Translation of "migraine" in Italian


How to use "migraine" in sentences:

And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit.
E quando vedo questi esagoni e cose complesse, che ho anche, nell'emicrania visiva, mi chiedo se tutti vedono cose come queste, e se cose come l'arte preistorica, o l'arte ornamentale possano derivarne in parte.
It is also used to prevent migraine headaches.
Viene anche usato per prevenire l'emicrania.
You're not going to have migraine.
E tu non avrai nessuna emicrania.
He's about to have a bad migraine.
Gli verrà un brutto mal di testa.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Bramava qualcuno con cui parlare, così costruì in un aquario... uno stupido cervello emicranio-guidato.
The onset of a migraine headache.
Vi è scoppiato il mal di testa.
I think I'm getting a migraine.
Mi viene il mal di testa.
Boy, am I getting a major league friggin' migraine!
Accidenti, ho proprio un'emicrania da competizione! Da matti!
You've been selected and evaluated based on recurrent symptoms of elevated dream activity migraine headaches, tinnitus and your psy test results.
Siete stati selezionati e valutati in base a sintomi ricorrenti di elevata attività onirica emicranie, ronzii auricolari ed ai risultati dei vostri tespsicologici.
If you don't get a migraine and your system takes it... then we'll do the video tattoo.
Se non ti viene l'emicrania e il tuo corpo l'accetta... allora faccio il tatuaggio video.
Patients with a high frequency of migraine attacks are at greater risk for cerebral strokes.
I pazienti con frequenti attacchi di emicrania sono altamente a rischio di infarto cerebrale.
You induced a migraine headache in a coma patient?
Hai provocato un'emicrania ad un paziente in coma?
Well, it would be wrong to try out a new migraine prevention medication on someone who can actually feel pain.
Potrebbe essere sbagliato provare un nuovo farmaco per prevenire l'emicrania su qualcuno che puo' provare davvero del dolore.
That fucking rat dog is giving me a migraine!
Quel cazzo di cane topo mi sta facendo venire un'emicrania!
I am on so much migraine medication, you have no idea.
Non avete idea di quante pillole per le emicranie prenda.
All I need is a refill on my migraine medication.
Mi serve solo la ricetta per il mio farmaco per l'emicrania.
Generic Imitrex is used for the treatment of migraine headaches with or without aura (eg, flashing lights, wavy lines, dark spots).
Generic Imitrex è utilizzato per il trattamento di mal di testa di emicrania con o senza aura (ad esempio, luci lampeggianti, linee ondulate, macchie scure).
And you'll give everybody here a migraine if you don't shut the dilly up.
ti faccio saltare la casa. Farai venire il mal di testa a tutti se non chiudi quel forno.
Oh, I'm afraid my wife's migraine has not subsided.
Temo che l'emicrania di mia moglie non sia diminuita.
I figured I shouldn't miss that just for a migraine.
Non sarebbe stato giusto saltarla per un'emicrania.
Am I gonna have this migraine for the rest of my life?
Avrò questa emicrania per il resto della mia vita?
Before he has the migraine, he takes infant medicine off the shelf, not adult, and it's not for migraines.
Ma prima che gli venisse l'emicrania ha preso dallo scaffale un farmaco per bambini. Non per adulti. E nemmeno per le emicranie.
I feel a migraine coming on.
Sento che sta per venirmi un'emicrania.
And you have left me with a little bit of a migraine.
E tu mi hai lasciato con una lieve emicrania.
She came down with a migraine last night.
Ieri sera è andata a letto con l'emicrania.
You said that your wife had a migraine last night, which is the enablers' code for "drunk."
Ha detto che ieri sera sua moglie aveva l'emicrania, che è un modo gentile per dire "ubriaca".
For me, it started as a classic migraine.
Per me e' iniziato tutto come una normale emicrania.
I had a migraine, so I took...
Avevo delle emicranie e ho preso qualcosa...
Ever since I turned, migraine hits me like a bus anytime I get close to one of... whatever we are.
Da quando sono cambiato... mi viene un'emicrania assurda ogni volta che sono vicino a uno di... qualsiasi cosa siamo.
And by "migraine, " I mean "bitch fit."
E per "emicrania" intendo un attacco da stronza.
You're not supposed to witchy migraine me.
Non avresti dovuto farmi venire un'emicrania stregata.
Yeah, I just started to get another migraine.
Sì, mi sta venendo un'altra emicrania.
Do you want to be an insurance salesman, Changez, with a mortgage and a migraine?
Vuoi fare l'agente assicurativo? Con un mutuo e l'emicrania?
I think I've got another migraine coming on.
Penso stia per venirmi un'altra emicrania.
To get rid of the migraine headache that comes with taking too much Effexor and bourbon at the same time.
Per farsi passare il mal di testa che gli era venuto dopo aver accompagnato una dose eccessiva di Effexor con il bourbon.
Imitrex also reduces substances in the body that can trigger headache pain, nausea, sensitivity to light and sound, and other migraine symptoms.
Imitrex riduce anche sostanze nel corpo che possono scatenare mal di testa, nausea, sensibilità alla luce e suono, e gli altri sintomi dell'emicrania.
0.92639398574829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?