E' solo incazzato perche' quel frocio del figlio aveva una storia con Reeves.
He's just pissed because his queer son was having an affair with Reeves.
Lo so, sono invertito, finocchio, frocio, eh?
I'm a queer. I'm a fairy. I'm a poof.
Ti faccio vedere io chi è il frocio!
I'll show you who's the pansy!
Mi piacerebbe prendere a mazzate quel frocio, ma è impossibile.
I'd love to smack Joey Zasa and then whack the fag. But it's impossible.
Maledetto poeta del cazzo, frocio pieno di merda!
Goddamn poetry-writing, faggot piece of shit.
Un attore frocio è morto. E allora?
So what if some homo actor is dead.
O se è la notte delle elezioni e vuole venire a festeggiare perché un suo amico frocio è stato eletto presidente.
Or if it's election night and you want to celebrate, because some fudge-packer was elected the first queer president.
Se io parlo con te e tu mi dici che sono frocio, ti ammazzo, capito?
If I talk to you, and you turn me into a fag, I'll kill you. Understand?
Ti preferisco morto piuttosto che un frocio schifoso!
I'd rather you were dead than be a fucking faggot!
D'ora in poi vai da Fatburger: doppio cheeseburger e patatine per $2, 95, frocio.
Try Fatburger from now on. Get yourself a Double Cheese with fries for $2.95, faggot.
Quello psichiatra frocio, che perfetto imbecille!
That sissy psychiatrist, what unmitigated ignorance!
Dieci minuti a casa di Elton John e sei frocio.
Ten minutes at Elton John's, you're as gay as a Maypole.
Ah, frocio, che fai, mi tocchi il culo?
Yo, faggy, why you touch my butt?
Pensi di rimediare qualcosa, meglio che pensi ad altro, frocio.
You think you gettin' up in this, you got another think comin', you homo.
Parli come un frocio e stai di merda.
You talk like a fag, and your shit's all retarded.
Lo so che sei frocio, ma forse mi puoi capire.
Look, I know you're a homo and all, but maybe you can appreciate this.
Tanto per la cronaca, "frocio" è una brutta parola.
For the record, the word "faggot, " that's a bad word.
Se devo raccomandarti a mio padre devo assicurarmi che non sei un frocio.
I am recommending you to my father. I have to be sure that you ain't no fucking queer.
Credo che lo stronzo non esca dal culo di un frocio.
I guess the turd doesn't fall far from the faggot's ass.
Sì, ora usa la parola frocio solo quando fa sesso violento.
Yeah, now he only uses the word faggot during rough sex.
Uno dei ragazzini gli aveva detto che io ero un frocio del cazzo.
So one of the kids suggested to him that I might be a "fucking faggot."
Che cazzo pensi di fare, frocio?
What the fuck you gonna do, bitch?
Beh, la mia batteria è un maschio, perciò sei frocio, stronzo!
Well' my drum set's a guy' so that makes you gay, you fucker!
Li stiamo attirando, come un frocio affamato a un panino di pisello.
We're drawing them closer, like a fat queer to a dick sandwich.
Voglio che quel frocio del Presidente sappia cosa succede quando stai dalla parte di quei bastardi, Los Pepes.
I want this faggot of a president to know what happens when you're on the side of those bastards, Los Pepes.
Hai sentito che Rock Hudson era frocio?
D'ya hear Rock Hudson was a cock sucker?
No, non vorrei addosso una goccia di sangue frocio.
Nah, I don't want none of that faggot blood on me.
A San Francisco, trova un giudice frocio, decidi tu!
Get me a goddamn sissy judge. Just figure it out.
Il tuo frocio amico Rudy ha preso la mia roba, non e' vero?
Did your fucking little faggot friend Rudy take my shit? Did he?
Quel frocio, non ci credo che non l'abbiano ucciso...
That wig-wearing faggot. I can't believe that fucking guy. I want to kill him.
Abbiamo perso per colpa tua, frocio.
I said we lost because of you, fag.
Ma quel frocio di un presidente... deve accettare la nostra richiesta più importante prima che ci costituiamo.
But that faggot president has yet to accept our most important demand before we turn ourselves in.
E il vincitore, arrivato direttamente dal sistema penale di New York, l'omosessuale omicida, il frocio selvaggio, la checca che grida vendetta, il bandito che ti rifà il culo,
And the winner, coming straight from the New York City penal system, the homicidal homosexual, the savage faggot, the queer that inspires fear, the butt-battling bandit,
Probabilmente non avrei dovuto chiamare frocio quel poliziotto.
I probably shouldn't have called that cop a fag.
Smettila con quei cazzo di elastici, frocio.
Stop that rubber band shit, homo.
No, ti ho detto che non sono frocio.
I told you I ain't no faggot.
E' divertente per te, Mister Frocio... avere un uomo in bocca a neanche un miglio dalla mia casa di preghiera?
That fun for you, Mr. Queer... have a man in your mouth not a mile from my house of worship?
Si', mantenga quella bocca da frocio chiusa, Sceriffo... e tutto andra' bene.
Yeah, you keep your queerhole shut, Sheriff... everything gonna be just fine.
Vi state per perdere un bacio 'frocio-dark' molto eccitante.
You guys are about to miss some severely hot "fag on goth" action.
Tuo fratello frocio non sta zitto!
Your faggoty brother won't shut up!
Ti hanno disegnato che sembri frocio.
They drew you to look like a fag. Look at that.
Ok, Ed, un altro dollaro nel barattolo "frocio".
Okay, Ed, another dollar in the queer jar.
Che cazzo vuoi, brutto frocio terrorista?
Where are you going, you fucking towel-head al-Qaeda faggot?
Stronzo, pezzo di merda, frocio, fottuto culattone, succhiacazzi!
You scumbag, piece of shit... fairy, fucking queen cocksucker!
Dammi le borse, frocio, prima che ti faccia succhiare il mio cazzo.
Now give me the bags, faggot, before I make you suck my fat cock, huh?
3.1800022125244s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?