Le vostre argomentazioni sono convincenti, vi ringrazio per averle esposte accuratamente.
You both make excellent points. And thank you for presenting it so articulately.
In questa sala sono esposte rarissime creazioni in vetro soffiato.
Here we have some of the rarest examples of the glassblower's art.
Perbacco, le finestre sono esposte tutte a ovest!
Why, the windows are full west.
Perché non le ha mai esposte?
Why didn't we hear about them?
Ma sembrerei stupido, e lascerei esposte le mie piccole, sensibili palle.
But that would just look stupid and leave my small, sensitive balls completely exposed.
Le ho ricevute, le ho esposte alle nove e alle nove e dieci le avevo già vendute tutte.
And I got 'em, love, and I put 'em out at nine o'clock, and at ten past nine we'd sold out.
Sua Maestà ha pensato che non fosse auspicabile che persone innocenti venissero esposte ad eventuali danni.
I do, very well. - What are they like? They're really lovely human beings.
Le nostre uniformi furono esposte al temporale, come noi.
Our uniforms were exposed to the storm, like us.
Sayuri.....non mi piace che mi vengano esposte davanti cose.....che non posso avere.
Sayuri... I do not like things held up before me that I cannot have.
Ci sono vagine esposte per tutta la casa.
There's exposed vagina all over your house.
In effetti, ha il magico potere di riportare in vita tutte le cose esposte.
Actually, it has a magical power that brings all the exhibits to life.
In base a quanto tempo sono state esposte a un determinato elemento sono piu o meno contaminate.
Depending on how long it's been exposed to the elements it's highly susceptible to contamination.
Le decisioni qui esposte, relative a settori diversi, si propongono di garantire la corretta applicazione del diritto dell'Unione a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering many sectors and EU policy areas (see Annex 1), aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
In questo sistema a due corsie, le persone più vulnerabili sono costrette a lavorare illegalmente, quindi sono ancora esposte a tutti i pericoli della criminalizzazione di cui parlavo prima.
In this two-tiered system, the most vulnerable people are forced to work illegally, so they're still exposed to all the dangers of criminalization I mentioned earlier.
Le uniche garanzie sui prodotti e sui servizi HP sono esposte nelle dichiarazioni di garanzia esplicite che accompagnano i suddetti prodotti e servizi.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements for such products and services.
Le decisioni qui esposte, relative a molti settori e ambiti della politica unionale (cfr. l'allegato 1), mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering many sectors and EU policy areas (see Annex), aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
Per le ragioni sopra esposte, propongo alla Corte di rispondere come segue alle questioni sollevate dall’Oberster Gerichtshof:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the questions referred for a preliminary ruling by the Landgericht München I (Regional Court, Munich I) as follows:
Le principali serie di modelli ANKO saranno esposte presso lo stand e i nostri ingegneri esperti vi forniranno l'introduzione e la dimostrazione della macchina.
ANKO's major model series will be on display at the booth and our experienced engineers will give you machine introduction and demonstration.
Nella stanza in alto erano esposte alcune opere di Bansky, ma non vedevamo l'ora di uscire.
In the room on the top, there were exhibited some of Bansky’s works, but we could hardly wait to get out.
La visibilità dal posto di guida deve essere tale da consentire al conducente di far muovere la macchina e i suoi utensili nelle condizioni di impiego prevedibili, in tutta sicurezza per sé stesso e per le persone esposte.
Visibility from the driving position must be such that the driver can, in complete safety for himself and the exposed persons, operate the machinery and its tools in their foreseeable conditions of use.
Voglio vedere le mie opere... esposte in un luogo unico... tutte insieme... visibili al pubblico... gratis.
I wish to see my work... displayed in one place, all together, viewed by the public, gratis.
E se sì, quanto sono esposte le banche?
And if there is, how exposed are the banks?
Era giunta notizia che... il crollo di un tunnel aveva lasciato esposte delle vene di cadmio, e che la gente stava morendo per i vapori.
News was that a tunnel collapse had torn open veins of cadmium, and people were dying from the vapors.
Durante il soggiorno potrete inoltre rilassarvi nel giardino zen e ammirare le opere di artisti locali esposte in tutto l'hotel.
Guests can relax in the hotel’s Zen garden and enjoy the local art displayed throughout the hotel.
Potresti mettermi la crema sulle zone esposte al sole?
Would you mind applying this to my exposed areas?
Le decisioni qui esposte, relative a diversi settori e ambiti della politica dell'UE (cfr. gli allegati I e II), mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering various sectors and EU policy areas (see Annex I and II), aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
Le lastre di pietra di quarzo non devono essere esposte direttamente al sole e le lastre devono essere erette verticalmente.
The quartz stone slabs must not be exposed to the sunshine directly, and slabs must be erected vertically.
Le decisioni qui esposte, relative a molti settori, mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions covering many sectors aim at ensuring proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
13 Ma tutte le cose, quando sono esposte alla luce, divengono manifeste, poiché tutto ciò che è manifestato è luce.
13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
Nello scaricare materiale dal presente sito, l'utente dichiara di accettare le condizioni esposte di seguito.
By downloading any materials from this site, you agree to these terms.
Le persone possono essere esposte ad esso per un lungo periodo di tempo ed essere totalmente inconsapevoli.
People can be exposed to it for an extended period of time and be totally unaware.
Le fibre non sono trattate, il che significa che sono state solo lavate e non esposte ad alcun trattamento chimico prima della tintura.
The fibers are untreated, which means that they are only washed and not exposed to any chemical treatment prior to the dyeing.
Quasi 100 milioni di persone sono state esposte a livelli medi nocivi di inquinamento acustico di lunga durata provocato dai veicoli stradali sulle strade principali.
Almost 100 million people were exposed to damaging long-term average levels of noise from road vehicles on major roads.
Sui 116 milioni di persone nell'UE che sono esposte al rischio di povertà o di esclusione sociale circa 40 milioni versano in uno stato di grave indigenza.
In 2012, close to 125 million people - almost a quarter of the population in the EU - were at risk of poverty or social exclusion (see STAT/13/184).
Le pulci e le zecche devono attaccarsi all’ospite ed iniziare ad alimentarsi per essere esposte al principio attivo.
Fleas and ticks must attach to the host and commence feeding in order to be exposed to the active substance.
Utilizzato in aree esposte ad alte temperature
Used in areas exposed to high temperature
L'idea è creare questa lunga fila di serre esposte al vento.
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.
Un anno dopo l'11 settembre i ricercatori hanno esaminato un gruppo di donne che erano incinte quando furono esposte all'attacco al World Trade Center.
About a year after 9/11, researchers examined a group of women who were pregnant when they were exposed to the World Trade Center attack.
Le donne si sono esposte, per protestare contro un feroce dittatore, parlando con coraggio.
Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke.
Le aziende fanno la loro fortuna, e come tutti noi, sono completamente esposte al caso.
Companies are the makers of their fortunes, and like all of us, they are utterly exposed to serendipity.
Per contro, eseguì dei test con tribù che non erano mai state esposte alla cultura occidentale.
Conversely, he ran tests with tribes who had no prior exposure to Western culture.
E --ancora più importante, penso-- le idee esposte e realizzate qui® sono idee che la fondazione può usare perché c'é questa fantastica sinergia.
And more important, I think, the ideas that are exhibited and realized here are ideas that the foundation can use, because there's fantastic synergy.
Aree trafficate da camion, esposte al benzene e ai metalli atomizzati, con rischio di cancro e lupus.
Areas of heavy truck traffic, exposure to benzene and atomized metals, risk cancer and lupus.
È un meccanismo che permette alle cellule di registare, nel tempo, i virus ai quali sono state esposte.
It's a mechanism that allows cells to record, over time, the viruses they have been exposed to.
Ma quando guardo queste foto, mi domando: non c'è luce là sotto, eppure sembrano incredibilmente ben esposte.
But when I look at these pictures, I wonder: there is zero light down there, and yet they look incredibly well-exposed.
Quando vengono esposte all'energia del calore, i filamenti proteici si distendono e rimangono ingarbugliati a quelli vicini.
When they're exposed to heat energy, the protein strings unfold and get tangled up with their neighbors.
In breve, le persone preferiscono le cose alle quali sono state esposte prima.
In short, people tend to prefer things they've been exposed to before.
Nella SODIS, bottiglie di plastica chiara sono riempite di acqua contaminata e poi esposte alla luce solare per 6-8 ore.
In SODIS, clear plastic bottles are filled with contaminated water and then exposed to sunlight for six to eight hours.
Dobbiamo comprendere meglio come si diffonderà una volta diffuso in aree aperte, dove le persone sono esposte a persone infette.
We need to better understand how it will spread once it gets into more open areas where people are exposed to people who might be sick.
0.9623908996582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?