We shut down the prison ship, stopped the executions.
Abbiamo fatto chiudere la nave prigione. Abbiamo fermato le esecuzioni.
I'd rather never be forced to cover up another one of your executions, Mike.
Preferirei non essere piu' costretta a coprire un'altra delle tue esecuzioni, Mike.
All three are to receive summary executions today.
Bene, tutti e tre saranno sottoposti ad esecuzione sommaria quest'oggi.
So, there will be no summary executions here.
Quindi, non ci saranno esecuzioni sommarie qui.
Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd.
"19 morti, 4 dei quali uccisi da una banda di occupanti abusivi..."
I've played gofer for 7 capital murder cases I've witnessed 2 executions.
Ho assistito a due eseruzioni. Srrivevo per OLibertà CiviliO.
I know, but the public, let me tell you, like public executions.
Lo so, ma sono come, lacia che te lo dica, esecuzioni pubbliche.
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
Tutte le esecuzioni nel Texas hanno luogo alle 18:00.
French canons short-firing, the wind that heralded the mustard gas attacks, executions to set an example.
il "fuoco amico" il vento che annunciava i gas ripulitori di trincee le esecuzioni per dare l'esempio.
And does your nurse enjoy executions?
Alla vostra nutrice piacciono le esecuzioni?
Executions, will be tomorrow morning at 06:00
Devono essere qui in giornata, l'esecuzione è domattina alle 6:00.
This orders the summary executions of all the detainees listed on the next page.
E' un ordine di esecuzione per ogni persona segnata nell'altra pagina.
In related news, peace terrorist Elmo Goniff and 51 of his closest friends were hung this morning in what many believe to be the all-time record for executions in a single day since the 21 st century.
Altre notizie, il terrorista pacifista Elmo Goniff e 51 dei suoi più stretti amici sono stati impiccati stamattina in quello che molti ritengono essere il record di esecuzioni in un singolo giorno dal ventunesimo secolo.
This police force has committed a series of barbarous acts, executions, which is to say assassinations.
Questa polizia ha commesso una serie di atti di barbarie, di esecuzioni, o meglio, omicidi.
Executions are best done behind closed doors.
Le esecuzioni sono migliori se fatte a porte chiuse.
You described the murders as pure executions.
Dunque, Micke. Hai descritto gli omicidi come una vera e propria esecuzione.
When I was a child, to drive them from my heart... he would take me to witness executions.
Quand'ero bambino, per togliermeli dal cuore, mi faceva assistere alle esecuzioni.
Executions, for those among you yet of this world.
Esecuzioni. Per i vostri compagni che ancora sono in questo mondo.
If you do not comply within 36 hours, the executions will continue.
Se non fara' quello che le ho chiesto entro 36 ore... Le esecuzioni continueranno.
The executions of the men captured on the beach yesterday.
Gli uomini catturati sulla spiaggia ieri verranno giustiziati a breve.
Ramal is known for his extreme views and practices, from using young girls as sex slaves, to a medieval brand of justice that includes public beheadings and executions in the street.
Ramal è famoso per le sue vedute e pratiche estreme, dall'uso di bambine come schiave sessuali, alle pratiche di giustizia medievali che includono decapitazioni ed esecuzioni pubbliche nelle strade.
Whatever this is, it got that Sadtech engineer killed, and it has something to do with the Liber8 executions.
Qualunque cosa sia... e' il motivo per cui e' morta quell'ingegnere della SadTech. E ha qualcosa a che fare con l'esecuzione dei Liber8.
Yes, and public executions are very popular.
Si' e le esecuzioni pubbliche sono molto popolari.
Part of that remit is to oversee the smooth completion of executions sanctioned by the Crown.
Fa parte di questi compiti sovrintendere al corretto svolgimento... delle esecuzioni stabilite dalla Corona.
As in the same Claire Riesen whose father orders executions?
La stessa Claire Riesen il cui padre ordina le esecuzioni?
In lieu of these barbaric executions, we hold a symbolic Hunger Games.
AI posto di queste barbare esecuzioni, terremo un'edizione simbolica degli Hunger Games.
Then phase out the surveillance, stop the executions.
Allora elimini la sorveglianza e fermi le esecuzioni.
Tell me, does Hernandez remove the tongues before the executions or after?
Dimmi, Hernandez estrae la lingua... Prima dell'esecuzione o soltanto dopo?
Oh, I'm watching this incredibly powerful documentary on mass executions in Indonesia.
Sto guardando un documentario incredibilmente forte sulle esecuzioni di massa in Indonesia.
Yeah, that's where they do the executions.
Si', e' dove fanno le esecuzioni.
Monsieur Forez confided to me that he's preparing for multiple executions.
Monsieur Forez mi ha confidato che si sta preparando per diverse esecuzioni.
There will be no more unjust fines or executions.
Non vi saranno altre multe o esecuzioni ingiuste.
Sextus announces executions before the games begin.
Sextus ha annunciato delle esecuzioni prima che i giochi inizino.
You may be required to carry out on-the-spot executions of convicted felons.
Potrebbe essere richiesto di giustiziare criminali condannati, in loco.
A call to arms on the eve of the executions.
Una chiamata alle armi alla vigilia dell'esecuzione?
Karaoke 5 player and manager of file midi Karaoke MP4, K5, MID, KAR, KFN, WMA, MP3, CDG, WAV, AVI, MPG, FLV, M4V, WMV, and VS (Virtual Score) for executions live without loss of time.
Karaoke 5 giocatore e direttore di file MIDI Karaoke MP4, K5, MID, KAR, KFN, WMA, MP3, CDG, WAV, AVI, MPG, FLV, M4V, WMV, e VS (Virtual Score) per le esecuzioni dal vivo, senza perdite di tempo.
But the one thing that didn't happen was that there was never a serious and sustained decline in the number of annual executions in Texas.
Ma una cosa che non è successa è una seria e continua diminuzione del numero di esecuzioni nel Texas.
In fact, as you can see from this graph, from the time that the Texas execution apparatus got efficient in the mid- to late 1990s, there have only been a couple of years where the number of annual executions dipped below 20.
Infatti, come potete vedere dal grafico dal momento in cui l'attrezzatura per le esecuzioni è entrata in funzione a metà degli anni '90 ci sono stati solo un paio di anni in cui il numero delle esecuzioni è scesa sotto le 20.
So we have this paradox, which is that the number of annual executions has remained high but the number of new death sentences has gone down.
Il paradosso è quindi che il numero delle esecuzioni annuali è rimasto alto, mentre il numero di nuove condanne a morte è sceso.
If we take a bigger leap back in history, we'll see that for as long as there have been public judicial executions and beheadings, there have been the crowds to see them.
Se andiamo ancora più indietro con la storia noteremo che fin dalla nascita delle esecuzioni pubbliche c'è sempre stato un pubblico interessato.
1.2809989452362s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?