Rispose Samuele: «Ma che è questo belar di pecore, che mi giunge all'orecchio, e questi muggiti d'armento che odo?
Samuel said, "Then what does this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the cattle which I hear mean?"
Il rumore giunge fino all'estremità della terra, perché il Signore viene a giudizio con le nazioni; egli istruisce il giudizio riguardo a ogni uomo, abbandona gli empi alla spada. Parola del Signore
A noise shall come even to the end of the earth; for Yahweh has a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, says Yahweh.
Giunge un rumore, un frastuono dalla città, un rumore dal tempio: è la voce del Signore che paga il contraccambio ai suoi nemici
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
I tuoi capi sono ribelli e complici di ladri; tutti sono bramosi di regali, ricercano mance, non rendono giustizia all'orfano e la causa della vedova fino a loro non giunge
Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
Dal nord giunge un aureo chiarore, intorno a Dio è tremenda maestà
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
ma non ha radice in sé ed è incostante, sicché appena giunge una tribolazione o persecuzione a causa della parola, egli ne resta scandalizzato
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
Essi diranno: Ah, Signore Dio hai dunque del tutto ingannato questo popolo e Gerusalemme, quando dicevi: Voi avrete pace, mentre una spada giunge fino alla gola
Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart."
sarai al riparo dal flagello della lingua, né temerai quando giunge la rovina
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
"La visione per scorgere il prezioso passato giunge quando l'ombra tempestiva oltrepassa la casa di Pass e Stow."
"The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow. "
Così, se mi giunge voce che qualcuno di voi non collabora, o medita di andarsene, io lo faccio fuori.
So I hear a word out of any of you that ain't helping me out or taking your leave, I will shoot you down.
a queste latitudini i raggi solari sono appena fugaci ed è troppo poca l'energia che giunge al terreno per permettere la crescita di alberi
At these latitudes the sun's rays are glancing and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow.
All'apice della stagione asciutta del Kalahari l'acqua giunge nell'Okavango
At the peak of the dry season in the Kalahari water arrives in the Okavango.
La Compagnia delle Indie giunge a me il giorno del tuo arrivo a Singapore.
The East India Trading Company finds me the day you show up in Singapore.
E' la coraggiosa piccola principessa che giunge in soccorso!
It's the brave little princess coming to the rescue.
E ora giunge alle conclusioni sbagliate per i motivi sbagliati, e non... non c'e' motivo, perche' sto bene.
And now he's jumping To all the wrong conclusions For all the wrong reasons,
Nell’usare questi dati e informazioni generali, OVB Holding AG non giunge ad alcuna conclusione circa l’interessato.
When using these general data and information, the Thomas Lange e.K. does not draw any conclusions about the data subject.
Nell’usare questi dati e informazioni generali, OVB Consulenza Patrimoniale srl non giunge ad alcuna conclusione circa l’interessato.
When using these general data and information, the Roland Consult Stasche und Finger GmbH does not draw any conclusions about the data subject.
Giunge una donna samaritana ad attingere acqua.
There came a woman of Samaria to draw water.
Se il baccello non giunge a Nim Galuu, la foresta morirà.
If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die.
Ma giunge il momento di tornare da mia moglie e mia figlia e di condividere le mie scoperte.
But the time eventually comes to return to my wife and daughter and share my findings with the world.
La mia beneficenza giunge in tutto il mondo, per sconfiggere la poverta' e promuovere la tolleranza e il confronto religioso.
My charities are set up around the world to stamp out poverty, as well as promote religious tolerance and understanding.
Un tale complimento, se giunge da un uomo come te... e' sempre ben accetto.
Such a compliment, from a man like you, is always welcome. Oh, it is true, I have also slain dragons, just like your father.
E così la nostra storia giunge alla fine.
And so our story comes to an end.
Questo, che è il 27° caso, giunge ad una settimana dal collegamento... con i predatori tradizionali fatto dall'agente Judy Hopps.
This, the 27th such attack, comes just one week... after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence to traditionally predatory animals.
In Afghanistan accade poco che non giunge all'orecchio di Ali Massoud Sadiq.
Very little happens in Afghanistan that Ali Massoud Sadiq does not know about.
Perche' lei una volta mi disse che qui non accade nulla che non giunge alle sue orecchie.
Because you once told me that nothing happens here that you don't know about.
Ci giunge notizia di voci che circolano in città.
We've heard word of rumors circulating through the city.
La coscienza del Creatore procede dal valore dell’idea, passa per il significato della parola e giunge al fatto dell’azione.
55....Mortal consciousness proceeds from the fact, to the meaning, and then to the value. Creator consciousness proceeds from the thought-value, through the word-meaning, to the fact of action.
L’attuale programma LIFE (noto come “LIFE III”) giunge al termine alla fine del 2006.
The current LIFE programme (“LIFE III”) finishes at the end of 2006.
Mi giunge una forte sensazione da questa parte.
I'm getting a strong feeling over this side of the room.
Oh, vorrei essere un giovane avventuroso gufo che giunge all'Albero per la prima volta.
Oh, to be a young owl with a taste for adventure arriving to the Tree for the first time.
Ci giunge ora la conferma della perdita del segnale da Apollo 11.
We now have had confirmation of loss of signal from the Apollo 11.
II vostro segnale giunge intermittente da dopo la tempesta.
Your signal has been coming in sporadically since the storm hit.
Le truppe migliori e le navi piu' rapide si sono dimostrate inutili... e ci giunge voce che l'ultima delle nostre squadriglie sia perduta.
Our best troops and fleetest ships are proven less than useless and now comes word that our last remaining squadron has been lost.
Ci giunge notizia di un incidente nei cieli sopra Ia Germania... in cui è coinvolto un concorrente.
We're receiving breaking news of an incident in the skies over Germany involving one of the racers.
visto l'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra, che è entrato in vigore nel 1997 e giunge a scadenza nel 2007,
having regard to having regard to the present Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the EU and the Russian Federation, and the negotiations initiated in 2008 on a new EU-Russia treaty,
Infatti ci sono 30 aree nella parte posteriore del cervello che si occupano solo di visione, e quando tutto è stato elaborato, il messaggio giunge ad una piccola struttura chiamata giro fusiforme, dove percepite le facce.
There are, in fact, 30 areas in the back of your brain concerned with just vision, and after processing all that, the message goes to a small structure called the fusiform gyrus, where you perceive faces.
Scende lungo lo stomaco e infine giunge nell'intestino.
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
Galleggiando, avanza lungo un rivolo che giunge ad un ruscello, ruscello che si getta in un fiume, fiume che raggiunge l'oceano.
He floats on a trickle that reaches a stream, a stream that flows into a river, and a river that reaches the ocean.
Se uno non ha chi possa fare il riscatto, ma giunge a procurarsi da sé la somma necessaria al riscatto
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
Gaal riprese a parlare e disse: «Ecco gente che scende dall'Ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della Quercia dei Maghi
And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo e il suo bagliore giunge ai lembi della terra
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Ma quando giunge il saettatore, fugge agitando le ali: si beffa del cavallo e del suo cavaliere
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Ma io a te, Signore, grido aiuto, e al mattino giunge a te la mia preghiera
LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo, e l'indigenza, come un mendicante
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Risuonano grida per tutto il territorio di Moab; fino a Eglaim giunge il suo urlo, fino a Bir-Elim il suo urlo
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Si ode un rumore che avanza e un grande frastuono giunge da settentrione, per ridurre le città di Giuda un deserto, un rifugio di sciacalli
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
se colui che ben sente il suono della tromba non ci bada e la spada giunge e lo sorprende, egli dovrà a se stesso la propria rovina
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
2.9645390510559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?