e la loro abilità di -- come dire -- inconsciamente abbandonarsi all'esperienza.
Not just because they lead to insights about the experience, but also because of their willingness to explore and their ability to unselfconsciously surrender themselves to the experience.
Questo è ciò che viene comunicato inconsciamente a centinaia di milioni di ragazzi e ragazze in tutto il mondo, come è stato per me.
This is what's being subconsciously communicated to hundreds of millions of young boys and girls all over the world, just like it was with me.
Ho dovuto riconsiderare onestamente i modi in cui ho inconsciamente ferito le donne della mia vita, ed è orribile.
I've had to take a real, honest look at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life, and it's ugly.
2.6605260372162s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?