Translation of "escalation" in English

Translations:

escalation

How to use "escalation" in sentences:

Da chi credi che abbia preso le mie informazioni sulla escalation delle truppe in Ucraina dell'est?
Who do you think I've been getting my intel about troop escalation in Eastern Ukraine from?
In caso di escalation, non ci starò.
I reject any escalation. - But you forgot one thing:
Dopo una serie di incontri tra Hitler e Himmler nell'estate del 1941, ci fu un'escalation nella persecuzione degli ebrei sovietici.
After a series of meetings between Hitler and Himmler in the summer of 1941 there was an escalation in the persecution of the Soviet Jews.
Sembra che ci sia una naturale escalation nelle uccisioni.
There seems to be a natural escalation to the murders.
Nell'escalation che portò alla 2^ Guerra Mondiale e durante il conflitto, i banchieri finanziarono entrambi gli schieramenti esattamente come avvenne con Napoleone.
In the build-up to World War II, and during the conflict, - the bakers again financed both sides, just as they had done with Napoleon.
"In una chiara escalation di lotta per il potere mafioso...
In an apparent escalation of a mafia power struggle...
Basandoci sulla sua escalation temporale, questo tizio colpira' di nuovo entro breve.
based on his escalating timeline, this guy's about to strike again soon.
L"'escalation" che ha portato alla creazione di questo prodotto unico.
The trajectory, the building of this unique brand.
E' stata un'escalation per tutto il giorno.
This thing has been escalating all day.
Mi sta dicendo che questa escalation di violenza... è stata causata da un vigilante pensionato?
So, what you're telling me is this escalating violence is down to a vigilante pensioner? Yes.
Immagino che le autorita' dovranno affrontare una tale escalation nei metodi dello sciopero con una forza risoluta.
I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force.
Ok, dal '78 all'81 assale otto donne, in un'escalation di violenza.
OK, '78 to '81. He assaults eight women in an escalating pattern.
Il killer e' in escalation e ci costringe a stargli al passo.
He's escalating, and we're left to play catch-up.
Non serviva un genio per capire... che non avremmo lasciato il tavolo senza una escalation.
Anyone with half a brain knew we were not going to leave that room without an escalation.
Ma che sia chiaro, si è trattata di un'escalation.
But make no mistake, this was an escalation.
Abbiamo una rapida escalation della situazione.
We have a rapidly escalating situation.
Ora sa che stiamo dietro al caso e questa attenzione potrebbe portare a una escalation.
And now that he knows we're on the case, that kind of attention could cause him to escalate.
Beh, potrebbe essere una classica escalation.
Well, it could be classic escalation.
Signor Primo Ministro, la mia preoccupazione e' l'escalation.
Mr. Prime Minister, my concern is escalation.
Spiegherebbe il cambio di modus operandi con Tabitha: l'escalation, il profumo sui piedi.
It would also explain the change with Tabitha, the escalation, the perfume on the feet.
Si aspettano un'escalation, comportamento piu' militante.
Expecting an escalation, more militant behaviour.
Una fonte all'interno della polizia parla di una escalation di violenza in tutta la citta' di New York.
Police sources say a disturbing pattern of random violence has swept across New York City in recent days.
Il dipartimento di Stato vuole un agente specializzato per contrastare l'escalation dei cartelli.
State department is pulling an agent from the field that specializes in responding to escalated cartel activity.
A incoraggiamento e riconoscimento segue l'escalation.
With encouragement and recognition comes escalation.
Considerando l'escalation di violenza, riteniamo che il soggetto ignoto sia diventando sempre più disperato e pericoloso.
Because of the escalating torture, we believe this unsub is becoming both increasingly desperate and volatile.
Le forze governative nel sud delle Filippine hanno lanciato un'offensiva contro i ribelli, dopo l'escalation degli scontri in quest'area nel più grande paese cattolico dell'Asia.
Government forces in the southern Philippines have launched an offensive against rebels as fighting escalates in this part of Asia's largest Catholic country.
L'escalation della guerra civile in Congo.
To the escalating civil war in the Congo.
Questo contenuto ha bisogno del gioco di base Wargame: European Escalation su Steam per funzionare.
This content requires the base game Wargame: European Escalation on Steam in order to play.
La polizia è testimone impotente di una escalation di sparizioni e omicidi.
Police are baffled by the escalating murders and disappearances.
La tua escalation serve a provare che avevo torto nel pensare a un atto di gentilezza e lo faresti solo se io avessi ragione.
You're escalating to prove I was wrong about you being nice, which you would only do if I was right.
Il nostro uomo e' schiavo di uno schema in rapida escalation.
Our man is locked into a pattern of rapid escalation.
I periodi di tregua tendono ad accorciarsi, ma non cosi' in fretta... cosa sta scatenando l'escalation?
The cooling off periods get shorter and shorter, but not this quickly, so what's driving the escalation?
Questo non spiega il ritmo dell'escalation.
That doesn't account for the pace of escalation.
L'IOA riferisce un'escalation nel conflitto con la Lucian Alliance nella Via Lattea.
The IOA reports our conflict with the Lucian alliance in the Milky Way is escalating.
E cio' ha causato una rapida escalation del suo modus operandi e dell'intervallo temporale.
And this has resulted in a rapid escalation of his M.O. and his timeframe.
Se si tratta di lui, c'e' stata una netta escalation nel suo modus operandi.
Well, if that's him, then there was a clear escalation in his M.O.
Da queste parti si chiama escalation.
That's what we call a pattern of escalation.
La porta a un'escalation, che in genere si conclude con un grosso numero di cadaveri e in suicidio per mano della polizia.
This is causing her to go on a spree, which usually ends in a very high body count and suicide by cop.
Questo segna un'inquietante escalation dalla gang che ormai molti considerano i peggiori criminali di Gotham City dai tempi del Joker.
This marks a chilling escalation from a group many are already calling the worst criminals Gotham City has seen since the Joker.
In caso di un'escalation di omicidi, il timore e' che l'S.I. colpisca di nuovo o sparisca.
Now, during a spree, the threat is that an unsub will either strike again or disappear.
In Georgia, dopo anni di stallo, abbiamo assistito a una diffusa escalation di violenza, nell'agosto del 2008.
In Georgia, after years of stalemate, we saw a full-scale resurgence of violence in August, 2008.
Come escalation del conflitto, Los Zetas dice, "Uccideremo 10 persone per ogni bit di informazione che pubblicate."
And escalating that conflict, Los Zetas said, "We will kill 10 people for every bit of information you release."
Ma a meno che il virus non venga eradicato completamente, cosa altamente improbabile, ci sarà sempre il rischio di una sua nuova escalation ai livelli di una pandemia.
But unless the virus is completely eradicated— which is highly unlikely— there will be risks of it escalating to pandemic levels once again.
Se non avesse investito in un efficace sistema di prevenzione il risultato sarebbe stato una escalation dei costi per le successive cure, che naturalmente sarebbero stati decisamente più elevati.
So, if she didn't invest in effective prevention, she was going to have pick up the costs of treatment later on, and obviously those are much higher.
0.80345487594604s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?