Translation of "folli" in English


How to use "folli" in sentences:

Di fronte ad una simile anomalia c'è bisogno di idee radicali e penso che potremmo aver bisogno di una o due idee che all'inizio possono sembrare folli prima di riuscire ad afferrarle con la coscienza in modo scientifico.
Faced with an anomaly like this, radical ideas may be needed, and I think that we may need one or two ideas that initially seem crazy before we can come to grips with consciousness scientifically.
Perché le persone che sono abbastanza folli da pensare di poter cambiare il mondo sono coloro che lo cambiano davvero.
While some see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think
Vi chiedo di riconsiderare le vostre folli azioni.
I ask you to reconsider the rash course you've undertaken.
Saremmo dei folli se ci lasciassimo sfuggire dalle mani la felicita'.
We'd be fools to let happiness pass us by.
Si', al Club Internazionale della Sabbia, spostati, sodomiti, fascisti, folli.
The International Sand Club: misfits, buggers, fascists and fools.
II tizio pelato con il vestito nero e la maschera e' Johnny Mo, capo dell'esercito personale di O-Ren, "Gli 88 Folli".
The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88.
Ah, spiriti che le rendono folli, un po' come il mio amico Jack in "Shining".
Ah, spirits driving them insane, kind of like my man Jack in "the shining."
E' solo che gli ultimi due anni sono stati folli.
It's just been a crazy couple of years.
Non uomini normali, di certo, ma ribelli, folli, sognatori.
Not normal men, for sure. Rebels, lunatics, dreamers.
Cattura uomini folli, perche' riesce a pensare come loro.
He catches insane men because he can think like them.
Forse l'avete già vista su YouTube in preda a spese folli in quel centro commerciale sotterraneo di Seul!
Maybe you've already seen her on YouTube, enjoying her little shopping spree on that... in that underground mall in Seoul!
Perché il re è un uomo geloso e potrebbe anche credere a queste folli parole.
Because the King is a jealous man... and most likely would believe this mad talk.
Erano talmente folli che, anche all'apice della loro potenza, per i Romani non valse la pena affrontarli.
They were so fuckin' crazy... that, even at the peak of its powers, it just wasn't worth it for the Romans to go in there.
I greci sono stati folli a opporsi.
The Greeks were fools to stand against us.
Sto sentendo un sacco di cose folli.
I'm hearing all kinds of crazy things! I know, I know.
Sono stati 7 anni folli e meravigliosi.
It's been a wonderful and crazy seven years.
Le persone folli fanno cose folli, signora.
Well, crazy people do crazy things, ma'am.
Le persone folli fanno cose folli.
Crazy people do crazy things. - Crazy things.
Lo so. Ma loro non si credevano folli.
They didn't think they were crazy.
Un posto segreto, in cui poter costruire... tutto ciò che sono tanto folli da immaginare.
A secret place where they could build whatever they were crazy enough to imagine.
Le cose che fai per un amore così sono tremende, folli, piene di tormenti e rimpianti.
The things we do for a love like this are ugly, mad, full of sweat and regret.
Cose fantastiche e folli succedono di continuo.
Crazy awesome things are happening all the time.
È un trucco creato da gente crudele per i folli e i deboli.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak.
La mia "Ricerche e Sviluppo" prepara cose folli.
My R and D is up to all sorts of no good.
La direttrice e' incompetente e ha delle regole folli e ci sono un sacco di punizioni.
The matron who runs it is incompetent and she has crazy rules and you get punished a lot.
Questo vuol dire basta cibo colombiano, basta musica colombiana e soprattutto basta con le vostre tradizioni folli!
That means no more of your food, no more of your music, And especially no more of your crazy holidays!
E' il periodo in cui siamo più incontrollabili, brutali, resi folli dalla sete.
That's when we're at our most uncontrollable, vicious, insane with thirst.
Gli abitanti hanno ancora le stesse folli idee.
The villagers, they still have the same wild ideas.
Come ben tutti sapete, il malvagio mago Leezar ha afflitto il nostro reame con le sue folli creature e i suoi modi perfidi per anni.
As you all know, the evil wizard Leezar has plagued our kingdom with his foul creatures and wicked ways for years.
Da tempo ho smesso di chiedermi il perche' il folle faccia cosa folli.
I have long stopped asking why the mad do mad things.
Ragazzo tuttofare e Le folli notti del dottor Jerril sono dei bei film.
The Bellboy and original The Nutty Professor. Very good movies.
Se quel barbone è stato qui, a mettere folli idee nella testa di Norman...
If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head...
Poche persone sono cosi' folli da prendersela con tutti gli uomini a capo di Cosa Nostra.
Short list of people crazy enough to take on the leadership of the Cosa Nostra.
Mio caro Edgar... ricordo quando ti tenevo sulle ginocchia e ti narravo folli storie... alle quali tu mi usavi sempre la grande cortesia di credere.
My dear Edgar, I remember how I used to take you on my knee and tell you wild tales, which you always did me the great courtesy of believing.
Per che altro mi hai costretta ad invitare folli radicali a casa mia?
Why else would you force me to invite demented radicals into my home?
Notte Fonda era un complotto ordito da folli.
Nightshade was the plot of lunatics.
Scooby Doo e Shaggy: Episodio 4: La barca di Pirati Folli Questo gioco è una nuova avventura di Shaggy e Scooby.
Scooby Doo: Episode 2: Creepy Cave, Cave-In This game is a new adventure of Shaggy and Scooby.
Con questo non voglio dire che obiettivi grandi e folli non vadano bene.
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
Solo che non stiamo vivendo tra di noi; i nostri folli Io vivono tra di loro e continuano un'epidemica disconnessione.
Only we're not living with each other; our crazy selves are living with each other and perpetuating an epidemic of disconnection.
Altre diventavano macchine folli e determinate come me.
Other women became mad, driven machines like me.
La maggior parte delle nostre idee erano folli, ma alcune erano brillanti, e alla fine ce l'abbiamo fatta.
Most of our ideas were crazy, but a few were brilliant, and we broke through.
Sì, ho proprio apprezzato esplorare di più il mondo, fare più cose folli come avete visto in quel video.
Yeah, I've really enjoyed actually exploring the world more, doing more of the crazy things like you saw in the video.
E si potrebbe finire per fare progetti folli e chissà, si potrebbe persino finire per andare su Marte.
And you might end up doing some crazy projects, and who knows, you might even end up going to Mars.
Ho girato il mondo da protagonista di 'Arabi Folli'.
I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild.
Ho cominciato ad interessarmi sempre più, diciamo voyeuristicamente, al perché le persone spendono cifre folli non solo nel vino, ma in tante altre cose, e mi sono chiesto: vivono una vita migliore della mia?
I became increasingly, kind of voyeuristically interested in the question of you know, why do people spend these crazy amounts of money, not only on wine but on lots of things, and are they living a better life than me?
La religione non ha il monopolio al riguardo, ma ci sono molti folli religiosi.
Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks.
Io svento i presagi degli indovini, dimostro folli i maghi, costringo i sapienti a ritrattarsi e trasformo in follia la loro scienza
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
1.2597150802612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?