Translation of "extracontrattuale" in English

Translations:

non‑contractual

How to use "extracontrattuale" in sentences:

«Le azioni contro l’Unione in materia di responsabilità extracontrattuale si prescrivono in cinque anni a decorrere dal momento in cui avviene il fatto che dà loro origine.
‘Proceedings against the Union in matters arising from non-contractual liability shall be barred after a period of five years from the occurrence of the event giving rise thereto.
la perdita di tempo speso in gestione o amministrazione; e la responsabilità derivante da illecito extracontrattuale (inclusa la colpa), infrazione di contratto o altro, anche se prevedibile.
6.1.2.6 good will loss; 6.1.2.7 wasted management or office time; and whether caused by tort (including negligence), breach of contract or otherwise, even if it is foreseeable.
I presenti termini d’uso, il loro oggetto e la loro formulazione (e qualsiasi controversia o reclamo extracontrattuale) sono disciplinati dalle leggi inglesi.
If you are a business, these Terms of Use, its subject matter and its formation (and any non-contractual disputes or claims) are governed by the laws of Hong Kong SAR.
Viene escluso ogni diritto del Cliente a un risarcimento danni o indennizzo, nonché qualsiasi responsabilità contrattuale o extracontrattuale per la mancata accettazione, anche parziale, di un ordine.
The Customer’s right to claim damages or indemnity is hereby excluded, as well as any contractual or non-contractual liability for failure to accept an order, even in part.
Detto ufficiale è soggetto a una responsabilità contrattuale nei confronti dell'attore e a una responsabilità extracontrattuale nei confronti di terzi (ai sensi della legge e per motivi di violazione dell'obbligo generale di diligenza).
He has a contractual liability towards the claimant and a non-contractual liability towards third parties (under the law and on the grounds of infringement of the general duty of care).
Viene garantita una licenza limitata di copiare qualunque cosa da questo sito; non crea o implica alcuna responsabilità contrattuale o extracontrattuale da parte di Wikimedia Commons o di qualunque dei suoi agenti, membri, organizzatori o utenti.
You are being granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Wikimedia or any of its agents, members, organizers or other users.
L'organo giurisdizionale dinanzi al quale occorre avviare un'azione viene stabilito in base alla natura (contrattuale, extracontrattuale da illecito civile ecc.) e al valore.
The appropriate court in which to bring a claim is determined by its nature (contract, tort etc.) and value.
Legge regolatrice e controversie La presente garanzia e qualsiasi controversia sia di carattere contrattuale che extracontrattuale connessa ai prodotti e/o danni derivanti dai prodotti sarà disciplinata dalla legge italiana.
Governing law and dispute resolution This warranty and any disputes of both contractual and non-contractual nature connected to the products and/or damage deriving from the products shall be governed by the Italian law.
Anker.com non sarà responsabile nei vostri confronti (sia sotto un profilo contrattuale che extracontrattuale) in relazione ai contenuti, o l'uso, o comunque tutto ciò che è in connessione con questo sito:
MDI Electric will not be liable to you (whether under the law of contact, the law of torts or otherwise) in relation to the contents of, or use of, or otherwise in connection with, this website:
3.In materia di responsabilità extracontrattuale l'Autorità risarcisce, secondo i principi generali comuni agli ordinamenti degli Stati membri, i danni causati dai suoi servizi o dal suo personale nell'esercizio delle loro funzioni.
3.In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its departments or by its staff in the performance of their duties.
Un tipo importante di responsabilità extracontrattuale è quella relativa alla responsabilità per danno da prodotti difettosi.
An important type of extra-contractual liability is the one concerning the liability for defective products.
Il giudice competente dinanzi al quale è possibile presentare una domanda in primo grado è determinato dalla natura della controversia (contrattuale, extracontrattuale, ecc.) e dal valore (cfr.
The appropriate court in which to bring a claim at first instance is determined by its nature (contract, tort etc.)
Essa fa valere, in sostanza, che il Tribunale ha commesso un errore di diritto nel ritenere che la controversia fosse di natura extracontrattuale e nel concludere che la Systran avesse diritto al risarcimento.
The Commission also claims that the General Court made a number of errors of law in concluding that there was non‑contractual liability on the part of the European Union and that Systran had the right to compensation.
3. In materia di responsabilità extracontrattuale, l'ENISA è obbligata al risarcimento dei danni cagionati da essa o dai membri del suo personale nell'esercizio delle loro funzioni, secondo i principi generali comuni agli ordinamenti degli Stati membri.
3.In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the performance of their duties.
Non potremo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita o danno, a titolo di responsabilità contrattuale, extracontrattuale (inclusa la negligenza), violazione di obbligo legale, o altrimenti, anche se prevedibile, derivante da o in relazione a:
We will not be liable to any user for any loss or damage, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, or otherwise, even if foreseeable, arising under or in connection with:
Qualsiasi responsabilità contrattuale o extracontrattuale per danni diretti o indiretti a persone e/o cose provocati dalla mancata accettazione di un ordine per i motivi di cui sopra viene espressamente esclusa.
Any contractual or non-contractual liability for direct or indirect damage to people and / or things caused by the non-acceptance of an order for the reasons mentioned above is expressly excluded.
Il Tribunale di Milano, Italia, avrà l'esclusiva giurisdizione per comporre ogni controversia o pretesa derivante o connessa a Termini e Condizioni (ivi inclusa ogni controversia o pretesa extracontrattuale).
The courts of Dublin, Ireland shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim arising out of or in connection with the Terms and Conditions (including any non-contractual disputes or claims).
(28) Le norme dell'UE sulla responsabilità riguardano unicamente la responsabilità extracontrattuale.
(28) EU liability rules only relate to extra-contractual liabilities.
Se Lei rappresenta un’azienda, questi termini d’uso, il loro oggetto e la loro formazione (e qualsiasi controversia o rivendicazione extracontrattuale) sono regolati dalla legge inglese.
Applicable law If you are a consumer, please note that these terms of use, its subject matter and its formation, are governed by Scots law.
m) all'articolo 46, è aggiunto il nuovo comma seguente: «Il presente articolo si applica anche alle azioni contro la Banca centrale europea in materia di responsabilità extracontrattuale.;
(m) in Article 46, the following new paragraph shall be added: ‘This Article shall also apply to proceedings against the European Central Bank regarding non-contractual liability.’;
In materia di responsabilità extracontrattuale, il Centro deve risarcire, conformemente ai principi generali comuni ai diritti degli Stati membri, i danni causati dal Centro stesso o dai suoi agenti nell’esercizio delle loro funzioni.
In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the performance of their duties.
Dopodiché, per l'uso extracontrattuale della camera conseguente allo sgombero ritardato l'hotel potrà addebitare il 50% del prezzo d'alloggio (prezzo di listino) pieno fino alle 18.00 e il 100% a partire dalle 18.00.
After this time, the Hotel can, due to the delayed clearing of the room, make a charge for use exceeding that which has been contractually agreed: until 18.00, 50% of the full lodging price (list price), and from 18.00, 100%.
Le azioni contro le Comunità in materia di responsabilità extracontrattuale si prescrivono in cinque anni a decorrere dal momento in cui avviene il fatto che dà loro origine.
Proceedings against the Communities in matters arising from non-contractual liability shall be barred after a period of five years from the occurrence of the event giving rise thereto.
Tutti gli altri reclami, inclusi i reclami presentati in base alle leggi che disciplinano la tutela dei consumatori, la concorrenza sleale e l’illecito extracontrattuale, saranno disciplinati dalla legge dello stato di residenza del licenziatario.
The laws of the state where you live govern all other claims, including claims under state consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort.
In materia di responsabilità extracontrattuale, l'Agenzia risarcisce, conformemente ai principi generali comuni al diritto degli Stati membri, i danni causati dai suoi servizi o dai suoi agenti nell'esercizio delle loro funzioni.
In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or by its servants in the performance of their duties.
Essi hanno permesso alla Corte di creare norme in settori non disciplinati dai trattati, ad esempio in materia di responsabilità extracontrattuale dell’UE.
These principles have allowed it to implement rules in different domains of which the treaties make no mention, concerning the non-contractual liability of the EU, for example.
In materia di responsabilità extracontrattuale, l'Unione deve risarcire, conformemente ai principi generali comuni ai diritti degli Stati membri, i danni cagionati dalle sue istituzioni o dai suoi agenti nell'esercizio delle loro funzioni.
In the case of non-contractual liability, the Community shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make goods any damage caused by its institutions or by its servants in the performance of their duties.
Le informazioni disponibili sul sito web sono extracontrattuale, e possono essere modificate in qualsiasi momento.
The information available on the website is non-contractual, and can be changed at any time.
Si deve quindi necessariamente constatare che il Tribunale ha erroneamente ritenuto che la controversia fosse di natura extracontrattuale.
It must therefore be held that the General Court was wrong in its view that the dispute in question was of a non-contractual nature.
«Le disposizioni del presente regolamento non pregiudicano l’applicazione delle disposizioni della legge del foro che siano di applicazione necessaria alla situazione, quale che sia la legge applicabile all’obbligazione extracontrattuale.
Overriding mandatory provisions Nothing in this Regulation shall restrict the application of the provisions of the law of the forum in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable to the non-contractual obligation.
In materia di responsabilità extracontrattuale, l'Agenzia deve risarcire, conformemente ai principi generali comuni ai diritti degli Stati membri, qualsiasi danno cagionato dall'Agenzia o dai suoi agenti nell'esercizio delle loro funzioni.
In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by the Agency or its servants in the performance of their duties.
La responsabilità extracontrattuale dell’UE è sottoposta a disposizioni uniformi elaborate dalla giurisprudenza della CGUE.
The non-contractual liability of the Union complies with uniform rules which have been developed by the case-law of the CJEU.
Di fatto, ciò esclude la possibilità di ricorrere al procedimento di ingiunzione per la tutela di crediti di fonte extracontrattuale (ad esempio, per ottenere il risarcimento dei danno subiti in conseguenza di un fatto illecito).
This in effect rules out the possibility of seeking an order for payment in respect of non-contractual claims, for example to claim compensation for damage suffered as a consequence of an unlawful act.
Il presente articolo si applica anche alle azioni contro la Banca centrale europea in materia di responsabilità extracontrattuale.
This Article shall also apply to proceedings against the European Central Bank regarding non-contractual liability.
Viene escluso ogni diritto del cliente a un risarcimento o indennizzo, nonché qualsiasi responsabilità contrattuale o extracontrattuale per danni diretti o indiretti a persone e/o cose provocati dalla mancata accettazione di un ordine.
Non-acceptance of an order does not entitle the Customer to claim any compensation or indemnity and does not give rise to any contractual or non-contractual liability for direct or indirect damages to people and/or things caused by such non-acceptance.
TALE CONVENZIONE SI APPLICA INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE TALI RIVENDICAZIONI SIANO DI NATURA CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE, STATUTARIA, FRAUDOLENTA, RELATIVE A CONCORRENZA SLEALE, DICHIARAZIONI FALSE O BASATE SU QUALSIASI ALTRA TEORIA GIURIDICA.
IT APPLIES REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIMS ARE BASED IN CONTRACT, TORT, STATUTE, FRAUD, UNFAIR COMPETITION, MISREPRESENTATION OR ANY OTHER LEGAL THEORY, AND INCLUDES ALL CLAIMS BROUGHT ON BEHALF OF ANOTHER PARTY.
⚖ - Responsabilità civile contrattuale ed extracontrattuale,
⚖ - Contractual and extra-contractual civil liability,
L'esercizio dei diritti riconosciuti dalla presente direttiva lascia impregiudicato l'esercizio di altri diritti di cui il consumatore può avvalersi in forza delle norme nazionali relative alla responsabilità contrattuale o extracontrattuale.
The rights resulting from this Directive shall be exercised without prejudice to other rights which the consumer may invoke under the national rules governing contractual or non-contractual liability.
dichiarare la responsabilità extracontrattuale della Comunità;
find that the Community has incurred non‑contractual liability;
ASUS sarà solo responsabile o indennizzerà per perdite, danni o reclami su base contrattuale, extracontrattuale o di infrazione ai sensi del presente Certificato di Garanzia.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement.
Tale rapporto puramente amministrativo, in considerazione della sua natura extracontrattuale, non dovrebbe rientrare nell’ambito di applicazione delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici.
In view of its non-contractual nature, such a purely administrative relationship should not fall within the scope of public procurement procedures.
(2)In caso di responsabilità extracontrattuale, l'impresa comune risarcisce, conformemente ai principi generali comuni alle leggi degli Stati membri, i danni causati dal personale nell'esercizio delle sue funzioni.
2. In the case of non-contractual liability, the IMI2 Joint Undertaking shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its staff in the performance of their duties.
Tutte le contestazioni, comprese quelle relative a leggi sulla protezione dei consumatori, leggi sulla concorrenza sleale e in materia di responsabilità extracontrattuale saranno soggette alla legislazione del Paese di residenza dell’utente.
All other claims, including claims under consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort will be governed by the laws of the country where you live.
4.4 In nessuna circostanza ci assumeremo nei Suoi confronti la responsabilità contrattuale, extracontrattuale (inclusa per colpa) o di altra natura per i danni consequenziali, esemplari, speciali, indiretti, incidentali o punitivi.
4.4 Under no circumstances shall we be liable to you in contract, tort (including negligence) or otherwise for any consequential, exemplary, special, indirect, incidental or punitive damages.
LIBERATE è esente da ogni responsabilità contrattuale, extracontrattuale o di qualsiasi altro tipo.
LIBERATE is exempt from any such contractual responsibility, extra contractual responsibility, or any other type of responsibility.
Se Lei rappresenta un’azienda, questi termini d’uso, il loro oggetto e la loro formazione (e qualsiasi rivendicazione o controversia extracontrattuale) sono regolati dalla legge inglese.
If you are a business, these terms of use, its subject matter and its formation (and any non-contractual disputes or claims) are governed by Scots law.
2.3218269348145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?