Se fosse sopravvissuta, sarebbe rimasta in uno stato vegetativo permanente, incapace per sempre di camminare, parlare o interagire con gli altri.
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
Incapace di respirare da sola, venne collegata a un respiratore.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
Ma in effetti, il nostro sistema nervoso è incapace di elaborare più di circa 110 bit di informazione al secondo.
But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second.
Si era instaurato un circolo vizioso di paura, elusione, sfiducia e incomprensione, ed è una battaglia in cui mi lasciai coinvolgere, impotente e incapace di stabilire un qualunque tipo di pace o riconciliazione.
In effect, a vicious cycle of fear, avoidance, mistrust and misunderstanding had been established, and this was a battle in which I felt powerless and incapable of establishing any kind of peace or reconciliation.
In quella casa ero incapace di sentirmi viva.
I was incapable of functioning in that home.
Sono ancora incapace di capire un concetto base come l'umorismo.
Still, I am unable to grasp such a basic concept as humour.
Persino ora siete incapace di provare pietà.
Even now you are incapable of mercy.
Tutti i giorni muore qualche band per colpa di un pilota incapace.
Every day we lose a band to some shitty hack they got flying for them.
Ho appena avuto una visione, tu, un bambino, ritorno dalla guerra ferito in combattimento, incapace di lavorare, isolato.
Look, I just had this vision of you, of a kid, coming back from the war inured to the killing, not able to get work, isolated.
Sei incapace di trattenerti... o provi orgoglio ad essere un'insopportabile "so tutto io"?
Are you incapable of restraining yourself or do you take pride in being an insufferable know-it-all?
Forse potremmo ottenere un'ordinanza del tribunale, ottenere il potere decisionale, dichiarare che e' incapace di prendere questa decisione.
Maybe we can get a court order, uh, override her wishes, claim she doesn't have the capacity to make this decision.
Molte cose si fanno nella cristianità di cui Cristo sarebbe incapace.
There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable.
No, ioamofareilvino perchè questo nettare sublime è semplicemente incapace di mentire.
No, I enjoy making wine because this sublime nectar is quite simply incapable of lying.
J Scusa, non dovevo intromettermi ma sono incapace di mettere dei filtri.
I'm just here to cater to the plants. And you are doing a fine job, if I may say so.
Tu sei moralmente incapace di fare la cosa giusta.
You're morally incapable of doing the right thing.
Sei dei tutto incapace di essere responsabile.
You are constitutionally incapable of being responsible.
Dato che l'uomo è incapace di conciliare pensiero e materia, tende a conferire una sorta di concretezza alle idee, non sopportando il concetto che quello che è puramente astratto esista soltanto nel nostro cervello.
Since man is incapable of reconciling mind and matter, he tends to confer some sort of entity on ideas, because he cannot bear the notion that the purely abstract only exists in our brain.
Incapace di negare il suo desiderio, Sam cedette e sprofondarono in un vortice di ardente passione demoniaca".
Unable to deny his desire, Sam succumbed and they sank into the throes of fiery demonic passion. "
Come tutti i sociopatici in aggiunta, è completamente incapace di empatia.
And like all sociopaths, she is incapable of empathy.
Ha passato degli anni in una clinica psichiatrica ed è stata dichiarata legalmente incapace in età adulta.
She spent years in a psychiatric unit, and has been legally incompetent since she came of age.
Ma alla fine fu incapace di controllarsi.
But eventually, it was beyond her control.
Il punto, Procuratore, è che tu potresti pensare che ci sono cose di cui quella gente è incapace.
The point, Counselor... is that you may think there are things that these people are simply incapable of.
Di fronte c'e' un meccanico di barche, un vero incapace.
Fronts as a boat mechanic, can't fix shit.
Geniale, fingersi un incapace signor nessuno ma può gettare la maschera, tranquillo.
It's brilliant, sir, that you pretended to be a useless nobody but you can drop the act with me. It's cool.
Uno incapace di vivere con se stesso.
It makes me not able to live with myself.
Qualcuno avra' pensato di farlo dichiarare incapace.
Someone must've thought about having him declared legally incompetent.
Almeno non sono un totale incapace.
So at least I'm not completely helpless.
I film come questo devono tutto al produttore coglione incapace che non sei altro!
Listen, this is a producer-driven medium, you ineffectual, little shitbird.
Mi riteneva incapace di gestire la cosa.
You just didn't think I could handle it.
Ha assistito alle mutilazioni che la madre si è autoinflitta e la sua giovane mente, incapace di accettarlo, ha creato una verità di fantasia per fare di suo padre il colpevole.
He witnessed his mother's self-mutilations. His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame.
Saro' incapace di far sesso con lei, con tutte queste urla.
I shall be unable to have sex with her with all that shrieking.
Ma incapace di prendere decisioni difficili.
But you could never make the hard decisions!
Il fatto di aver trovato l'uomo della tua vita, ti rende incapace di lavorare?
Did finding the man of your life render you unable to work?
Sono incapace di intendere e di volere e non riesco a seguire una vita ordinata.
I'm mentally incompetent and can't manage daily life.
Cara signorina Spielrein, il dottor Jung è un mio buon amico e collega, che credo incapace di un comportamento frivolo o meschino.
Dear Miss Spielrein...Dr. Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behavior.
Forse il fatto che sia incapace di morire, è la rappresentazione dell'immortalità delle sue idee.
Perhaps the fact that he was unable to die simply indicated the immortality of his ideas.
Onesto, incapace ma sexy come un paio di scarpe.
Earnest, clueless, but sexy as a pair of shoes.
Oppure solo un incapace, ma dal modo in cui Sofia tratta la gente, non fatico a credere che qualcuno la voglia morta.
Or just inept, but the way Sofia treats people, it's no stretch to believe that someone wants her dead.
Sei riuscita a fare una cosa che io sono stato incapace di fare.
You could do something that I couldn't do.
ma anche, in linea di principio, incapace di assolvere al suo scopo.
It turns out to be -- in principle -- incapable of doing the job required of it.
Non vogliamo antropomorfizzare troppo, ma giuro che mi ha guardato come dire "Questo predatore incapace morirà di fame nel mio oceano"
You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
Era la prova che non ero all'altezza, che ero vecchia, non favolosa e non perfetta ed incapace di corrispondere all'icona standard della donna "in forma".
It was proof that I had not measured up, that I was old and not fabulous and not perfect or able to fit into the predetermined corporate image in shape.
Ora, la maggior parte dei politologi ci dirà che un sistema monopartitico è intrinsecamente incapace di auto-correzione.
Now, most political scientists will tell us that a one-party system is inherently incapable of self-correction.
E uno di questi destini è visto dal mondo come oggettivamente brutto, e l'altro è visto dal mondo come oggettivamente buono, ma il vostro subconscio è completamente incapace di distinguere tra il bene e il male.
And one of these fates is objectively seen by the world as bad, and the other one is objectively seen by the world as good, but your subconscious is completely incapable of discerning the difference between bad and good.
Si definisce rifugiato una persona che è fuori dal paese di cui ha nazionalità ed è incapace di tornare al paese di provenienza per il fondato timore di essere perseguitato.
It defines a refugee as someone who is outside their country of nationality, and is unable to return to their home country because of well-founded fears of being persecuted.
Nel momento in cui mi sono sentita toccare da uno dei miei soccorritori, ero incapace di parlare, incapace persino di dire una piccola parola, come "Gill."
By the time I felt that first touch from one of my rescuers, I was unable to speak, unable to say even a small word, like "Gill."
Tutti sapevano che era il tuo genio ad essere un incapace.
Everyone knew your genius was kind of lame.
1.9196729660034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?