Il filosofo francese del 20° secolo Michel Foucault capì che quel modello poteva essere usato non solo per i prigionieri ma per qualunque istituzione che volesse controllare il comportamento umano: scuole, ospedali, fabbriche, posti di lavoro.
The 20th-century French philosopher Michel Foucault realized that that model could be used not just for prisons but for every institution that seeks to control human behavior: schools, hospitals, factories, workplaces.
Con le mie due fabbriche garantisco una produzione... di 200 chili di cocaina raffinata ogni mese dell'anno.
So, this and my other factory, I can guarantee production of 200 kilos refined every month of the year.
Macchine di pattuglia costruite in fabbriche automatizzate.
Patrol machines built in automated factories.
I danni subiti dalle fabbriche si ripercuotono sulla produzione.
The more factories we lose, the harder the others have to work.
In campagna ci sono programmatori, coordinatori, sviluppatori, piccole fabbriche, quello che vuoi.
Countryside's full of games-development people, project coordinators... little factories, you name it.
Carwood Lipton divenne un dirigente nell'industria del vetro, a capo di grandi fabbriche in tutto il mondo.
Carwood Lipton became a glass-making executive in charge of factories all over the world.
E ho scoperto che lei lavorava in una delle sue fabbriche.
After that, I found out she worked in one of his factories.
E' il gruppo che ha bombardato le fabbriche di Prozium.
This is the group that bombed the Prozium factories.
In quella parte della città ci sono magae'e'ini......fabbriche di carne in scatola e un club privato, nello stesso luogo.
That part of London is mostly warehouses meat-packing plants and a private club in the same location.
auesto è quanto rimane delle nostre fabbriche.
This is all that remains of our factories.
Tre mie fabbriche sono chiuse a causa di scioperi improvvisi.
I have three of my mills shut down because of walkouts.
Avete fabbriche con licenza sovietica che possono produrre 25.000 kalashnikov a settimana?
You have Soviet-licensed factories that can put out Kalashnikovs at a rate of 25, 000 a week?
Se così fosse, dovrei aprire tre nuove fabbriche.
Which means that I'd have to open at least three more factories.
Hai presente, la zona industriale, fabbriche di vernici, depositi di container...
You know, structure industry. Paint factories, container yards.
Un'altra variante è la creazione di numerose, apparentemente non visibili, deregolamentate, inumane fabbriche che prendono vantaggio dal disagio economico imposto.
Another variation is the creation of numerous, seemingly unnoticed, unregulated, inhuman sweetshop-factorys, which take advantage of the imposed economic hardship.
Ci sono bambini nelle fabbriche di scarpe in Indonesia che guadagnano piu' di te.
There are children in a sneaker factory in Indonesia who outearn you.
A nome della società per visitare le vostre fabbriche e società, il personale tecnico è molto professionale e paziente, penso che sia stato felice di cooperare ancora con voi.
On behalf of the company to visit your factories and companies, the technical staff is very professional and patient, I think I would be happy to cooperate with Name: HAIDA
Può essere utilizzato come controllo del carico e protezione da cortocircuito per la trasmissione di potenza e la distribuzione di fabbriche, miniere e imprese.
It can be used as protection and control of electric equipments for power transmission and distribution of factories, mines and enterprises.
E non ci sono 50 fabbriche che producono fertilizzanti qui intorno, ce n'è solo una.
And there are not 50 factories producing fertilizers around here. There's only one.
DIN 2391-1 Tubo di acciaio senza saldatura di precisione Produttore, fabbriche e società - Shannxi Shew-E Steel Pipe Co., Ltd
GOST 9567 40x Manufacturer, Suppliers, Factories and Company - Shannxi Shew-E Steel Pipe Co., Ltd Português Home
Laboratori di robotica, fabbriche di armi e di motori a reazione.
Dovrai contrattare parecchio con i proprietari delle fabbriche.
You're going to have to drive some pretty hard bargains with the factory owners.
SD-97SS, SD-97W e SD-97L sono disponibili in diverse dimensioni e specifiche, adatti per impianti di produzione di diverse dimensioni, fabbriche o cucine centrali.
SD-97SS, SD-97W and SD-97L come in different sizes and specifications, suitable for different size production plants, factories or central kitchens. About Caozaiguo
Il fatto è che queste fabbriche hanno un ruolo fondamentale nello sviluppo industriale e nell'evoluzione dei Paesi poveri.
But the truth is... these factories... play a vital role in industrial development... and evolution of poorer countries.
I lavoratori delle fabbriche americane hanno perso il lavoro a decine di migliaia.
American factory workers were laid off by the tens of thousands
C'e' molto tempo rubato in circolazione, le fabbriche sono vuote, a Dayton.
There's so much stolen time in circulation. Factories in Dayton lie idle.
Trovavo difficile capire come milioni di persone fossero senza lavoro, senza casa, ridotti alla fame, mentre tutte le fabbriche erano ancora là.
I found it difficult to understand why millions were out of work, homeless, starving while all the factories were sitting there.
Queste sono le fabbriche di armi che conosciamo.
These are the weapon factories we know about.
Tour e degustazioni di fabbriche (1)
Zipline & Aerial Adventure Parks (1)
Può essere utilizzato da supermercati, negozi, compagnie espresse, fabbriche;
Can be used by supermarket, stores, express company, factories;
Sono ampiamente utilizzati per fabbriche, miniere, imprese ed edifici, ecc.
They are widely used for factories, mines, enterprises and buildings, etc.
Non va bene offrire loro un impiego nelle nostre fabbriche, nelle nostre società.
It's not nice to give them employment in our factories, our companies.
C'è un lato che combatte, e c'è un lato che tiene aperte le scuole, e le fabbriche, e gli ospedali.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
Quando mi sono seduto accanto a lui, mi ha raccontato di una società che aveva formato, e che stava costruendo dei robot per delle fabbriche di automobili per spostare oggetti in giro per la fabbrica.
And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor.
E in quello stato disconnesso, già, possiamo costruire fabbriche senza finestre, distruggere la vita negli oceani e utilizzare lo stupro come arma di guerra.
And in that disconnected state, yeah, we can build factory farms with no windows, destroy marine life and use rape as a weapon of war.
E dobbiamo essere in grado di costruire questa cosa utilizzando semplici tecniche di produzione e fabbriche che non ci costino una fortuna.
And we need to be able to build this thing using simple manufacturing techniques and factories that don't cost us a fortune.
L'idea di trovare una tecnologia diversa aveva preso il sopravvento, e c'erano piccolissime fabbriche in zone isolate.
The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters.
Stavano facendo il giro di una delle nuove fabbriche moderne e Ford si gira scherzoso verso Reuther e dice, "Ehi, Walter, come farai a far pagare a questi robot la quota del sindacato?"
They were touring one of the new modern factories, and Ford playfully turns to Reuther and says, "Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?"
È pulito, aperto e educativo: tutto il contrario delle fabbriche nascoste e inaccessibili dove pelle e carne si producono oggi.
It's clean, open and educational, and this is in contrast to the hidden, guarded and remote factories where leather and meat is produced today.
Noi siamo delle fabbriche di senso. È quello che facciamo.
We are meaning-making machines. It's what we do.
Prima, la Rivoluzione Industriale che ci ha portato macchinari e fabbriche, metropolitane, elettricità, voli aerei, e le nostre vite non sono più state le stesse.
First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same.
Fino a poco tempo fa, i bambini lavoravano principalmente nelle nostre aziende agricole, ma anche nelle fabbriche, nei mulini, nelle miniere.
Until fairly recently, kids worked, on our farms primarily, but also in factories, mills, mines.
Ed è ben noto agli epidemiologi che i bambini che vivono vicino alle fabbriche tessili hanno tassi alti di leucemia.
And it's well known by epidemiologists that kids who live near textile works tend to have high rates of leukemia.
Oggi, realizziamo foreste nelle case, nelle scuole, persino nelle fabbriche con i dipendenti.
Today, we are making forests in houses, in schools, even in factories with the corporates.
Ed è così che la rivoluzione industriale ha creato un sistema di fabbriche nelle quali non c'era veramente niente da ottenere da una giornata di lavoro se non la paga alla fine del giorno.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day.
Perciò abbiamo creato un sistema di fabbriche in linea con una visione errata della natura umana.
So we created a factory system consistent with that false view of human nature.
Adoravo andare in vecchie fabbriche e strani negozi in cerca di avanzi, di strane polveri e materiali misteriosi e portarli a casa per sperimentare.
I loved going to old factories and weird stores in search of leftovers of strange powders and weird materials, and then bring them home to experiment on.
Abbiamo aiutato fabbriche, fattorie, scuole, case, villaggi turistici, condomini, parchi pubblici e perfino uno zoo ad avere una di queste foreste.
We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests.
I tappi sono prodotti in fabbriche separate in un'altra plastica, il polipropilene.
Also, the caps are produced in separate factories from a different plastic, polypropylene.
Entrambi sono comunità in riva all'acqua che ospitano sia fabbriche che abitanti le une accanto agli altri.
Both are waterfront communities that host both industries and residents in close proximity of one another.
2.1482079029083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?