Translation of "imputabili" in English


How to use "imputabili" in sentences:

Il Fornitore non assume alcuna responsabilità per disservizi imputabili a causa di forza maggiore nel caso non riesca a dare esecuzione all’ordine nei tempi previsti dal contratto.
The Supplier does not assume any responsibility for disservices due to force majeure if he fails to execute the order within the time stipulated in the contract.
Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore.
The fund must also ensure immediate availability of economic assistance in the case of obligatory return of holiday makers from non-European Union countries due to emergencies ascribable or otherwise to the conduct of the organizer.
Non sarebbe completamente di proposito e neanche per cause a noi imputabili.
It wouldn't be entirely on purpose and not out of accidental incompetence, either,
Qualora il Premio offerto non fosse più disponibile a causa di circostanze non imputabili a responsabilità di Canon, quest'ultima si riserva il diritto di offrire un premio alternativo di valore equivalente o superiore.
In the event if the prize offered is unavailable due to circumstances beyond our control, Canon reserves the right to offer an alternative prize of equal or greater value.
Gucci non è responsabile per ritardi non prevedibili e/ o imputabili al solo Corriere.
Gucci is not responsible for delays that are unforeseeable and/or attributable exclusively to the Courier.
Occorre precisare che non deve trattarsi necessariamente di situazioni di estrema urgenza risultante da eventi imprevedibili per l’amministrazione aggiudicatrice e ad essa non imputabili.
It should be clarified that this need not be an extreme urgency brought about by events unforeseeable for and not attributable to the contracting authority.
Se il ritardo del primo volo è dovuto a motivi imputabili alla compagnia aerea, hai diritto al risarcimento per negato imbarco sul volo di coincidenza.
If the delay to the first flight was within the control of the airline, then you are entitled to compensation for denied boarding on the connecting flight.
Il nostro, senza colpe a noi imputabili, James escluso, non ha fatto eccezione.
And ours, through no fault of our own, except James's, was no exception.
Le aziende non sono imputabili per i crimini di un dipendente.
Corporations aren't liable for the crimes of an employee.
Se vendono contenuti digitali oltre frontiera le imprese devono affrontare costi aggiuntivi imputabili alla diversità delle normative nazionali di diritto contrattuale dei consumatori e all'incertezza giuridica.
Businesses face additional costs stemming from differences in national mandatory consumer contract law rules and legal uncertainty when selling digital content across borders.
C'è una differenza legale tra un semplice errore, per i quali gli agenti non devono rispondere, e una condotta che viola intenzionalmente i diritti costituzionali, per la quale sono imputabili.
There is a distinction in the law between simple mistakes for which officers like that are immune, and purposeful conduct that violates constitutional rights, for which they're not immune.
Le circostanze invocate per giustificare l’estrema urgenza non sono in alcun caso imputabili alle amministrazioni aggiudicatrici.
The circumstances invoked to justify extreme urgency shall not in any event be attributable to the contracting authority.
Gli Stati membri autorizzano o prescrivono l'aggiunta di una congrua parte di costi generali fissi o variabili indirettamente imputabili al prodotto considerato nella misura in cui tali costi si riferiscano al periodo di fabbricazione.
Member States shall permit or require the inclusion of a reasonable proportion of fixed or variable overhead costs indirectly attributable to the item in question, to the extent that they relate to the period of production.
Non chiederemo al passeggero il rimborso delle perdite imputabili a negligenza da parte nostra.
We will not claim reimbursement from you for any such losses, which result from our own negligence.
Entrambi i fattori sono imputabili al clima.
Both factors are driven by climate.
Nella celebrazione del matrimonio, la dichiarazione di consenso è presunzione non soltanto della volontà degli sposi di contrarre matrimonio, ma anche dell'assenza di vizi del consenso imputabili a errore o coercizione.
The declaration of consent, in the act of celebration, constitutes the presumption not only that the spouses wish to marry, but that their consent is not vitiated by error or coercion.
La procedura di bilancio comunitaria rimane applicabile per quanto riguarda le sovvenzioni imputabili al bilancio generale dell’Unione europea e la relativa valutazione annuale.
The Community budgetary procedure remains applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Union are concerned.
Secondo l'art. 41 del codice penale, quelli al di sotto dei 14 anni non sono imputabili per i loro crimini.
Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes.
Il calcolo si basa sui costi imputabili ai seguenti fattori:
The calculation is to be based upon the costs attributable to:
Se l'utente perde, dimentica o scorda dove ha conservato nome utente, password o altre credenziali di login per ragioni non imputabili a un nostro errore, noi non potremo in alcun modo esserne ritenuti responsabili, nella misura consentita dalla legge.
If You misplace, forget, or lose Your Account name / User ID, password or other log-in details as a result of anything other than Our error, We shall not be liable to the extent permitted by law.
* Qualsiasi articolo non nella sua condizione originale, danneggiato o con parti mancanti, per motivi non imputabili a nostri errori.
Any item not in its original condition, is damaged or missing parts for reasons not due to our error
Reimpiego delle risorse imputabili al sostegno fornito dai fondi SIE fino al termine del periodo di ammissibilità
Re-use of resources attributable to the support from the ESI Funds until the end of the eligibility period
Gucci non sarà responsabile per il rimborso o il risarcimento relativo a Prodotti spediti dal Cliente ma che non siano mai stati ricevuti da Gucci a causa di perdita, furto o danneggiamento che non siano imputabili a Gucci.
Gucci cannot be responsible for reimbursement or compensation of Products returned but not received by Gucci due to loss, theft or damage that is not attributable to Gucci.
Gli operatori aerei responsabili di oltre il 98% delle emissioni imputabili al trasporto aereo nel 2012 e rientranti nel sistema ETS dell’UE hanno adottato le misure necessarie per conformarsi alla normativa vigente.
Aircraft operators responsible for over 98% of the 2012 aviation emissions covered by the EU ETS have successfully taken the necessary steps to date to comply with the EU ETS legislation.
I ritardi nelle procedure amministrative non imputabili al richiedente non giustificano un prolungamento del trattenimento.
Delays in administrative procedures that cannot be attributed to the applicant shall not justify a continuation of detention.
In caso di rifiuto della riscossione dell'addebito o di un rifiuto di addebito, il cliente deve rimborsare a Easyprint i costi addebitati in fattura dalla banca esecutrice, a meno che non siano imputabili al cliente.
(7) In the case of returned direct debits or chargebacks, the Customer shall reimburse any bank charges incurred by unitedprint, unless it is not attributable to the act or omission of the Customer.
Le circostanze addotte per giustificare tale estrema urgenza non devono in nessun caso essere imputabili alle amministrazioni;
The circumstances invoked to justify extreme urgency must not in any event be attributable to the contracting authorities;
L'importanza dell'azione dell'UE in questo settore, gestita dalla Commissione, è sottolineata dalla crescente frequenza, intensità e complessità delle crisi umanitarie e delle catastrofi naturali e imputabili all'uomo che si verificano nel mondo.
The relevance of EU action in this area, managed by the Commission, is underscored by the rising frequency, intensity and complexity of humanitarian crises and natural and man-made disasters around the world.
La garanzia include tutti i difetti significativi del prodotto imputabili a difetti del materiale o vizi di fabbrica.
The warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults.
È nostra cura ridurre al minimo le disfunzioni imputabili a problemi tecnici.
It is our goal to minimise disruption caused by technical errors.
È possibile rifiutare o revcare il riconoscimento di idoneità solo se il prestatore o l'utente che effettua l'autoassistenza non risponde ai criteri di cui al paragrafo 1 per motivi ad esso imputabili.
The approval may be withheld or withdrawn only if the supplier of groundhandling services or self-handling airport user does not meet, for reasons of his own doing, the criteria referred to in paragraph 1.
Non sono comprese le emissioni imputabili all'aviazione internazionale ed ai trasporti navali, e le emissioni prodotte/assorbite dal cambio di destinazione d'uso dei terreni e della silvicoltura.
Emissions from international aviation and shipping, and emissions from/removals by land use change and forestry, are not covered.
che non facciano riferimento, esplicito o implicito, ad uno Stato membro cui siano imputabili le misure o le prassi contrarie al diritto dell'Unione;
it fails to refer, explicitly or implicitly, to a Member State to which the measures or practice contrary to Union law may be attributed;
le disposizioni relative all'utilizzo delle risorse imputabili al sostegno dei fondi SIE dopo la fine del periodo di ammissibilità conformemente all'articolo 45 e le modalità di uscita del contributo dei fondi SIE dallo strumento finanziario;
provisions regarding the use of resources attributable to the support of the ESI Funds after the end of the eligibility period in compliance with Article 45 and an exit policy for the contribution from the ESI Funds out of the financial instrument;
Nei casi di cui al paragrafo 1, lettera c), la maggiorazione del capitale è commisurata ai rischi sostanziali imputabili alle carenze che hanno indotto l'autorità di vigilanza a decidere di imporre tale maggiorazione.
In the circumstances set out in paragraph 1(c) the capital add-on shall be proportionate to the material risks arising from the deficiencies which gave rise to the decision of the supervisory authority to set the add-on.
L’entità relativa dei canoni per l’utilizzo dell’infrastruttura è comunque correlata ai costi imputabili ai servizi.
Nevertheless, the relative magnitude of the infrastructure charge shall be related to the costs attributable to the services.
Per le sovvenzioni imputabili al bilancio generale delle Comunità europee dovrebbe continuare ad essere applicabile la procedura di bilancio comunitaria.
The Community budgetary procedure should remain applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Communities are concerned.
b) le informazioni in questione non soddisfano più i requisiti di cui all'articolo 2, punto 1), per ragioni non imputabili al convenuto.
(b) in the meantime, the information in question no longer fulfils the requirements of point (1) of Article 2, for reasons that cannot be attributed to the respondent.
Il Parlamento europeo declina ogni responsabilità in caso di trasmissione difettosa dei dati dovuta alle diverse reti dell'Internet o a incompatibilità imputabili ai navigatori dell'utilizzatore.
The European Parliament accepts no responsibility in case of defective transmission of data due to the various networks of the internet or to incompatibilities due to the user's web browser.
In ogni caso, nessun provvedimento di questo tipo dovrebbe essere esecutivo se le informazioni inizialmente coperte dal segreto commerciale sono di dominio pubblico per ragioni non imputabili al convenuto.
In any event, no measure of this type should be enforceable if the information originally covered by the trade secret is in the public domain for reasons that cannot be attributed to the respondent.
La Commissione dovrebbe definire una metodologia pratica volta a ridurre al minimo le emissioni di gas a effetto serra imputabili ai cambiamenti indiretti della destinazione dei terreni.
The Commission should develop a concrete methodology to minimise greenhouse gas emissions caused by indirect land-use changes.
Le nuove norme sono finalizzate a ristrutturare i regimi fiscali per i prodotti energetici, eliminando gli attuali squilibri e tenendo conto sia delle emissioni di CO2 ad essi imputabili, sia del loro contenuto energetico.
The new rules aim to restructure the way energy products are taxed to remove current imbalances and take into account both their CO2 emissions and energy content.
Non abbiamo ricevuto alcuna segnalazione di incidenti o inconvenienti imputabili al componente potenzialmente difettoso.
We have not received any reports of incidents or accidents relating to the potentially faulty component.
(i) non è stato possibile intraprenderne o proseguirne la visita nel termine prescritto dalle autorità doganali per motivi imputabili al dichiarante;
(i) it has not been possible, for reasons attributable to the declarant, to undertake or continue examination of the goods within the period prescribed by the customs authorities;
Possono esservi differenze imputabili al peso reale, le dimensioni e altri fattori.
Differences may occur based on actual weight, dimensions, and other factors.
Dati dell'Organizzazione Mondiale della Salute mostrano che il 14 per cento delle morti nel 2012 sono imputabili all'inquinamento, soprattutto in paesi a basso e medio reddito.
Data from the World Health Organization shows that almost 14 percent of all deaths worldwide in 2012 were attributable to household and ambient air pollution, with most occurring in low- and middle-income countries.
5.4963030815125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?