Firmero' un ordine di esibizione e la faro' andare di fronte a un giudice.
I'll draw up an order to show cause and get it before the judge immediately.
A consacrarlo ufficialmente è stata l'esibizione agli Emmy Awards...
His breakout performance occurred at this year's Emmy Awards...
Ci rivedremo tra poco per I'esibizione in costume da bagno.
We'll be right back with tonight's Swimsuit Competition.
È la vostra ultima esibizione, siete licenziato!
This is your last performance! You're fired!
Congratulazioni, la tua esibizione nel Lago Nero e' stata esemplare.
Congratulations, your performance in the Black Lake was inspiring.
Aspetto con gioia la tua esibizione.
I'm looking forward to your performance.
Spero che la mia esibizione le sia piaciuta, dottore.
I hope my performance pleased you, doctor.
Vorrà dire che li inviteremo a teatro per la mia prima esibizione, allora.
Well, we'll invite them to the theater for my first performance.
Sarete onorato di sapere che il principe ereditario... ha intenzione di assistere alla vostra esibizione stasera.
You will be honored to know the crown prince... plans to attend your performance tonight.
Una sorta di evento speciale, un'esibizione di prim'ordine.
Like a special event, a first-class exhibition fight.
Questa esibizione la faccio per voi, e voi mi prendete in giro?
I'm havin' this exhibition for you, and you gonna make a mockery out of me?
Ciò fa sì che il maschio della Paradisea dalla sei penne abbia tempo per concentrarsi su altre questioni come riordinare la sua area d'esibizione
That leaves the male six-plumed bird of paradise with time to concentrate on other matters like tidying up his display area.
Non può essere più doloroso della tua schifosa esibizione.
It can't be any more painful than your lousy performance.
E questo ci introduce alla nostra ultima esibizione.
And that leads us to our final performance.
Posso risolvere i suoi problemi con la legge, ma lei deve collaborare o la sua prossima esibizione sarà nella prigione di Folsom.
I can fix your legal problems, but you've got to step up, otherwise your next magic show is going to be in Folsom State Prison.
Non dimenticheranno mai quell'esibizione di nuoto sincronizzato.
I don't think they're ever going to forget that little synchronized swimming exhibition.
Forse un'esibizione da ubriachi, un furto idiota in un negozio di liquori, un atto eroico egoista, un'anima raccolta in ritardo, possono provocare un genocidio nel Sudan.
Perhaps a drunken performance, a moronic liquor-store robbery, a selfish heroic act, a delayed reap, can create genocide in the Sudan.
Questa sera, l'incredibile esibizione dei cani di Mr Fabulous!
Mr. Fabulous' Incredible Performing Canines tonight!
Non avevo il coraggio di chiederle di uscire, me le dedicai una canzone all'esibizione di terza media.
I didn't have the courage to ask her out but I dedicated a song to her at the ninth-grade talent show.
Ora, prima dell'esibizione dell'inimitabile Caruso, il piu' grande tenore del mondo, abbiamo ancora un numero che vi entusiasmera'.
Now, before you are entertained by the one and only Caruso, the worlds finest tenor, we have one more of our local acts to thrill you.
Dopodiché, ho cercato la mia compagna e abbiamo provato la nostra esibizione per il karaoke.
After that, I found my lady friend, and we rehearsed our karaoke performance.
Come dicevo a Zooey, gli studi hanno dimostrato che l'aggressione aumenta con l'esibizione della violenza, nella cultura popolare.
As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture.
E sarà la vostra ultima esibizione.
And I'm going to close your play.
Questo personaggio, con la testa di serpente, e' Amonet, che ha offerto un'esibizione spettacolare, ieri sera.
This figure, the snake-headed one, that's Amunet, who performed a spectacular star turn last night.
Non è un incontro professionistico, è un'esibizione.
It's not like a real, like a professional fight. You know, it's an exhibition.
Abbiamo in serbo per voi un'esibizione davvero speciale.
I have some surprises in store for you.
Sapete, so che siamo sotto pressione, ma sento che sul palco riusciremo a scioglierci e faremo un'esibizione favolosa.
You know what, guys? I know we're trying a lot of new stuff, but I feel like we're gonna get out there and we're gonna feel the energy and we are just gonna nail all of it!
Ci piacerebbe onorare i maiali con un'esibizione speciale.
We would like to honor the pig's with a special performance.
Qualcosa non va nella tua esibizione, soldato.
There's something off with your presentation Private.
Voglio dedicare questa esibizione... a una ragazza fantastica con cui mi sono comportato male.
I want to dedicate this number to a great gal who I've done wrong.
Mi hai sentito, piccola bella cavalla da esibizione.
You heard me, pretty little show horse.
Tieni a mente che questa e' una esibizione.
Keep to mind this is an exhibition.
Questa esibizione è il mio regalo per voi!
This performance is my gift to you!
Poiche' oggi volevamo sembrare perfette, le abbiamo chiesto di non partecipare alla nostra esibizione.
Because we wanted to look our best today, we asked her not to participate in the performance.
Devo andare a parlare con Teddy della sua esibizione di stasera
Anyway, I have to go and talk to Teddy about his cello performance tonight.
È un'esibizione militare che coinvolge flotte di 14 paesi... 20.000 militari della Marina.
RIMPAC is a military ballet of 14 navies.. 20, 000 Navy personnel.
Ho visto una vostra esibizione al Mall of America, tre anni fa.
I saw you guys perform at a Mall of America like three years ago.
Già, questa esibizione è come un pugno in un occhio.
Yeah, this number is like an elephant dart to the public's face.
Allora, Bellas... che esibizione noiosissima e farcita di estrogeni avete preparato per stasera?
(BEATBOXING) So, Bellas, what boring, estrogen-filled set have you prepared for us this evening?
Okay, mi spiace averti sconvolta, ma in caso tu non l'abbia notato, erano tutti addormentati durante la nostra esibizione.
Okay, I'm sorry that I messed you up, but in case you hadn't noticed, everybody pretty much dozed off during our set.
E ora... per la depressione del dopo esibizione.
And now, for the post-performance depression.
Mi scusi, le riprese sono vietate durante l'esibizione.
There's absolutely no recording allowed during the performance.
La poesia orale è l'arte della poesia da esibizione.
Spoken-word poetry is the art of performance poetry.
(Applausi) La cosa più bella -- e questo è quello che chiude il cerchio -- è che ad aprile di quest'anno al Geffen MOCA nel centro di Los Angeles, ci sarà un'esibizione chiamata "Art of the Streets".
(Applause) The coolest thing about this -- and this is what's completing the whole circle -- is that in April of this year, at the Geffen MOCA in downtown Los Angeles, there's going to be an exhibition called "Art of the Streets."
Posso condividere la mia passione con voi attraverso un'esibizione?
Could you let me share my passion with you through my performance?
Infine vengono dipinti dagli artisti di strada e diventano parte di questa immensa, fantastica esibizione di arte mobile.
Then, finally, painted by a street artist and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
L'apice della sua esibizione era andato storto, e la sua testa era incastrata nella bocca del leone.
The climax of his act had gone wrong, and his head was stuck inside the lion's mouth.
E ho capito che pensando all'architettura non come prodotto finale ma come un'esibizione dall'ideazione al completamento, finiamo per riscoprire alcuni modi molto intelligenti per costruire oggi.
And what I've found is that by thinking of architecture not as an end product but as a performance from conception to completion, we end up rediscovering some really smart ways to build things today.
1.8636090755463s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?