Translation of "wounds" in Italian

Translations:

ferite

How to use "wounds" in sentences:

Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration.
L'hanno iniettato all'agente Coulson e, letteralmente dopo pochi minuti, le sue ferite presentavano segni di rigenerazione cellulare.
Police Captain Sean Renard... three wounds, right upper, left lower.
Capitano di polizia Sean Renard, tre ferite. In alto a destra, in basso a sinistra.
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
Dalla pianta dei piedi alla testa non c'è in esso una parte illesa, ma ferite e lividure e piaghe aperte, che non sono state ripulite, né fasciate, né curate con olio
I carry 23 great wounds, all got in battle.
Ho 23 ferite, tutte da combattimento.
Are these the wounds of passion?
Sono queste le ferite della passione?
We have to do something about your wounds.
Dobbiamo fare qualcosa per le tue ferite.
My dear doctor, I have been amongst and around wounds all my life.
Caro dottore, ho vissuto in mezzo al sangue per tutta la vita.
Were there open wounds on their necks?
Avevano delle ferite aperte sul collo?
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us.
Prima che le ferite e la stanchezza impongano il loro tributo il re pazzo ci scaglia contro la sua armata migliore.
Two gunshot wounds to the head.
Due colpi di arma da fuoco in testa.
I've seen many wounds like that in my village.
Ho visto tanti feriti come te al mio villaggio.
Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal.
Maestro Pycelle mi ha assicurato che le tue ferite non erano letali.
Amy has wounds that are consistent with rape.
Amy riportava delle ferite che facevano pensare allo stupro.
And then his lungs are pulled out of these huge, bleeding wounds and laid upon his shoulders, so they look like the folded wings of a great eagle.
In seguito i suoi polmoni vengono tirati fuori, attraverso le ferite sanguinanti, e si adagiano sulle spalle, in modo da sembrare ali ripiegate di una grande aquila.
Two kids were admitted to the hospital with suspicious wounds on their necks.
Due ragazzini sono stati ricoverati in ospedale, con ferite sospette al collo.
He soothed the wounds of the poor little blue-eyed orphan.
Ha lenito le ferite del povero orfanello, con gli occhi blu.
Remember this, Raiden, the wounds of honor are self-inflicted.
Ricordatevi Raiden, le ferite d'onore sono sempre autoinflitte.
Fucking sealed up the wounds in just a few hours.
Le ferite gli si sono rimarginate in poche ore, cazzo.
Your wounds from the Blackwater seem to have healed.
Le ferite che avevi riportato nella Battaglia delle Acque Nere sembrano guarite.
It wasn't my wounds that needed healing.
Non erano le mie ferite a dover guarire.
They say time heals all wounds.
Dicono che il tempo guarisca tutte le ferite.
That said, when it comes time to licking wounds, there's no place like home.
Detto questo, se devi leccarti le ferite, il posto migliore è casa tua.
Today, in a special way, I invite you to take the cross in the hands and to meditate on the wounds of Jesus.
Cari figli, oggi vi invito in un modo speciale a prendere la croce nelle mani e a meditare sulle piaghe di Gesù.
He'd say that it was worth the wounds.
Direbbe che ne è valsa la pena.
The man is suffering from stab wounds.
L'uomo ha diverse ferite da accoltellamento.
Why are there no defensive wounds?
Perche' non ci sono ferite da difesa?
On the other hand, the wounds are so terrible that only something human would seem capable of such wanton malevolence.
D'altro canto, le ferite sono terribili al punto che solo un umano sarebbe capace di una crudeltà tanto sfrenata.
A lot of them look like knife wounds.
Molte sembrano essere ferite da arma da taglio.
If I could close your wounds with words of love
Se solo potessi chiudere le ferite con parole d'amore
They report gunshot wounds to the police.
Segnalerebbero la ferita... - Segnalerebbero la ferita alla polizia.
That filth died of his wounds long ago.
Quello schifoso morì per le ferite, tanto tempo fa.
Look upon them in no other way but only through the Wounds of Jesus, Your dearly beloved Son; for we firmly believe that there is no limit to Your goodness and compassion.
Ti chiediamo di guardare queste anime solo attraverso le Piaghe del tuo Figlio prediletto, perché siamo convinti che la tua Bontà e Misericordia non hanno limiti.
And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria.
che tornò a curarsi in Izreèl per le ferite ricevute in Ramot di Gàlaad mentre combatteva con Cazaèl re di Aram.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso
Research shows that covered wounds heal more efficiently and have a reduced risk of infection.
Ferite tenute coperte, guariscono con un rischio basso di infezioni.
It was the young women, the health aids, who cleaned the wounds of this baby and dressed the wounds.
Fu la giovane assistente che ripulì le ferite della bimba e le medicò.
And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria.
Allora il re Ioram andò a curarsi in Izrèel per le ferite ricevute dagli Aramei in Ramot, mentre combatteva contro Cazaèl re di Aram.
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
Egli con una tempesta mi schiaccia, moltiplica le mie piaghe senza ragione
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
Farò infatti cicatrizzare la tua ferita e ti guarirò dalle tue piaghe. Parola del Signore. Poiché ti chiamano la ripudiata, o Sion, quella di cui nessuno si cura
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui
1.8281209468842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?