La nostra nave è stata distrutta dopo aver risposto ad un finto SOS della nave Scopuli.
Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli.
Abbiamo recuperato un faro finto, si tratta di tecnologia della Flotta Marziana.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology.
Beh, è un nome finto, signore.
Well, it's a joke name, sir.
Dimenticavo, ho sempre finto gli orgasmi.
By the way... I faked every orgasm.
"Il fatto che tu non abbia neanche finto di amarmi e rispettarmi posso perdonarlo, ma il rifiuto di rientrare nella mia vita mi ha lasciato senza un figlio."
Your refusal to even pretend that you loved or respected me... all these I forgive. But your failure to write, to telephone, to reenter my Life in any way... has left me without a son.
Anche se il mondo in cui vive è, per certi versi, fittizio, non c'è niente di finto, in Truman.
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit. - - There's nothing fake about Truman himself.
Sono convinto che tu abbia finto.
'Cause I believe you faked it.
Dal 1964 al 1967... ho finto di essere un pilota di linea della Pan Am Airways... e ho volato gratis per più di due milioni di miglia.
From 1964 to 1967, I successfully impersonated an airline pilot for Pan Am Airways, and I flew over two million miles for free.
Come fai a sapere che è un finto Babbo Natale?
How d'you know he's with the gang?
Quando avrai finito di giocare a fare il finto rapito per mia figlia passa da noi.
When you're finished playing your kidnap-victim crap on my daughter...
Il bagno qui dentro è finto, non funziona.
The bathroom in here is fake, it doesn't work.
Ma perchè ha finto di essere te?
But why would he pretend to be you?
Cerchi di ottenere una confessione con un capello finto, eh?
Fishing for a confession with a phony hair, huh?
Ho finto di essere ferito e sono passato.
I feigned an injury so Zack went through.
Hai già finto di essere un Costigan di South Boston.
You've already pretended to be a Costigan from South Boston.
E questo è il punto in cui chi è dentro la vasca infila la mano per aprire il finto lucchetto.
This is the place where the performer's hand reaches through to the trick padlock.
Non fare il finto tonto con me.
Do not play dumb with me.
Hanno finto di essere un qualche tipo di operiai della Compagnia Elettrica che avevano fatto un'errore e che avrebbero dovuto fare qualche scavo.
They pretended that they were some kind of workers from the power company, and that they had made a mistake and they'd have to do some digging.
Si vede che questo coso é finto.
This thing doesn't even look real.
Se cercate il City Chicken (NdT: pollo finto), non lo troverete sotto la C.
If you're looking for City Chicken, you're not gonna find it under "C."
No, ma un orgasmo finto è meglio di nessun orgasmo.
No, but a fake orgasm is better than no orgasm at all.
Prima di tutto, sarebbe proprio fico vedere Haley cosi' grassa, e quanto sarebbe forte avere un finto fratellino che in realta' e' mio nipote?
First of all, it would be really cool to see Haley that fat. And how awesome would it be to have a fake little brother who's really my nephew.
Tre di loro hanno finto che io fossi invisibile, per 2 anni.
Three of them pretended I was invisible, literally, for two years.
Quindi il Conte non aveva finto di essere impazzito, vero?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Si', tutto tranne il fatto che abbiamo finto di essere poliziotti.
Everything except for the fact that we've been pretending to be cops.
Lui e io abbiamo finto di essere poliziotti nelle ultime 2 settimane.
Uh, he and I have been pretending to be cops for the past couple of weeks.
E questa festa data per il suo finto matrimonio?
And this big party celebrating this fictional wedding.
O ti impegni troppo per piacere e risulti finto.
Or else you swing into your momma's-boy charm offensive and that can feel glib.
Volevo che mi amasse e così ho finto di essere migliore.
And I wanted her to love me... so I pretended to be better than I was.
Lo sbirro aveva di certo fretta di controllare quell'effrazione che ho finto.
Cop sure was in a hurry to check out that "BE" I faked.
Joe ha finto la sua morte, ha ricominciato.
Joe faked his death, started again.
Jim, ho saputo che il tuo cliente parla con un accento finto.
Jim, I heard your guy is speaking with a phony accent.
Hai solo finto di essere il mio migliore amico.
You were just playing the part of my best friend.
L’impudenza più nota contro il divieto del lancio dei pomodori si ebbe nel 1957, quando i sostenitori allestirono un finto funerale del pomodoro con tanto di bara e processione.
The most famous effrontery to the tomato bans happened in 1957 when proponents held a mock tomato funeral complete with a coffin and procession.
È un demone in un corpo finto!
It is a demon in a false body.
Non credo d'essere piaciuto ai tuoi e la gelatina mi ha dato un numero finto.
I don't think your parents liked me, and that JELL-O gave me a fake phone number.
Ho finto di chiamare qualcuno e me ne sono andata.
I pretended I got a phone call, had to walk out.
Com'eri rapito dal mio finto svenimento... sei subito saltato in aiuto della bella caduta.
How taken you were with my fainting act, eagerly leaping to assist the fallen beauty.
Non fare il finto tonto, so che quello della palestra è venuto da te.
I know that guy from the gym came to see you.
Anche se hai finto di essere me, non pensare neanche per un secondo di avermi capita.
Just because you walked in my shoes don't you think for a moment that you know me.
Smettila di fare il finto tonto.
You can stop playing dumb now.
Il buon Leon ha finto un infarto ed e' fuggito dalla stazione di polizia, la prossima volta fai piu' attenzione a chi lo affidi.
Ol' Leon faked a heart attack, walked right out of the station. You know, next time, you should be a little more careful who you entrust him to.
Sei il mio finto fratello, e sei un ragazzo dolce percio' questo e' per te da dare a Melissa.
You're my fake brother and you're a sweet kid so this is for you to bring back to Melissa.
Il mio diciassettesimo compleanno dopo il mio finto esame della vista, il dottore notò che era il mio compleanno.
And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday.
Il nostro investigatore si è finto un ministro africano che voleva trasferire fondi sospetti negli Stati Uniti per comprare una casa, uno yacht, un jet.
Our investigator posed as an African minister who wanted to move suspect funds into the United States to buy a house, a yacht, a jet.
2.0821168422699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?