Translation of "enigma" in Italian

Translations:

enigma

How to use "enigma" in sentences:

We will take it by force and secure the Enigma.
cattureremo l'ubot e prenderemo i' Enigma.
The Germans must never suspect we have the Enigma.
il nemico non deve nemmeno sospettare che abbiamo l' Enigma.
At the receiving end, there's another Enigma machine to turn it back into the original message.
Il ricevente ha un'altra Enigma che lo riconverte....in quello originale.
The sub went down when they were inside trying to bring out its four-rotor Enigma.
Stavano cercando di portare fuori una Enigma a 4 rotori.
Well, the Germans are supposed to think that Enigma's an unbreakable system... because it would take thousands of years to go through every setting... to find the one that turns the code back into the plain text.
Si suppone che lo ritengano impenetrabile perché....ci vorrebbero secoli per esaminare tutte le combinazioni....e trovare quella che converte in chiaro.
If it comes out "Mary Jane Hawkins"... you've broken Enigma for that day.
Se viene fuori "Mary Jane Hawkins"...ha decifrato Enigma di quel giorno.
Other lives hover in the enigma of our consciousness, Alia.
Altre vite si librano nell'enigma della nostra consapevolezza, Alia.
And also to discover the enigma of Juan.
E anche per chiarire il mistero di Juan.
The enigma that he tried to decipher was the following:
L'enigma che egli ha tentato di risolvere era il seguente:
That's Turing, Alan Turing, the man who deciphered the Enigma code.
Sì, è Turing, Alan Turing, l'uomo che ha decifrato il codice Enigma.
Any enigma is easy once you know the answer.
Ogni enigma è facile, quando sai la risposta.
To provide you with the best experience, Hotel Enigma uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Hotel Enigma usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
An enigma I plan to crack.
Un enigma che ho intenzione di risolvere.
This enigma called Silas Lamb continues to mystify me.
Quest'enigma chiamato Silas Lamb continua a confondermi.
You're trying to break the German Enigma machine.
Si sta tentando di rompere macchina del Enigma.
And Enigma is the most difficult problem in the world.
E Enigma è il problema più difficile del mondo.
The Americans, the Russians, the French, the Germans, everyone thinks Enigma is unbreakable.
Gli americani, i russi, i francesi, i tedeschi, tutti pensano Enigma è inpossibile romperlo.
It's only when you feed them back into Enigma that they make any sense.
E 'solo quando ti immaggini di nuovo in Enigma che fanno senso.
Just having an Enigma machine doesn't help you to decode the messages.
Basta avere una macchina Enigma non aiuta a decodificare i messaggi.
Mr. Turing, do you know how many British servicemen have died because of Enigma?
Mr. Turing, sai quanti militari britannici sono morti a causa di Enigma?
There were 159 million million million possible Enigma settings.
Ci sono stati pari a 159 milioni di milioni di milioni possibile impostazioni Enigma.
Enigma is... an extremely well-designed machine.
Enigma è... una macchina estremamente ben progettata.
The Germans will know that we have broken Enigma.
I tedeschi sapranno che abbiamo rotto Enigma.
Our job was to crack Enigma.
Il nostro compito era quello di rompere Enigma.
A false story so that we can explain how we got our information that has nothing to do with Enigma.
Una falsa storia in modo che possiamo spiegare come siamo arrivati le nostre informazioni che non ha nulla a che fare con Enigma.
None of you have ever even heard the word Enigma.
Nessuno di voi ha mai sentito parlare la parola Enigma.
We picked Enigma just to have a strong teamfight a five versus five combat.
Avevamo scelto Enigma perché volevamo combattimenti di squadra forti cinque contro cinque.
So it looks like down on that bottom lane, Dendi will be taking the Enigma.
Per la corsia inferiore Dendi userà Enigma.
They weren't ready for Dendi Enigma.
Non erano pronti per l'Enigma di Dendi.
That was the most patient Enigma in the world.
È stato l'Enigma più paziente del mondo.
The woman is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma I've had sex with.
La Donna e' un dilemma, avvolto in un mistero dentro a un enigma col quale ho fatto sesso.
The question of the kilt will remain an enigma.
La domanda sul kilt rimarra' un enigma.
An enigma wrapped in dungarees and sweat.
Un enigma vestito di pelle e sudore.
I came closer than any European chronicler to the enigma of this country.
Mi sono avvicinato più di ogni altro cronista europeo all'enigma di questo Paese...
I'm sure you've heard of the 23 enigma.
Sono certo che ha sentito parlare dell'enigma del 23.
Most rational people acknowledge the enigma is merely evidence of the mind's power to perceive truth in almost anything.
Le persone piu' razionali credono che l'enigma sia semplicemente la prova del potere della mente di scoprire la verita' in quasi tutte le cose.
There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it.
Non ci sara' alcun enigma con Alice Morgan come protagonista.
Try to penetrate the enigma that is me.
Cerca di penetrare l'enigma che rappresento.
I've become an enigma to myself.
"Sono ormai un enigma per me stesso."
But we can also look at an Enigma machine from the Nazis in World War II that was a coding and decoding machine.
Ma possiamo anche osservare la macchina nazista Enigma della Seconda Guerra Mondiale che era una macchina per codificare e decodificare.
1.1021308898926s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?