Translation of "ferite" in English


How to use "ferite" in sentences:

E l'uomo che aveva lo spirito cattivo, slanciatosi su di loro, li afferrò e li trattò con tale violenza che essi fuggirono da quella casa nudi e coperti di ferite
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
L'hanno iniettato all'agente Coulson e, letteralmente dopo pochi minuti, le sue ferite presentavano segni di rigenerazione cellulare.
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration.
Dalla pianta dei piedi alla testa non c'è in esso una parte illesa, ma ferite e lividure e piaghe aperte, che non sono state ripulite, né fasciate, né curate con olio
From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it: wounds, welts, and open sores. They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil.
Sono queste le ferite della passione?
Are these the wounds of passion?
Dobbiamo fare qualcosa per le tue ferite.
We have to do something about your wounds.
Sono ferite che hanno più di un giorno.
Those cuts are more than one day old.
Per alcuni è morto per le ferite per altri invece è tornato nel suo Paese.
Some say that he died of his wounds...... others, that he returned to his own country.
Ferite strane, una vita sociale inesistente invitano a domandarsi cosa faccia Bruce Wayne del suo tempo e denaro.
Strange injuries, a nonexistent social life. These things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
A me le ferite non si rimarginano in fretta come a te, Logan.
Not everybody heals as fast as you, Logan.
Il Führer non ha riportato ferite gravi, solo leggere ustioni e qualche contusione, ha ripreso subito il lavoro.
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. He resumed his work immediately.
Lo steroide è stato reintrodotto successivamente al mondo e può essere trovato negli ospedali per il trattamento di ferite o malattie come l'osteoporosi e i traumi.
The steroid was later reestablished to the world and can be discovered in hospitals for addressing injuries or diseases such as weakening of bones and injury.
Perche' e' questo amore, vero amore, che ci permette di sostenere la nostra scelta, che ripara le ferite, che rimedia alla solitudine e ci fa ricominciare da capo.
For it is love and true love that allows us all to bear our hardships. That mends the heart and banishes loneliness and gives meaning to our lives.
E' alla Roccia del Drago, a leccarsi le ferite.
He licks his wounds at Dragonstone.
Maestro Pycelle mi ha assicurato che le tue ferite non erano letali.
Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal.
Come ti sei fatto quelle ferite?
How did you get those injuries?
6 e questi tornò a Jzreel per farsi curare delle ferite che avea ricevute dai Sirî a Ramah, quando combatteva contro Hazael, re di Siria.
6 And Joram returned to Jezrael to be healed of the wounds wherewith the Syrians smote him in Ramoth, when he fought against Azael king of Syria.
Dobbiamo fare pressione su queste ferite.
We need to put some pressure on these wounds.
Non ci sono ferite da difesa.
SAROYAN: There are no defensive wounds.
Amy riportava delle ferite che facevano pensare allo stupro.
Amy has wounds that are consistent with rape.
Vuoi che dia un'occhiata alle tue... ferite?
Do you want me to take a look at your cuts?
I due corpi che si trovavano ancora nell'auto erano pieni di morsi e ferite.
Two bodies that were still in the car were covered in bites and slashes.
'Quando c'e' la tortura, ci sono dolore e ferite, 'una sofferenza fisica che distrae la mente dalla sofferenza psichica, 'cosicche' vieni tormentato solo dalle ferite fino alla morte.
"When there is torture, there is pain and wounds, physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, so that one is tormented only by the wounds until the moment of death.
Due ferite d'arma da fuoco al petto.
Two gunshot wounds to the chest.
Io vi guardo e vedo le ferite di questa lunga e terribile guerra.
I look at each of you, and I see the marks of this long and terrible war.
Pare che ci siano vecchie ferite non rimarginate, eh?
I guess some old wounds never heal, huh?
Detto questo, se devi leccarti le ferite, il posto migliore è casa tua.
That said, when it comes time to licking wounds, there's no place like home.
Ferite d'arma da fuoco al petto.
Gunshot wounds are in the chest.
Sangue su gomiti e braccia, ma risale a prima delle ferite.
Elbows and arms stained with blood, but it's older than his own injuries.
Dobby intendeva solo mutilare o provocare ferite gravi.
Dobby only meant to maim or seriously injure.
Lo sai, lo sai, senti a volte e' cosi' con le donne come lei, vogliono divertirsi, ma a volte no, perche' sono tristi, ferite e vulnerabili, in questo caso, in questo caso, credo che la ferita stia,
You know. Sometimes it's OK with girls, they want to have fun. Sometimes it's not, they got a broken wing, they're an easy target.
Non voglio riaprire vecchie ferite ma, volevo soltanto dire che mi dispiace.
I don't mean to open old wounds, but... I just really needed to say that I'm sorry.
Ferite da difesa su entrambe le mani.
Defensive wounds were noted on the right and the left hands.
Ho detto loro di lavarsi... per accertarmi delle ferite.
I told them to wash themselves... so I can assess the damage.
Qui ci sono ferite che non possono essere curate con cerotti o poesia.
There is hurt, here, that cannot be fixed by Band-Aids or poetry.
La cellulosa batterica è già in uso per la cura delle ferite, e si potrebbe usare in futuro per vasi sanguigni biocompatibili, e forse anche per tessuto osseo di ricambio.
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue.
Il motociclista aveva riportato ferite davvero critiche.
The rider had suffered critical, critical injuries.
Ma è così che facciamo con le ferite psicologiche, tutto il tempo.
But we do that with psychological injuries all the time.
Le ferite sanguinanti spurgano il male, le percosse purificano i recessi del cuore
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Ridurrò questa città a una desolazione e a oggetto di scherno; quanti le passeranno vicino resteranno stupiti e fischieranno davanti a tutte le sue ferite
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
2.9948470592499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?