Gli indigeni ci trattarono con rara umanità; ci accolsero tutti attorno a un gran fuoco, che avevano acceso perché era sopraggiunta la pioggia ed era freddo
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
Non mi fa né caldo né freddo.
I won't lose any sleep over it.
E' un assassino a sangue freddo.
The killer is a cold-blooded person.
Ma lì si gela, ti piace il freddo?
It's got a lot going for it. It's always light.
~ Che freddo stagno per fare un bagno. ~
and cool - So nice for feet
Che schifo di freddo, su questa spiaggia!
It's goddamn freezing on this beach.
Ce l'hai fatta col drago grazie al tuo sangue freddo.
You got by the dragons mostly on nerve.
Ora sentirai un po' di freddo.
This is gonna feel a little bit cold. Okay.
Di questo giorno avete sentito il freddo del mattino.
You felt the cold of this day's early morning.
Di questo freddo non s'era parlato.
No one said anything about cold.
Se detesti tanto il freddo e la pioggia, perchè ti sei trasferita nel posto più umido degli stati uniti?
If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US?
Ha detto che gli piaceva il freddo.
He said he liked the cold.
Fa un po' freddo qui dentro.
It's kind of cold in here.
Bianco freddo (5500-7000K) Illuminazione a soffitto
Silver, Cool White (5500-7000K) Ceiling Lights Online
Per riferimento, il giorno più caldo dell'anno, 28 luglio, le temperature a Les Escoumins in genere vanno da 11 °C a 17 °C, mentre il giorno più freddo dell'anno, 29 gennaio, vanno da -14 °C a -7 °C.
For reference, on July 21, the hottest day of the year, temperatures in Ronceverte typically range from 62°F to 82°F, while on January 29, the coldest day of the year, they range from 23°F to 40°F.
La temperatura media del mese più freddo è di -3°C o di meno.
Average temperature of the coldest month is -3°C or below.
We found 2 Cool White (5500-7000K) Ceiling Lights: 1 - 2
Ora è possibile rilassarsi a casa e ordinare i preferiti, piatti preparati al momento da Freddo Grill Tandoori, on-line.
You can now relax at home and order your favourite, freshly prepared meals from Chill Grill Tandoori, online.
Qui, il clima è freddo e temperato.
Here, the climate is cold and temperate.
• Avvertenze di lavaggio: Lavare a mano e a freddo, asciugare in piano
• Top style: Washing instructions: Hand wash cold, dry flat
Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.
Now the servants and the guards had made a charcoal fire and were standing and warming themselves, because it was cold. Peter was also with them warming himself.
Grazie per aver visitato Freddo Grill Tandoori a Irvine, North Ayrshire.
Thank you for visiting Chill Grill Tandoori in Irvine, North Ayrshire.
16 Così, perciocchè tu sei tiepido, e non sei nè freddo, nè fervente, io ti vomiterò fuor della mia bocca.
16 But since you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth.
S17 | Episodio 23 - Ritorno al grande freddo!
S17 | Episode 23 - Coming Back into the Cold!
Magari tu fossi freddo o caldo!
If only you were hot or cold!
Al contrario, il mese più freddo è gennaio.
In contrast, the coolest month is January.
Immagina di abbandonare il freddo Nord e stai volando, stai migrando.
Full extension. Picture you're leaving the cold north and you're flying. You're migrating.
Nick Fury e' stato ucciso a sangue freddo.
Nick Fury was murdered in cold blood.
Vuoi un po' di te' freddo?
Do you want some iced tea?
Ha ucciso mio padre a sangue freddo.
She killed my father in cold blood.
Mi sembra un mondo freddo, Tony.
Sounds like a cold world, Tony.
In Târgu Mureș si riscontra un clima freddo e temperato.
The climate is cold and temperate.
Raffreddore Coloro che soffrono di freddo intenso possono prendere un cucchiaio di miele tiepido con 1/4 di cucchiaino di cannella per tre giorni.
COLDS: Those suffering from common or severe colds should take one tablespoon lukewarm honey with 1/4 spoon cinnamon powder daily for three days.
Fa freddo qui, cosa sta succedendo?
It's freezing in here. What's going on?
Mi lavo qui un paio di volte al mese, specialmente quando fa freddo.
It washed up here a couples of times a month even more when it gets colder.
Si chiamava Joe e magari, un giorno ha detto che aveva freddo, chi lo sa?
His name was Joe, maybe one day he said he was cold. Who knows?
Il primo colpo è il meno preciso, i cecchini lo chiamano "tiro a freddo".
The first round is the least accurate. The snipers call it a cold shot.
Alla mattina viene servita una deliziosa colazione a buffet freddo.
In the morning a hot cold buffet breakfast is served.
Conservatelo in un luogo freddo e secco.
Store in a cool dry place.
3.24467420578s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?