Translation of "esecuzioni" in English


How to use "esecuzioni" in sentences:

Le esecuzioni saranno un tonico per la divisione.
These executions will be a perfect tonic for the division.
Fu lui a ordinare le esecuzioni, non io!
He did all the killing. It wasn't me!
il direttore scendeva da quel passaggio direttamente alla sala esecuzioni per presenziare alla morte dei criminali.
In the old days the warden would come from his office, to this chamber and witness the putting to death of a criminal.
Quindi, non ci saranno esecuzioni sommarie qui.
So, there will be no summary executions here.
Allora, 7 esecuzioni sommarie, erano davvero necessarie?
So, tell me. Seven summary executions. Were they necessary?
Io ho 26 esecuzioni sulle spalle, e quello ha paura di te.
I got 26 hits under my belt, and he's scared of you.
Tutte le esecuzioni nel Texas hanno luogo alle 18:00.
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
il "fuoco amico" il vento che annunciava i gas ripulitori di trincee le esecuzioni per dare l'esempio.
French canons short-firing, the wind that heralded the mustard gas attacks, executions to set an example.
Le importa che il coglione che vuole incastrarmi... per omicidio ha richiesto esecuzioni ogni giorno della sua vita?
Does it matter to you the cocksucker the warrant's out on me for killing needed murdering every fucking day he drew breath?
Alla vostra nutrice piacciono le esecuzioni?
And does your nurse enjoy executions?
Ammiraglio, sicuramente... la giustizia richiede qualcosa di piu' rispetto a delle esecuzioni sommarie.
Admiral, surely... The spirit of the law requires something more here than summary executions.
Gli arresti e le esecuzioni furono all'ordine del giorno.
Arrests and executions took place daily.
Altre notizie, il terrorista pacifista Elmo Goniff e 51 dei suoi più stretti amici sono stati impiccati stamattina in quello che molti ritengono essere il record di esecuzioni in un singolo giorno dal ventunesimo secolo.
In related news, peace terrorist Elmo Goniff and 51 of his closest friends were hung this morning in what many believe to be the all-time record for executions in a single day since the 21 st century.
Questa polizia ha commesso una serie di atti di barbarie, di esecuzioni, o meglio, omicidi.
This police force has committed a series of barbarous acts, executions, which is to say assassinations.
Un'ora fa ci sono state otto esecuzioni a Ryvangen.
A hour ago it was eight executions in Ryvangen.
Tutto porta a più attacchi, più rappresaglie e più esecuzioni.
Everything points to more actions, more retribution and more executions.
Le esecuzioni sono migliori se fatte a porte chiuse.
Executions are best done behind closed doors.
Durante la notte ho impostato ed eseguito una ricerca nei ruoli delle transazioni immobiliari del giudice delle esecuzioni.
I set up and ran a code script to search the probate court's realty transaction records.
Arrestiamo il mercato nero, gli portiamo via quel poco che hanno, raddoppiamo le fustigazioni pubbliche e le esecuzioni, e le trasmettiamo in TV, in diretta.
Shut down the black markets. Take away what little they have. Then double the amount of floggings and executions.
Quand'ero bambino, per togliermeli dal cuore, mi faceva assistere alle esecuzioni.
When I was a child, to drive them from my heart... he would take me to witness executions.
Niente più esecuzioni in diretta, niente elicottero,
No more televised executions. No chopper.
Gli incendi, le esecuzioni... devono finire, Winnie!
They were burnt, and the stopping victory.
I francesi lo congedarono con 36 missioni di esecuzioni all'attivo.
Before the French demobilised him, he had 36 kill missions.
Le esecuzioni sono decise a New Orleans.
The hits are coming out of New Orleans.
Si' e le esecuzioni pubbliche sono molto popolari.
Yes, and public executions are very popular.
La stessa Claire Riesen il cui padre ordina le esecuzioni?
As in the same Claire Riesen whose father orders executions?
Sto guardando un documentario incredibilmente forte sulle esecuzioni di massa in Indonesia.
Oh, I'm watching this incredibly powerful documentary on mass executions in Indonesia.
Ho visto il mio paese, e il suo, calpestare diritti civili conquistati a fatica procedere ad arresti selvaggi, ricorrere alla tortura, ad esecuzioni sommarie, e alla sorveglianza su larga scala dei propri cittadini.
I've seen my country, and yours, tear up hard-won civil rights, suspend habeas corpus, resort to torture, extrajudicial killings, and the wholesale surveillance of its own citizens.
Si', e' dove fanno le esecuzioni.
Yeah, that's where they do the executions.
L'UE esorta i paesi in cui ancora vige la pena di morte a limitarne progressivamente l'applicazione e insiste affinché le esecuzioni avvengano nel rispetto delle norme minime concordate a livello internazionale.
Where the capital punishment is still used, the EU calls for it to be progressively restricted and insists that it be carried out according to international minimum standards.
Domani avremo esecuzioni per tutto il giorno.
We'll having excutions all day tomorrow.
La Corte Suprema degli Stati Uniti ha convalidato i metodi delle esecuzioni naziste.
The Supreme Court of the United States validated methods of Nazi executions.
Ragazzi, ma che è questa mania... di esecuzioni... ghigliottine e gogne... e guerra?
Guys, what is it with you... and the executions... and the gallows and the stocks... and the war?
L'uccisione di Nardi porta a 4 il numero delle esecuzioni degli affiliati al crimine organizzato di quest'anno a Cleveland.
Nardi 's murder brings the number of organised crime figures slain in Cleveland this year to four.
Sextus ha annunciato delle esecuzioni prima che i giochi inizino.
Sextus announces executions before the games begin.
Esecuzioni di massa, eliminazioni di barboni, tutti alla volta.
Mass executions. Vagrant purges. Everywhere at once.
Ti sei messo a organizzare esecuzioni?
This what you do now, Billy, set up executions?
Ricordo che, agli inizi della mia carriera, durante queste misere esecuzioni con l'orchestra, andavo fuori di me sul podio, cercando di dare vita a un piccolo crescendo, a una sorta di aumento nel volume.
And I remember at the beginning of my career, again and again, on these dismal outings with orchestras, I would be going completely insane on the podium, trying to engender a small scale crescendo really, just a little upsurge in volume.
Ma una cosa che non è successa è una seria e continua diminuzione del numero di esecuzioni nel Texas.
But the one thing that didn't happen was that there was never a serious and sustained decline in the number of annual executions in Texas.
Infatti, come potete vedere dal grafico dal momento in cui l'attrezzatura per le esecuzioni è entrata in funzione a metà degli anni '90 ci sono stati solo un paio di anni in cui il numero delle esecuzioni è scesa sotto le 20.
In fact, as you can see from this graph, from the time that the Texas execution apparatus got efficient in the mid- to late 1990s, there have only been a couple of years where the number of annual executions dipped below 20.
In un anno normale in Texas, abbiamo una media di due esecuzioni al mese.
In a typical year in Texas, we're averaging about two people a month.
Il paradosso è quindi che il numero delle esecuzioni annuali è rimasto alto, mentre il numero di nuove condanne a morte è sceso.
So we have this paradox, which is that the number of annual executions has remained high but the number of new death sentences has gone down.
Le testimonianze suggeriscono che nel corso della storia delle decapitazioni ed esecuzioni pubbliche la stragrande maggioranza delle persone che accorrono per assistere sono entusiaste, o al massimo indifferenti.
Evidence suggests that throughout our history of public beheadings and public executions, the vast majority of the people who come to see are either enthusiastic or, at best, unmoved.
La fine di quelle strazianti esecuzioni pubbliche in Europa e in America era in parte dovuto al voler essere più umani nei confronti dei criminali, ma anche perché la folla si rifiutava ostinatamente di comportarsi nella maniera dovuta.
The end of torturous public judicial executions in Europe and America was partly to do with being more humane towards the criminal, but it was also partly because the crowd obstinately refused to behave in the way that they should.
Oggi è impensabile avere esecuzioni pubbliche in America o in Europa, ma ci sono altri scenari che dovrebbero renderci cauti nel pensare che le cose oggi siano diverse e che ormai non ci comportiamo più in quel modo.
Today, a public judicial execution in Europe or America is unthinkable, but there are other scenarios that should make us cautious about thinking that things are different now and we don't behave like that anymore.
Robespierre e i Giacobini, che presero il potere per primi, scatenarono un regno del terrore tra la popolazione, con il loro estremismo anti-cattolico e le continue esecuzioni di tutti quelli che non erano d'accordo con loro.
Robespierre and the Jacobins who first came to power unleashed a reign of terror on the population, with their anti-Catholic extremism and nonstop executions of everyone who disagreed with them.
1.3896250724792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?