A questo punto dubito che il caos al museo sia imputabile a Phoenix.
I wonder if the chaos in the museum was the result of Mr. Phoenix's presence.
Ha effettivamente trascurato i bisogni di Emily al punto che ora la sua morte sia imputabile a lui?
Did he, in fact, neglect Emily's needs in such a way that her death is now on his hands? No!
La causa della morte e' la dislocazione dell'articolazione atlanto-occipitale, imputabile ad un singolo trauma da oggetto contundente sul retro del cranio.
COD is atlanto-occipital disarticulation, consistent with a single blunt force trauma to the back of the head.
Come indicato dalla Repubblica portoghese nelle sue osservazioni, l’atto che concretizza la «messa a disposizione vera e propria è imputabile alla persona che ha effettuato la comunicazione iniziale (30).
As the Portuguese Republic states in its observations, the act which constitutes the actual ‘making available’ was the action by the person who effected the initial communication. (30)
In assenza di tale accordo, la Commissione adotta, mediante atti di esecuzione, una decisione che stabilisce l'importo imputabile ai fondi per l'esercizio contabile.
In the absence of such agreement, the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, setting out the amount chargeable to the Funds and the EMFF for the accounting year.
Per l'incapacità di intendere e di volere lei non è imputabile, non è punibile per l'omicidio.
NGRI means Not Guilty for Reasons of Insanity. You're not guilty of murder.
Non puo' essere imputabile ai miei.
It can't be on my side.
Il blocco dei budget governativi, imputabile ai democratici al Congresso, continua ad avere un impatto devastante sull'economia locale.
The government shutdown, widely blamed on the Democrats in Congress, continues to devastate the local economy.
Gli altri interessi attivi netti si sono ridotti, soprattutto a seguito della diminuzione degli interessi attivi sul portafoglio detenuto a fronte dei fondi propri, imputabile al contesto di bassi rendimenti nell’area dell’euro.
Net other interest income decreased, mainly owing to lower interest income earned on the own funds portfolio as a result of the low-yield environment in the euro area.
Inoltre, qualora un abuso siffatto dovesse sussistere e qualora fosse imputabile alla normativa applicabile a tale ente di gestione, la suddetta normativa sarebbe contraria agli articoli 102 TFUE e 106, paragrafo 1, TFUE.
Moreover, if such an abuse were found and if it were attributable to the legislation applicable to that collecting society, that legislation would be contrary to Article 102 TFEU and Article 106(1) TFEU.
Anche se i fondi in questione potrebbero provenire dal settore privato, essi possono costituire aiuti nella misura in cui sono soggetti al controllo dello Stato e la decisione relativa all'utilizzo dei fondi è imputabile allo Stato (23).
Whilst the funds in question may derive from the private sector, they may constitute aid to the extent that they come within the control of the State and the decision as to the funds' application is imputable to the State (23).
L’aumento delle emissioni di gas a effetto serra del 3, 6% (pari a 15, 4 milioni di tonnellate di CO2 equivalenti) registrato in Spagna è imputabile prevalentemente alla produzione di energia elettrica e di calore.
Finland: emission reductions were mainly due to a substantial decrease in the use of fossil fuels in the production of public electricity and heat.
Gli articoli restituiti incompleti, sciupati, danneggiati o sporcati per fatto imputabile al Cliente non saranno rimborsati e non daranno luogo, in nessun caso, al riconoscimento di un credito pari al prezzo dell’articolo inizialmente ordinato.
Goods returned incomplete, spoilt, damaged or soiled due to the Customer’s fault will not be reimbursed, nor will they in any case lead to the payment of credit equal to the price of the article initially ordered.
Non ci riteniamo responsabili dell'indisponibilità del nostro sito, imputabile a qualsivoglia motivo o per un determinato periodo.
We will not be liable if for any reason our website is unavailable at any time or for any period.
E ci viene detto che ciò è imputabile all'automobile.
And we're told that this is the fault of the car.
ii) non ha ricevuto nei termini l'importo dovuto, a meno che il ritardo non sia imputabile al debitore;
(ii) he has not received the amount due on time, unless the debtor is not responsible for the delay;
Almeno il prossimo scandalo non sara' imputabile alla famiglia Crawley.
But the next one won't be the fault of the Crawley family.
E' cosi', ma nessuna e' imputabile a me.
That is what it is. But none of these were charged to me.
Quindi, l'atteggiamento nervoso che lei ha osservato potrebbe essere imputabile al fatto che il signor Lampe aveva invitato la sua nuova compagna a casa per il fine settimana?
No. So, this nervous behavior that you observed could be attributable to the fact that Mr. Lampe had invited his new girlfriend home for the weekend?
La maggior parte della colpa e' imputabile al mio passato, ma ora me ne sto liberando.
Most of this was just my baggage, and I'm checking it at the door.
Imputabile all'attrazione generale verso l'idea degli zombie... Che ha finito per diventare realta'?
Public fascination with all things zombie just willed it into existence.
Percio' credi che Mavis sia imputabile a Richard Steele.
So you think mavis belongs To richard steele.
Essi sono responsabili solo per qualsiasi perdita di valore delle merci se questa perdita di valore è imputabile alla gestione della merce che non è necessaria per verificare la qualità, le caratteristiche e il funzionamento delle merci.
You only have to pay for a possible loss in value of the goods, if this loss of value is due to a handling that is not necessary for the examination of the nature, characteristics and functioning of the goods.
Lo strumento di debito comporta un prezzo, imputabile al beneficiario, conformemente alle norme e ai criteri pertinenti delle entità delegate o degli strumenti di investimento dedicati e in linea con le migliori prassi di mercato.
The Debt Instruments shall bear a price, to be charged to the beneficiary, in accordance with the relevant rules and criteria of the entrusted entities or dedicated investment vehicles and in line with best market practices.
Clay non e' imputabile per atti imprevedibili dei suoi dipendenti.
Clay isn't liable for unforeseeable acts of his employees.
Secondo tuo padre era imputabile per almeno altri tre casi.
Figured he was responsible for at least three other girls.
Per quanto riguarda il bagaglio non registrato, il vettore aereo è responsabile solo se il danno gli è imputabile.
In the case of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
La crescente mobilità demografica, imputabile anche al turismo e alla migrazione, espone qualsiasi paese del mondo a sfide nuove o ricorrenti connesse alle malattie infettive.
Growing global mobility, including tourism and migration, means that any country in the world could face new or returning challenges from infectious diseases.
C – Sulla limitazione della sussistenza della responsabilità dello Stato derivante da una violazione del diritto comunitario imputabile ad un organo giurisdizionale supremo ai casi di dolo o colpa grave
C – Limitation of State liability for an infringement of Community law attributable to a supreme court to cases of intentional fault or serious misconduct
Al di là di tale importo il vettore aereo può contestare una richiesta di risarcimento solo se è in grado di provare che il danno non gli è imputabile.
Above the amount, the air carrier can defend itself against a claim by proving that it was not negligent or otherwise at fault Advance payments
L'aumento delle irregolarità riferite nel 2009 rispetto al 2008 è imputabile in ampia misura all'aumento del numero di controlli e di audit effettuati in concomitanza con la chiusura del periodo di programmazione 2000-2006.
Furthermore, the closure of the programming period 2000-2006 implies increased check and audit activities on these programmes, resulting in a higher number of irregularities detected and reported.
L’utente si assume l’esclusiva responsabilità in relazione a qualsiasi attività, riguardante il suo account, nome utente e/o password, imputabile alla sua condotta, mancato intervento o negligenza.
You agree to accept responsibility for all activities occurring under your account, user name, and/or password that are due to your conduct, inaction, or negligence.
Non siamo responsabile di qualunque problema o ritardo imputabile alla rimozione di tale contenuto.
We are not responsible for any failure or delay in removing such content.
Questa situazione è imputabile anche a disfunzioni della filiera alimentare, riconducibili al grado di concorrenza e di regolamentazione.
Problems in the functioning of the food supply chain, in terms of the degree of competition and regulation, have also played an important role.
Se Olympus non è in grado di consegnare la merce ordinata per una causa ad essa non imputabile, perché un nostro fornitore non adempie agli obblighi contrattuali, ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto stipulato con il Committente.
If Olympus is not able to deliver the ordered goods without culpability because our supplier does not fulfil its contractual obligations, we are entitled to withdraw from the contract with the ordering party.
Lo Stato membro interessato, Europol, l'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera o eu-LISA sono esonerati, in tutto o in parte, dalla loro responsabilità ai sensi del primo comma se provano che l'evento dannoso non è loro imputabile.
A Member State or eu-LISA shall be exempted from their liability under the first subparagraph, in whole or in part, if they prove that they are not responsible for the event which gave rise to the damage.
L'utente sarà l'unico responsabile per gli eventuali danni derivanti dalla violazione di copyright, diritti di proprietà o qualsiasi altro danno imputabile a un Contributo utente.
You will be solely liable for any damage resulting from any infringement of copyrights, proprietary rights, or any other harm resulting from a User Submission.
Sebbene in alcuni casi fossero presenti altri fattori di rischio (quali uso di corticosteroidi ed esposizione a radiazioni), non si può escludere un possibile rischio imputabile a ivacaftor.
Although other risk factors were present in some cases (such as corticosteroid use and exposure to radiation), a possible risk attributable to ivacaftor cannot be excluded.
B – Sull’esclusione della sussistenza della responsabilità dello Stato allorché la violazione del diritto comunitario imputabile ad un organo giurisdizionale supremo è connessa alla valutazione dei fatti e delle prove
B – Exclusion of State liability where the infringement of Community law attributable to a supreme court relates to the assessment of facts and of evidence
Il Committente non avrà diritto al risarcimento o al recesso del contratto a causa di un ritardo nella consegna, salvo che il ritardo non sia stato causato da Olympus o da una società sua partner, e sia imputabile a dolo o colpa grave.
Unless the delay is caused by Olympus or a partner company and is based on deliberate action or gross negligence, the ordering party has no right to compensation or to cancel the contract due to delayed delivery.
Nel suo parere la Commissione aveva evidenziato, tra l’altro, il gran numero di documenti interessati nonché i vari cambiamenti nella portata delle richieste del denunciante, cui era imputabile il ritardo nell’adozione di una decisione.
In its opinion, the Commission pointed, among other things, to the great number of documents involved and to various changes in the scope of the complainant's requests which accounted for the delay in taking a decision.
A – Sull’esclusione della sussistenza della responsabilità dello Stato quando la violazione del diritto comunitario imputabile ad un organo giurisdizionale supremo è connessa all’interpretazione di norme di diritto
A – Exclusion of State liability where a breach of Community law attributable to a supreme court relates to the interpretation of provisions of law
Questo presuppone che la concessione di strumenti finanziari di tale tipo sia vietata agli stessi Stati membri e che la loro concessione attraverso il MES sia imputabile agli Stati membri, aspetti questi che devono essere esaminati nel prosieguo.
That presupposes that the granting of such financial assistance instruments is forbidden to the Member States themselves and their granting via the ESM would constitute acts of the Member States, a matter which must be examined below.
Non saremo responsabili per alcun inadempimento o ritardo nell’adempimento di uno qualsiasi dei nostri obblighi derivanti dal Contratto, la cui causa sia imputabile a circostanze fuori dal nostro ragionevole controllo (“Causa di Forza Maggiore”).
We will not be liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of our obligations under a Contract that is caused by events outside our reasonable control ("Force Majeure Event").
Ciò non vale se la presenza di errori è imputabile ad azione deliberata o a colpa grave o mala fede.
This shall not apply if the defect is caused by malicious intent, gross negligence or fraudulent intent.
Quanto specificato non si applica qualora la violazione giuridica non sia imputabile all’utente.
This does not apply if the user is not responsible for the infringement.
Un paio di anni fa ci sono state gravi inondazioni che hanno causato migliaia di morti, il che è direttamente imputabile al fatto che non ci sono alberi sulle colline per stabilizzare il suolo.
A couple years ago there was severe flooding that led to thousands of deaths -- that's directly attributable to the fact that there are no trees on the hills to stabilize the soil.
2.9689149856567s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?