Per prevenire questa evenienza, abbiamo chiarito che ogni brevetto debba essere concesso in licenza d’uso a chiunque, o non avere alcuna restrizione di licenza d’uso.
To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
Dati i tempi, accettai l'impiego ma conservai il pallone per ogni evenienza.
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway.
Io voglio sperare che Leo abbia saputo prevenire una simile evenienza.
I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this.
Coppe in plastica, per ogni evenienza.
Plastic champagne glasses, just in case.
Avere qualcosa a cui aggrapparsi in ogni evenienza è necessario.
Holding on tight to something, no matter what... I think that's how it should be.
Ascolta, siamo pronti a ogni evenienza.
Look, admit we struck out this month.
Forse è il caso di preparare la stanza degli ospiti, per ogni evenienza.
It might be a good idea to make up the spare bedroom just in case.
Dobbiamo essere pronti per qualunque evenienza.
We must be ready for whatever comes.
Conviene sempre essere pronti a qualsiasi evenienza,
It's always good to be prepared.
Vi chiedo di stare attenti e di stare pronti per qualsiasi evenienza.
I ask you to be careful and be ready for any possibilities.
Per ogni evenienza, il mio numero è sul frigo.
If you need me for anything else, my number's on the refrigerator.
La casa è a vostra disposizione per ogni evenienza.
The house is yours if there's anything you need at all.
Cancelliere, so che nessuno sembra disposto a parlarne ma se dobbiamo prepararci a ogni evenienza non possiamo più ignorare il discorso.
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this but if we're to be prepared for any eventuality then it can't be ignored any longer.
Questa è una copia in più da tenere in archivio, per qualunque evenienza.
This is an extra copy to have on file, you know, just in case.
Dobbiamo essere pronti a qualsiasi evenienza.
We're going to have to be prepared for any and all possibilities.
Cosa abbiamo previsto per questa evenienza?
What do we have in place for this?
E ti garantisco che e' un' evenienza che non ti piacera'.
And I can guarantee you that is an outcome that you will not like.
Vogliamo solo essere preparati per ogni evenienza.
We just want to be prepared for every contingency.
Sono sicuro che anche Saizou si era preparato per tale evenienza.
I'm sure, even Saizou was prepared for this.
Beh, l'abbiamo preparata a questa evenienza.
Well, we prepared you for that possibility.
Ho bisogno che all'evenienza tu cerchi il contatto.
Eventually I'm gonna need you to make contact.
Dobbiamo essere pronti per ogni evenienza.
We have to be prepared for any contingency.
e vogliono portare con se' le loro ossa, per qualsiasi evenienza...
They want to take their bones with them. Just in case.
Ha imparato, guardandomi lavorare in questi anni, quanto tale evenienza sia comune.
She learned, by watching me work all these years, how common such an occurrence can be.
Accettate di non modificare il Software in alcuna forma o modalità, non usare versioni modificate del Software, inclusa (senza limitazione alcuna) l'evenienza di ottenere accesso non autorizzato al Servizio.
You agree neither to modify the Software in any manner or form, nor to use modified versions of the Software, including (without limitation) for the purpose of obtaining unauthorized access to the Service.
La prima notte del post-operatorio voglio stare nei paraggi, per ogni evenienza.
First night post-op, I like to stay close by in case anything happens.
Per evenienza, mentre parliamo sto compilando una lista dei giocatori online.
Just in case, I am pulling up a list of online players as we speak.
E giusto nell'evenienza che i Martell di Dorne volessero versare un po' di sangue Lannister,
And just in case the Martells of Dorne are looking to spill some Lannister blood,
Ha messo Poncho a osservare tutti quelli con cui è incazzato, per ogni evenienza.
He's got Poncho keeping tabs on everybody he's pissed at, just in case.
Dobbiamo essere preparati per ogni evenienza, compresa quella che non include Mary Sibley.
we must be prepared for every eventuality, even one that does not include mary sibley.
Ho tenuto un centone a testa, per ogni evenienza.
I saved one-hundred each, just in case.
Un buon padrone di casa e' pronto a ogni evenienza.
The good host is prepared for all eventualities.
Dobbiamo solo prepararci a ogni evenienza.
We just need to prepare for every outcome.
So che hai detto di non avere fame, ma ti ho comunque preparato un frullato, per ogni evenienza.
I know you said you weren't hungry, but I made a smoothie for you anyway just in case.
Il signor Reddington insiste sull'essere sempre pronto ad ogni evenienza.
Mr. Reddington insists on being. Prepared for all contingencies.
Per qualsiasi evenienza, ci metto 10 minuti ad arrivare.
If you need anything, I can be here in 10 minutes.
E siamo venute preparate per ogni evenienza.
And we came prepared either way.
Le ho preso questo, venendo qui, per ogni evenienza.
Okay. Now, I picked this up... on the way, just in case.
Ho comunicato il cambio di residenza all'ufficio postale, ma ti do l'indirizzo di mio padre per qualsiasi evenienza.
I put in a change of address at the post office, but here's my dad's address just in case.
Forse il signor Dublin voleva essere pronto ad ogni evenienza e' comprensibile, no?
Perhaps Mr. Dublin was trying to be prepared for any circumstance. You know- -understandable, isn't it?
Ho imballato l'essenziale per giorni, per ogni evenienza.
I've had all the essentials packed for days, just in case.
Amano la velocita e giocano duro, quindi preparatevi a ogni evenienza.
They like speed and are guaranteed to go down the hardest possible way so make sure you got your underwear on.
È perfettamente preparato per ogni evenienza.
He is fully prepared for all possible contingencies.
Dobbiamo essere pronti ad ogni evenienza.
We have to prepare for every scenario.
Ne hanno per ogni evenienza, ti rendono invisibile, ti guariscono.
They have them for everything. They make you invisible, strong, they heal.
Non sappiamo con che cosa abbiamo a che fare quindi siate preparati ad ogni evenienza, ok?
We got no idea what we're dealing with here so let's be prepared for anything, okay?
Verrò solo per portare la spesa e per ogni altra evenienza.
I'll just come to bring Miss Ibbetson her shopping.
In casi eccezionali, può manifestarsi una reazione di ipersensibilità. In tale evenienza può essere necessario un adeguato trattamento sintomatico.
In exceptional circumstances a hypersensitivity reaction may occur, which may require appropriate symptomatic treatment.
Anche perdere fa parte del gioco ed è bene essere sempre preparati all´evenienza.
Losing is a part of the game and you have to be prepared for it.
0.7558479309082s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?