Translation of "eterne" in English


How to use "eterne" in sentences:

Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Poiche' le cose che si vedono sono temporanee, ma le cose che non si vedono... sono eterne.
For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
Ebbene, io vi dico: Procuratevi amici con la disonesta ricchezza, perché, quand'essa verrà a mancare, vi accolgano nelle dimore eterne
I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.
e che gli angeli che non conservarono la loro dignità ma lasciarono la propria dimora, egli li tiene in catene eterne, nelle tenebre, per il giudizio del gran giorno
Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
Tua madre non lo imparo' mai, ed ora brucia nelle fiamme eterne.
Your mother never learned that, and now she burns in eternal fire.
Ma il comunismo abolisce le verità eterne, abolisce la religione, la morale, invece di trasformarle; quindi il comunismo si mette in contraddizione con tutti gli svolgimenti storici avuti sinora.
But Communism abolishes eternal truths, it abolishes all religion, and all morality, instead of constituting them on a new basis; it therefore acts in contradiction to all pas historical experience."
eterne, immutate e incuranti... del breve tempo che intercorre tra l'inizio e la fine del nostro pianeta.
Eternal, unchanged and little moved... by the shortness of time between our planet's birth and its demise.
Perché devo permettere all'Essere Supremo di tenermi qui... nella fortezza delle tenebre eterne?
Why have I let the Supreme Being keep me here... in the Fortress of Ultimate Darkness?
La fortezza delle tenebre eterne deve essere laggiù, ve l'assicuro!
The Fortress of Ultimate Darkness is somewhere over there, I promise you!
E aldilà di questa linea... c'è la fortezza delle tenebre eterne.
And just on the other side, the Fortress of Ultimate Darkness.
Vedi la fortezza delle tenebre eterne?
See the Fortress of Ultimate Darkness?
Perdonaci, se, dalla luce da cui trae la sua forza, releghiamo nelle tenebre eterne.
Forgive us now as we send it out of the light... from which it draws its power... into eternal darkness.
A Birkabeyn, la terra delle tenebre eterne.
In Burkubane, the land of eternal night.
Non voglio essere eterne, voglio solo uscire da questa storia
I don't want to be eternal, I just want to get out of this.
Eterne erano le ore senza di voi.
Your absence was an eternity, dear Godefroy.
Altrimenti passo alle eterne praterie del cielo, vero?
It's either that or the happy hunting grounds, huh?
La chiave lo sta guidando alle acque eterne ma non le ha ancora raggiunte.
The key is guiding him to the everlasting waters... but he has yet to reach them.
La Camera dell'Immortalità, che custodisce le acque eterne.
The Chamber of lmmortality, that holds the everlasting waters.
indicano che il nemico venne cacciato nuovamente dallo spae'io normale e confinato in un luogo di tenebre eterne.
They indicate that the enemy was driven from normal space into a place of eternal darkness.
E niente mi compiacera' di piu' che vedere il Cercatore in piedi davanti alle porte del Palazzo del Popolo, e li', di fronte alla folla, prendere la mano di Lord Rahl promettendogli amore e fedelta' eterne.
And nothing would please me more than to see the Seeker stand at the gates of the People's Palace, and there before the multitudes take the hand of Lord Rahl and pledge his undying love and fealty to him.
Aveva il viso stravolto, c'erano borse eterne sotto gli occhi.
His face was haggard, there were eternal bags under his eyes.
Vi precipitate verso le fiamme eterne dell'inferno, trascinando noi tutti con voi.
You're beating a quick path to the everlasting bonfire and dragging us all with you.
# Tradizioni eterne, storia benedetta, # # una canzone da ristorante perfetta!
Traditions endless, history long But perfect for a deli song
Un mahatma si occupa delle idee, delle verità eterne, delle realtà degli ideali e secondo le quali i mondi sensuali appaiono e scompaiono.
A mahatma deals with ideas, the eternal verities, the realities of ideals, and according to which the sensuous worlds appear and disappear.
Nella Bibbia è scritto che il peccato è un problema che avrà conseguenze eterne per l’uomo.
The Bible tells us man's sin is a problem of eternal and infinite consequence.
I Figli Creatori, i Figli Magistrali ed i Figli Istruttori sono i doni delle Deità eterne ai figli degli uomini e a tutte le altre creature dell’universo con potenziale d’ascensione.
The Creator, Magisterial, and Teacher Sons are the gifts of the eternal Deities to the children of men and to all other universe creatures of ascension potential.
6 e che Egli ha serbato in catene eterne, nelle tenebre, per il giudicio del gran giorno, gli angeli che non serbarono la loro dignità primiera, ma lasciarono la loro propria dimora.
6 And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
Queste sono le destinazioni finali ed eterne di tutte le persone, basate esclusivamente sul fatto che si siano affidate o meno soltanto a Gesù Cristo per la salvezza dai loro peccati.
These are the final, eternal destinations of all people—based entirely on whether or not they had trusted Jesus Christ alone for salvation (Matthew 25:46; John 3:36).
Tutte le cose impossibili che potresti fare, le eterne domande cui potresti rispondere.
All the unbelievable things you could accomplish, the eternal questions you could answer.
"Lavami nelle fonti eterne del tuo sangue.
Wash me in the everflowing fountains of Thy blood.
"Io vengo per menarvi all'altra riva" "nelle tenebre eterne, in caldo e in gelo"
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.
Ma le fiamme dell'inferno sono eterne.
But the fires of hell are eternal.
Sia benedetto il Creatore la cui luce, e saggezza sono eterne.
Bless the Creator Whose light and wisdom Are eternal
E tu brucerai tra le fiamme eterne dell'inferno.
And you'll burn in eternal hellfire.
Egli ha pure rinchiuso nelle tenebre dell'inferno con catene eterne, per il giudizio del gran giorno, gli angeli che non conservarono il loro primiero stato ma che lasciarono la loro propria dimora.
6 And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day;
6 Egli ha pure custodito nelle tenebre e in catene eterne, per il gran giorno del giudizio, gli angeli che non conservarono la loro dignità e abbandonarono la loro dimora.
6 And the angels that did not keep their own position but left their proper dwelling have been kept by him in eternal chains in the nether gloom until the judgment of the great day;
Allo stesso tempo, relativamente sia alle conseguenze eterne sia alla salvezza, tutti i peccati sono uguali.
At the same time, in regards to both eternal consequences and salvation, all sins are the same.
Le necessità economiche legano l’uomo alla realtà, e l’esperienza religiosa personale porta questo stesso uomo faccia a faccia con le realtà eterne di una cittadinanza cosmica in continua espansione ed in costante progresso.
Economic necessities tie man up with reality, and personal religious experience brings this same man face to face with the eternal realities of an ever-expanding and progressing cosmic
9 E io vi dico: fatevi degli amici con le ricchezze ingiuste; perché quando esse verranno a mancare, quelli vi ricevano nelle dimore eterne.
9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
La vita nel mondo ha lo scopo di acquisire una conoscenza intima delle verità eterne.
Life in the world is for the purpose of gaining intimate knowledge of eternal verities.
Ebbene, io vi dico: Procuratevi amici con la disonesta ricchezza, perché, quand'essa verrà a mancare, vi accolgano nelle dimore eterne.
And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.
Gesù ha pagato il prezzo della nostra redenzione, manifestata nella libertà dalla schiavitù del peccato e nella salvezza dalle conseguenze eterne di quel peccato.
Jesus paid the price to redeem us, resulting in our freedom from slavery to sin and our rescue from the eternal consequences of that sin.
Se rifiutiamo il Suo dono di vita eterna, affronteremo le conseguenze eterne di tale decisione.
But if we reject God’s gift of eternal life, we will face the eternal consequences of that decision.
Le leggi della fisica: invisibili, eterne, onnipresenti, onnipotenti.
(Laughter) The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all powerful.
Dio disse: che io pongo tra me e voi e tra ogni essere vivente che è con voi per le generazioni eterne
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Si arresta e scuote la terra, guarda e fa tremare le genti; le montagne eterne s'infrangono, e i colli antichi si abbassano: i suoi sentieri nei secoli
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. Le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
2.6236279010773s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?