Devi andare oltre queste illusioni che stanno alterando la tua realta'.
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
I tuoi profeti hanno avuto per te visioni di cose vane e insulse, non hanno svelato le tue iniquità per cambiare la tua sorte; ma ti han vaticinato lusinghe, vanità e illusioni
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Vecchia amica di lavoro e di illusioni, andrò a trovare Mary e le farò una passionale dichiarazione.
All right, Mother, old Building and Loan pal, I think I'll go out and find a girl and do a little passionate necking.
Non è questo che voglio, non si faccia illusioni.
That's not what I want and don't you think it is.
Devi ricordare... che il nemico ha soltanto immagini e illusioni... dietro alle quali nasconde i suoi veri motivi.
Now, you must remember the enemy has only images and illusions behind which he hides his true motives.
Ricorda... il nemico ha solo immagini e illusioni... dietro alle quali nasconde i suoi veri motivi.
Remember the enemy has only images and illusions behind which he hides his true motives.
Le voglio dire, in altre parole, che non sono qui per crearle delle false illusioni.
AII I'm saying is, please know I'm not here to create any false hope.
E ha il coraggio di dirmi di non crearmi false speranze di non lasciarmi andare a facili illusioni?
You tell me not to get my hopes up not to raise my expectations.
Meglio che non ti faccia troppe illusioni, Wiesler.....ti sei bruciato la carriera, anche se non hai lasciato prove.
There's one thing you should understand, Wiesler. Your career is over. Even if you were too smart to leave any traces.
Il Vero Trasporto Umano è una delle illusioni più ricercate di questa professione.
The Real Transported Man is one of the most sought after illusions in this business.
Occorre grande abilità per eseguire illusioni con una sola mano.
I'm sure it takes great skill to perform illusions with one good hand.
Hotel vicino alla Camera oscura e mondo di illusioni
proches de la Camera Obscura et World of Illusions
Solo quando avrai dissipato queste illusioni, ritroverai il tuo cammino.
Only when you delete these illusions 'll find the right way for you.
L’Isola delle Illusioni! - S16 | Episodio 30
Curtain Up, Unova League! - S16 | Episode 6
Ci sono idee piu' ampie al lavoro soprattutto quello che ci spetta in quanto societa' per le nostre reciproche illusioni.
There are broader ideas at work. Mainly, what is owed between us, as a society, for our mutual illusions.
Fra le altre cose, la mia società crea illusioni.
Among other things, my company creates illusions.
O è solo un'altra delle loro illusioni?
Or is that just another one of their illusions?
Sai... ogni volta che ripensi a qualcosa... la tua mente modifica un po' il ricordo... finché sia i ricordi migliori... che quelli peggiori... diventano le tue più grandi illusioni.
You know, every time you remember something, your mind changes it, just a little, until your best and your worst memories, they're your biggest illusions.
Ma voi vi aggrappate alle vostre illusioni e le chiamate fede.
But you cling to your illusions and call them faith.
Devi parlare con qualcuno di queste tue illusioni.
You need to talk to someone about these delusions.
Creare illusioni ottiche, come nella Scala di Penrose.
That lets you create closed loops, like the Penrose Steps.
I suoi preparano uno solo per avere piu' vita, per sogni, illusioni e bugie.
Yours prepares one only for more life, for dreams and illusions and lies.
Non credo che si facciano illusioni sul perche' la pagava.
I don't think there's any illusions what he was paying her for.
Al teatro avevo il mio laboratorio, dove potevo inventare nuove illusioni.
I had my own workshop at the theater, where I could invent new illusions.
Trucchi ed illusioni divennero la mia specialità.
Magic tricks and illusion became my specialty.
" Tutto cio' che sono e' fumo e illusioni.
"but all I am is smoke and mirrors"
Il farsi illusioni deve essere un sintomo degli anni che avanzano, perché io ho visto te che incoraggiavi un'ondata anarchica per tutta l'Africa con a capo un fanatico come Conrad Knox.
Wishful thinking must be a symptom of advancing years because what I saw was you fostering a wave of anarchy across Africa, with a zealot like Conrad Knox at its heart.
Per quanto riguarda l'impronta, non mi farei illusioni, e' parziale.
As for the print, I wouldn't hold your breath. - It's a partial.
Il tipo di magia che mi piace, e io sono un mago, è la magia che sfrutta la tecnologia per creare illusioni.
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions.
Le illusioni sono credenze fisse e fallaci che non trovano corrispondenza nella realtà, e le allucinazioni sono false esperienze sensoriali.
Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences.
Questi sono i miei occhiali delle illusioni.
So these are my illusion glasses.
La scienza ha dimostrato che i tramonti e gli arcobaleni sono illusioni.
Science has shown sunsets and rainbows are illusions.
A quel punto avevo tutto il repertorio del delirio: voci terrificanti, visioni grottesche, bizzarre, illusioni incurabili.
By now, I had the whole frenzied repertoire: terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions.
(Risate) Quindi, anche se è possibile che la maggior parte di questi fenomeni siano falsi, o illusioni e così via e che alcuni siano veri, è più probabile che siano tutti falsi, come i cerchi nel grano.
(Laughter) So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on, and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
La mia vista è diventata sempre più strana, un labirinto di specchi e illusioni.
My sight became an increasingly bizarre carnival funhouse hall of mirrors and illusions.
Potete prendere la pillola blu e tenervi le vostre illusioni consolanti o potete prendere la pillola rossa, imparare un po' di psicologia morale e uscire dalla matrix morale.
You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral Matrix.
La cosa bella delle illusioni ottiche è che facilmente possiamo dimostrarne l'errore.
But the nice thing about visual illusion is we can easily demonstrate mistakes.
Eccone un'altra. E' una delle illusioni che preferisco.
Here's another one. It's one of my favorite illusions.
E, quel che è peggio, non avere un modo semplice per accorgecene Perchè nelle illusioni ottiche possiamo facilmente dimostrare gli errori mentre nelle illusioni cognitive è molto, ma molto più difficile dimostrare alla gente gli errori.
And worse -- not having an easy way to see them, because in visual illusions, we can easily demonstrate the mistakes; in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate the mistakes to people.
Così vi voglio mostrare alcune illusioni cognitive, o illusioni di decision making, è la stessa cosa.
So I want to show you some cognitive illusions, or decision-making illusions, in the same way.
Ciò significa che possiamo mettere insieme tutte queste informazioni per creare alcune illusioni incredibilmente forti.
Which means we can bring all this information together to create some incredibly strong illusions.
Siamo i soli a vedere illusioni?
Are we the only ones that see illusions?
Persino lo splendido bombo, con il suo milione di cellule cerebrali, che sono 250 volte di meno di quelle che avete in una retina, vede illusioni, fa delle cose estremamente complicate che perfino il nostro computer più sofisticato non riesce a fare.
Even the beautiful bumblebee, with its mere one million brain cells, which is 250 times fewer cells than you have in one retina, sees illusions, does the most complicated things that even our most sophisticated computers can't do.
Quindi, le illusioni sono utilizzate spesso, specialmente nell'arte, usando parole di un artista contemporaneo, "per dimostrare la fragilità dei nostri sensi."
So, illusions are often used, especially in art, in the words of a more contemporary artist, "to demonstrate the fragility of our senses."
Sono convinto che ci sia una sorta di ritorno alla nostalgia, alle pie illusioni.
I'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking.
Infatti, le medicine neurolettiche che sono usate per eliminare comportamenti psicotici cose come la paranoia, le illusioni e le allucinazioni, si tratta di schemicità.
In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities.
Essi dicono ai veggenti: «Non abbiate visioni e ai profeti: «Non fateci profezie sincere, diteci cose piacevoli, profetateci illusioni
Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
1.5623190402985s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?