Cerchiamo invece di usare la nostra intelligenza per tentare di risolvere questo affascinante enigma.
Let us instead exercise our brains and try to solve this tantalizing conundrum.
Risolvi questo enigma, cervellone nel tempo che ti da la suluzione.
How fast can you guess what she serves her guests next?
La nostra esistenza su questa terra è un enigma.
Our existence on this earth is a puzzle.
Fa parte dell'enigma del suo essere.
It's part of the riddle of his being.
Per molti, Raymond Prentiss Shaw è un enigma.
For many, Raymond Prentiss Shaw is an enigma.
Perciò, brava gente di Enigma, non siamo qui con l'intento di creare scompiglio, ma per encomiarvi per il coraggio in quest'ora di cambiamenti.
So, good people of Riddle, we come here with no intent to disrupt, but only to commend you for your patient courage in this time of change.
Ma tornando al tuo enigma della chiave, forse dovresti chiamare un fabbro e fargli aprire la porta.
But returning to your key conundrum, you should call a locksmith. - Have him open the door for you.
Merlino, tu sei un enigma avvolto in un mistero.
It's fascinating. You are a riddle wrapped up in a mystery.
L'enigma che egli ha tentato di risolvere era il seguente:
The enigma that he tried to decipher was the following:
Sì, è Turing, Alan Turing, l'uomo che ha decifrato il codice Enigma.
That's Turing, Alan Turing, the man who deciphered the Enigma code.
Ehi... signori, stiamo cercando di risolvere l'enigma di questa tavola e qui la scritta dice che lo scopriremo se decifreremo il segreto nel cuore della tomba del faraone.
Hey... Gentlemen, we're trying to crack the combination of this tablet doodad, and the writing here says we'll find it if we figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb.
Entro qualche ora l'enigma che Trinity rappresenta sara' sul mio tavolo operatorio.
In a few hours, the enigma that is Trinity will be on my table.
Ci si trova nel tumulo Oseberg la risposta all'enigma del Ragnarok.
There lies in the Oseberg tumulus the answer to the riddle of Ragnarok.
Ogni problema nelle ricerche era come un enigma che lui doveva risolvere.
Every research problem was like a puzzle that he had to solve.
Quest'enigma chiamato Silas Lamb continua a confondermi.
This enigma called Silas Lamb continues to mystify me.
Un cardine tolemaico è una sorta di enigma.
Ptolemaic hinge. Basically, they form a kind of riddle.
Randall, tu sei un cazzo di enigma.
Randall, you are a fucking puzzle.
Avevamo scelto Enigma perché volevamo combattimenti di squadra forti cinque contro cinque.
We picked Enigma just to have a strong teamfight a five versus five combat.
Non erano pronti per l'Enigma di Dendi.
They weren't ready for Dendi Enigma.
Ma tu, amico mio, sei un enigma per me.
But you, my friend, are a riddle to me.
Potremmo impostarli come una caccia al tesoro in modo che la soluzione dell'ultimo enigma riveli come contattare Sheldon.
Oh, we could set it up like a scavenger hunt where the last puzzle gives the winner Sheldon's contact information.
Vuole essere un enigma o una sfida?
ls this supposed to be a puzzle or a challenge?
Un enigma, disegnato apposta perché lo risolvesse un suo seguace.
A puzzle. Specifically designed for his follower to solve.
Rispose loro Sansone: "Se non aveste arato con la mia giovenca, non avreste risolto il mio enigma".
And he said to them: If you had not ploughed with my heifer, you had not found out my riddle.
Congratulazioni, signori, un divertente enigma risolto in due minuti.
Congratulations, gentlemen, a very diverting and amusing puzzle solved in two minutes.
Non riuscirà a risolvere questo enigma.
This is a riddle you cannot solve.
Hai risolto l'ultimo enigma in nove ore.
You solved my last puzzle in nine hours.
Ascolta... ti sto assecondando, mi fido di te, ma la' fuori chissa' dove, c'e' un povero disgraziato ricoperto di esplosivo, che aspetta che tu risolva l'enigma, quindi dimmi... con cosa abbiamo a che fare?
Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me - what are we dealing with?
Ha un'arma segreta, l'Usignolo milanese, ma non basterà a risolvere l'enigma, per questo ha bisogno di lei.
Yes, he has a secret weapon. The Milanese Nightingale. But that won't be enough to solve the mystery, and that is why Sakharine needs you.
Quello, caro mio, e' l'enigma che noi tutti speriamo che tu risolva.
And that, dearie, is the conundrum we're all depending on you solving.
(Robert) È un enigma risalire alla disposizione degli ingranaggi scoprire quali erano a contatto tra di loro.
I'm going off my head... trying to work out the alignment of these devices. I'm just trying to... figure out which one fits into which.
Ecco, allora, il grande enigma: in un universo governato dalla seconda legge della termodinamica, com'è possibile creare il tipo di complessità che ho appena descritto -- il tipo di complessità rappresentato da voi e me e il centro congressi?
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center?
Il tuo preside ha detto così Infatti lui pensava che tu fossi un enigma a scuola -- ti disse "o diventerai milionario o finirai in prigione, non sono sicuro quale tra le due".
Your headmaster said to you -- I mean he found you kind of an enigma at your school -- he said, you're either going to be a millionaire or go to prison, and I'm not sure which.
Parlerò del mistero dell'esistenza, l'enigma dell'esistenza, a che punto siamo nel risolverlo, e perché dovrebbe importarvene, e spero che vi interessi.
So I'm going to talk about the mystery of existence, the puzzle of existence, where we are now in addressing it, and why you should care, and I hope you do care.
(Risate) Una teoria è che Dio era così annoiato dall'enigma della Sua stessa esistenza che Lui creò il mondo solo per distrazione.
(Laughter) And so one theory is that God was so bored with pondering the puzzle of His own existence that He created the world just to distract himself.
Ma sono un occidentale, e sono ancora preoccupato dall'enigma dell'esistenza, quindi ho ________ + — tra un attimo diventerà una cosa seria, quindi -- ________ + niente = il mondo.
But I'm a Westerner, and I'm still concerned with the puzzle of existence, so I've got ________ + — this is going to get serious in a minute, so — ________ + nothing = the world.
Era perplesso, quindi le equazioni da sole non possono fare la magia, non possono risolvere l'enigma dell'esistenza.
He was puzzled by this, so equations themselves can't do the magic, can't resolve the puzzle of existence.
(Risate) (Applausi) Comunque, potreste dire, questo enigma, il mistero dell'esistenza, è solo uno stupido allarme al mistero.
(Laughter) (Applause) So anyway, you may say, this puzzle, the mystery of existence, it's just silly mystery-mongering.
Un enigma che non è una novità.
Now, this mystery is not new.
Non ci aspettiamo che le scimmie risolvano problemi di meccanica quantistica, quindi, non possiamo pretendere che la nostra specie risolva questo enigma.
We don't expect monkeys to solve problems in quantum mechanics, and as it happens, we can't expect our species to solve this problem either.
Ad ogni modo, è un vero e proprio enigma.
But that leaves a real riddle.
Ma possiamo anche osservare la macchina nazista Enigma della Seconda Guerra Mondiale che era una macchina per codificare e decodificare.
But we can also look at an Enigma machine from the Nazis in World War II that was a coding and decoding machine.
No, per quello che personalmente chiamo l'enigma della compassione.
No, and I call it the "compassion conundrum."
porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
«Figlio dell'uomo, proponi un enigma e racconta una parabola agli Israeliti
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
5.8603398799896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?