Translation of "emicranie" in English

Translations:

migraines

How to use "emicranie" in sentences:

Un posto dove potremmo curare le tue emicranie?
Someplace where we might be able to cure your headaches?
Non basteranno le emicranie a fermarmi.
It's going to take more than headaches to stop me.
Ora soffro di emicranie terribili per via di un danno ai nervi.
There are blinding migraines now. Nerve damage. Why?
Il 65% di tutte le emicranie sono dovute al basso livello di zucchero, Trev.
65% of all headaches are due to low blood sugar levels, Trev.
O essere...essere pressate a schiacciare cento lattine di birra sulla tua testa in nove anni... nonostante costanti emicranie e le tomografie computerizzate così care?
Or to be... peer-pressured into crushing hundreds of cans of beer on your head for nine years... despite the constant migraines and the expensive C A T scans?
La libereranno dagli incubi dalle emicranie e anche dai dolori al collo.
It'll get rid of the nightmares you've been having. Your headaches will go away, too, and the pain in the back of your neck.
Siete stati selezionati e valutati in base a sintomi ricorrenti di elevata attività onirica emicranie, ronzii auricolari ed ai risultati dei vostri tespsicologici.
You've been selected and evaluated based on recurrent symptoms of elevated dream activity migraine headaches, tinnitus and your psy test results.
Non aspettare che le emicranie peggiorino.
You don't want the headaches to get any worse.
I recettori 1-D hanno migliorato il trattamento intensivo delle emicranie... fino a questo punto.
...1 D receptors have improved the acute treatment of migraines, to this point...
E con un p-value inferiore a 0, 001, abbiamo forti prove statistiche che questo farmaco previene le emicranie senza somministrazione giornaliera.
...and with a p-value of less than 0.001, we have strong statistical evidence that this drug prevents migraine headaches without daily administration.
Ho sempre pensato che, a meno che non si segua un regime giornaliero, nessun farmaco potesse prevenire le emicranie.
It's always been my understanding that, unless you follow a daily regimen, no drug can prevent a migraine.
Le allucinazioni non sono molto comuni con le emicranie.
Hallucinations with migraines are pretty uncommon.
Sempre più persone si stanno ammalando: emicranie, epistassi.
More people are falling ill, headaches, nosebleeds.
Oh si', ho passato 12 anni a guardare mia moglie fingere emicranie e orgasmi.
Hell, yeah. I spent 12 years watching my wife fake migraines and orgasms.
Non avete idea di quante pillole per le emicranie prenda.
I am on so much migraine medication, you have no idea.
Mamma è a letto, ha una delle sue emicranie.
Mother's lying down, she's got one of her migraines.
Lo faccio perche' il mio paziente presentava una dispnea da sforzo, emicranie, febbre, mialgia, uno sfogo cutaneo che va e viene su tutto il corpo.
I'm doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches, fever, myalgia, a confluent rash intermittently over his entire body.
Aveva delle emicranie terribili, non era piu' lui.
He was getting headaches, Wasn't acting like himself.
Ultimamente gli affari non andavano bene, avevi emicranie tutti i giorni.
The last time business was slow, you got migraines every day.
Le cause piu' comuni sono l'insonnia, che non ha, emicranie, di cui non soffre, e traumi alla testa che non sono stati evidenziati nella TAC.
Usual suspects are insomnia, which he doesn't have, migraines, which he doesn't get, and head trauma which didn't show up on the ct.
Dice di avere ancora forti emicranie, e vuole un po' di riposo, cosi' resta a New York per un po'.
She wants a little R and R, so she's laying low in New York. - What?
Avete subito forti mal di testa o emicranie?
Have you experienced any severe headaches or migraines?
Simile al crack, ma senza le emicranie.
Similar to crack but without the migraines.
Lo so, e ho anche delle fortissime emicranie e sangue dal naso e... penso di aver avuto anche un piccolo ictus.
And I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
Sebbene PhenQ fa uso di ingredienti naturali attivi, alcuni dei principi attivi potrebbero creare effetti negativi negativi, come irrequietezza, emicranie, scioltezza delle viscere, e nausea o vomito.
Although PhenQ makes use of all-natural active ingredients, some of the active ingredients might create negative negative effects such as uneasyness, migraines, looseness of the bowels, and nausea or vomiting.
Aiuta a sbarazzarsi di vertigini, emicranie e problemi di memoria.
It helps to get rid of dizziness, migraines, and memory problems.
Be', mamma dice che hai avuto terribili emicranie, tutti i pomeriggi, cosi', e' meglio anche per te.
Mother says you've been getting terrible migraines every afternoon so it's better for you too.
Avevo delle emicranie e ho preso qualcosa...
I had a migraine, so I took...
Sì, sono state apportate delle modifiche all'articolo 38 e potrebbe ricevere più soldi per le sue emicranie.
Yeah, there have been some changes made to title 38, and you may be due more money for your migraines.
Con l'omicidio dell'amministratore delegato di una societa' da 30 miliardi di dollari, oggi avro' almeno tre emicranie.
When the CEO of a $30 billion company gets murdered; it makes this a three-migraine day for me.
Ti vengono delle emicranie tremende, di un dolore inimmaginabile.
You get these migraine headaches. I mean, beyond anything you could ever imagine.
"Attriti implicabili a malattie legate allo stress, comprese emicranie, ulcere e problemi di salute mentale, sono aumentati del 15 percento."
"Attrition due to stress-related illnesses, including migraines, ulcers, and mental health problems have increased by 15%."
Comunque, hanno curato la malattia ma devono avere incasinato qualcosa perché poco dopo cominciai a soffrire di emicranie ad avere incubi e poi... quei contatti.
Anyway, they cured the illness... but they must've messed up something else while they were back there, because... not long after, I started to have these migraines. And then nightmares. And then these connections.
Fatica cronica, perdita di coordinazione motoria, emicranie, vertigini, perdita di memoria, fiato corto, tumori cerebrali...
Chronic fatigue, loss of muscle control, headaches, dizziness, memory loss, shortness of breath, brain cancer...
Comincio' con gli adulti... emicranie, febbre.
It all started with the adults - Headaches, fevers.
Stai avendo un'altra delle tue emicranie, Adam?
You having another one of your migraines, Adam?
"Sicuro" è un termine molto relativo, cioè, si corrono i normali rischi, emicranie, gonfiore alle giunture, sanguinamento al naso e in rarissimi casi, la morte.
Safe is such a relative term, I mean, there are the normal risks, headaches, swelling of the joints, severe nose bleeds and in some very limited cases, death.
Ho una delle mie emicranie in arrivo, cosi'...
I have one of my migraines coming on, so... Let me see that.
Dura, con tre emicranie a settimana.
Three migraines a week say you're wrong.
Non so chi abbia avuto l'idea, ma ha risparmiato a Jim mille emicranie.
Whoever came up with that idea, Jim owes them a thousand handshakes.
Ho soltanto queste emicranie, ogni tanto.
I've just been getting these migraines.
Hanno detto che probabilmente erano emicranie, ma le pillole non la aiutano.
Said it was probably a migraine, but the pills don't help at all.
E' buffo, perche' la signora Kane mi ha detto che lei curava suo marito per delle emicranie.
That's funny, because Mrs. Kane told me that you were treating her husband for migraines.
O ha delle emicranie, o... un parente malato, dipende a chi si chiede.
Or has migraines or a sick loved one. Depends on who you ask.
Inoltre, le emicranie appaiono nelle ragazze prima rispetto ai ragazzi.
Also, migraines appear in girls earlier than in boys.
Secondo aspetto: Allineamento mandibolare. Ho continuato ad avere emicranie spaventose.
Second aspect: I still had crushing migraine headaches.
E' un livello di dolore che conoscono solo le persone che soffrono di emicranie vascolari.
This is a level of pain that's only known to other people who suffer vascular migraines.
Robert Fischell: E questa è l'invenzione per curare le emicranie.
Robert Fischell: And that is the invention to treat migraines.
1.3972210884094s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?