Translation of "illusions" in Italian


How to use "illusions" in sentences:

There is no way illusions can come to life.
Nessuna illusione si concretizza in realtà.
In one word, for exploitation, veiled by religious and political illusions, it has substituted naked, shameless, direct, brutal exploitation.
Ha fatto della dignità personale un semplice valore di scambio; e in parola, al posto dello sfruttamento [?] velato da illusioni religiose e politiche, ha messo lo sfruttamento aperto, senza pudori, diretto e arido.
I have no illusions I'm gonna walk out of here alive.
Non mi illudo di uscire vivo da qui.
Maybe I am the seeing-illusions type.
Forse sono un tipo da allucinazioni.
They don't have the brain to hold our illusions.
La loro mente non trattiene le nostre illusioni.
I have no illusions of immortality.
Non mi illudo di essere immortale.
The Real Transported Man is one of the most sought after illusions in this business.
Il Vero Trasporto Umano è una delle illusioni più ricercate di questa professione.
Part of a magician's job is to... watch his competition, see what illusions...
Fa parte del lavoro di un illusionista osservare i concorrenti, per capire i loro...
I'm sure it takes great skill to perform illusions with one good hand.
Occorre grande abilità per eseguire illusioni con una sola mano.
You're beginning to believe the illusions we are spinning here, you are beginning to think the tube is reality and your own lives are unreal.
State iniziando a credere alle illusioni che vi stiamo raccontando, state iniziando a credere che la televisione sia la realtà che le vostre stesse vite non siano reali.
You will notice that one of your personalities is seduced by the illusions of grandeur.
Una delle tue personalità è sedotta dall'illusione di grandezza.
I have no illusions about that.
Non mi faccio illusioni su questo.
The same hopes and illusions that proliferate along with our needs, increasingly insatiable desires and profligacy.
Le stesse speranze e illusioni che si moltiplicano insieme ai nostri bisogni, desideri e sperperi sempre più insaziabili.
Oh, sweetie, we're not under any illusions that you two don't sleep in the same bed.
Tesoro, non ci illudiamo che voi due non dormiate insieme!
Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions.
Palloni meteorologici, effetti atmosferici, illusioni ottiche.
Look, I have no illusions about who I am, what I've done, but you've got to admit, my fate's a little uncertain at the moment.
Senti... non mi illudo su chi sono... ne' su cosa ho fatto... ma, ne converrai... al momento il mio avvenire e' piuttosto incerto.
I have no illusions about what I am.
Non ho illusioni riguardo cio' che sono.
At least there are no illusions where anyone stands.
Almeno non ci illudiamo su che posizioni hanno.
As I've said, we ought harbor no illusions about the blood that will be spilled on that hill.
Come dicevo, non c'e' da farsi illusioni: scorrera' del sangue su quel colle.
Am I shattering your illusions about the guy?
Sto mandando in frantumi l'immagine che ti eri fatto di lui?
Or is that just another one of their illusions?
O è solo un'altra delle loro illusioni?
The poor disgust us because they are us, shorn of our illusions.
I poveri ci disgustano perche' ci rappresentano, privi delle nostre illusioni.
But you cling to your illusions and call them faith.
Ma voi vi aggrappate alle vostre illusioni e le chiamate fede.
Tonight I will perform for you some startling illusions.
Stasera, Mi esibirò, per voi, in alcune soprendenti illusioni.
I've lived in Germany far too long to have any illusions about what kind of people they are.
Ho vissuto in Germania per troppo tempo per farmi una qualsiasi illusione su che tipo di persone sono.
Well, as Sally told Roy, sometimes the illusions work better than the medicine.
Beh, come ha detto Sally a Roy: "Qualche volta le illusioni funzionano meglio di una medicina".
Yours prepares one only for more life, for dreams and illusions and lies.
I suoi preparano uno solo per avere piu' vita, per sogni, illusioni e bugie.
I don't think there's any illusions what he was paying her for.
Non credo che si facciano illusioni sul perche' la pagava.
I had my own workshop at the theater, where I could invent new illusions.
Al teatro avevo il mio laboratorio, dove potevo inventare nuove illusioni.
Sometimes illusions are better than truth.
A volte l'illusione e' piu' piacevole della realta'.
Node reconfiguration seems to give people beautiful technological illusions.
La riconfigurazione del nodo sembra dare alle persone belle illusioni tecnologiche.
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions.
Il tipo di magia che mi piace, e io sono un mago, è la magia che sfrutta la tecnologia per creare illusioni.
It's like visual illusions, in which understanding them does not make them go away.
È come un'illusione ottica: il fatto di capirla non la fa sparire.
Science has shown sunsets and rainbows are illusions.
La scienza ha dimostrato che i tramonti e gli arcobaleni sono illusioni.
You cannot get rid of it by showing that it's an illusion in a way that you can with other standard illusions.
Non te ne puoi sbarazzare dimostrando che è un'illusione come puoi farlo per altri tipi di illusione.
(Laughter) So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on, and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
(Risate) Quindi, anche se è possibile che la maggior parte di questi fenomeni siano falsi, o illusioni e così via e che alcuni siano veri, è più probabile che siano tutti falsi, come i cerchi nel grano.
(Laughter) And now I'm going to finish up with another example of this, with auditory illusions.
(Risate) E ora finisco con un altro esempio, con l'audio -- le allucinazioni uditive.
My sight became an increasingly bizarre carnival funhouse hall of mirrors and illusions.
La mia vista è diventata sempre più strana, un labirinto di specchi e illusioni.
Here's another one. It's one of my favorite illusions.
Eccone un'altra. E' una delle illusioni che preferisco.
And worse -- not having an easy way to see them, because in visual illusions, we can easily demonstrate the mistakes; in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate the mistakes to people.
E, quel che è peggio, non avere un modo semplice per accorgecene Perchè nelle illusioni ottiche possiamo facilmente dimostrare gli errori mentre nelle illusioni cognitive è molto, ma molto più difficile dimostrare alla gente gli errori.
So I want to show you some cognitive illusions, or decision-making illusions, in the same way.
Così vi voglio mostrare alcune illusioni cognitive, o illusioni di decision making, è la stessa cosa.
Which means we can bring all this information together to create some incredibly strong illusions.
Ciò significa che possiamo mettere insieme tutte queste informazioni per creare alcune illusioni incredibilmente forti.
Even the beautiful bumblebee, with its mere one million brain cells, which is 250 times fewer cells than you have in one retina, sees illusions, does the most complicated things that even our most sophisticated computers can't do.
Persino lo splendido bombo, con il suo milione di cellule cerebrali, che sono 250 volte di meno di quelle che avete in una retina, vede illusioni, fa delle cose estremamente complicate che perfino il nostro computer più sofisticato non riesce a fare.
So, illusions are often used, especially in art, in the words of a more contemporary artist, "to demonstrate the fragility of our senses."
Quindi, le illusioni sono utilizzate spesso, specialmente nell'arte, usando parole di un artista contemporaneo, "per dimostrare la fragilità dei nostri sensi."
0.79742813110352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?