Erin, ti ha drogata, dobbiamo portarti in ospedale.
Erin, you've been drugged. We need to get you to a hospital.
E' stata portata a una festa... drogata, stuprata...
She was taken to a party, drugged, raped.
Certo... e pensi che crederà alla parola di una pazza drogata?
Who's going to take the word of a crazy junkie chick?
So che sei una tutta casa e chiesa, ma... per caso sei drogata, o roba del genere?
I know you're the homecoming queen type and all, but are you strung out on something, or what?
Potremmo tenerla drogata e offrire il suo culo a quelli del Convegno Antidroga.
It'll probably work out. We can keep... her loaded and then peddle her ass at the drug convention.
Una drogata in meno a battere.
One crack whore off the street.
Lei è drogata di eroina e io di lei.
She's hooked on junk but I'm hooked on her.
Sì, ma sei diventata una drogata.
Yeah, but you became a junkie.
Una volta lì, suo marito, come mi dice, la farà passare per una drogata.
Once you're there, your husband will, as you say, portray you as a drug addict.
Sostituivo i campioni di piscia drogata con altri puliti.
I swapped their dirty piss for someone else's clean.
Beh, quando hai lasciato la citta' la signora Tillman ha detto che la mia vera madre era una drogata dello Utah.
Well, when you left town, Mrs. Tillman said that my real mother was a junkie from Utah.
Pero' si e' dimenticato di dirmi che se il test sara' positivo, adiranno alle vie legali e gli avvocati m'infameranno il piu' possibile, cercando di dimostrare che sono... una drogata o una barbona ed e' per questo che ho l'HIV.
Apparently forgot to mention that if I do test positive, that they'll pass it on to legal, and legal will dig up any dirt they can, trying to prove that I'm a drug user or tramp, and that's why I have HIV.
Il tipo che prende le pillole che il dottore le passa, cosi non deve ammettere di essere una drogata.
The kind who takes pills the doctor gives her so she doesn't have to admit to being a hophead.
Scommetto la prima notte di nozze ti ha drogata e ti ha inserito un localizzatore fra le chiappe.
I bet on your wedding night, he drugged you and embedded a tracking device in your ass.
Quindi sei una drogata d'azione, eh?
So you're an action junkie, huh?
Eri drogata mentre ti occupavi di Stella?
You were on drugs while taking care of Stella?
Mia madre non s'è drogata un solo giorno della sua vita.
My mom never did a drug a day in her life.
Hai i tremori perche' sei drogata di caffeina.
You're trembling because you're hopped up on caffeine.
Beh, ero drogata quando l'ho scritto.
Well, I was high when I wrote that.
Potrebbero averla drogata, per abusare di lei?
Is it possible someone drugged her to abuse her?
Da quando una puttana drogata fa regali?
Since when does a meth whore give away gifts?
Perche' sotto quel bel corpo da drogata, c'e' un dannato genio.
'Cause underneath this beautiful tweaker body, you're a fucking genius.
Si era drogata nella hall, aveva fatto una scenata percio' ha dovuto tagliarla fuori.
The girl got high in the lobby, made a scene, so she had to cut her off.
Ti ha drogata con del sangue di vampiro.
That was vampire blood he dosed you with.
Ray, con la madre drogata è andata bene?
Ray, Hanukah with the crack mom?
Se si viene a sapere che ero una drogata... che volevo tenerlo nascosto... potrebbero usarlo per togliermi Shane.
If it comes out now that I'm an addict, I mean, i-it looks like I hid it... they could use it to take Shane away.
Avresti dovuto ritirarti quando e' morta quella drogata di tua figlia.
You should've retired when your junkie daughter died.
Sul fatto che vive a New York e... non e' una drogata.
About her living in New York and... not being a drug addict.
E tu sei una drogata stronza e insignificante.
And you a drug addict, you trifling bitch, through and through.
Ti giuro, Casey, se sei drogata...
I swear to God, Case, if you're on drugs...
Forse lo dico perché mi hai drogata, ma mi sono divertita.
You know, it may be the roofies talking, but this was really fun.
Ti sembro quel tipo di medico che alimenta la dipendenza di una drogata?
Um, do I look like the kind of doctor who would feed an addict's drug habit?
Quella drogata di tua madre ti ha abbandonato da Mabel e non è mai più tornata.
Your junkie mama dropped you off at Mabel's and never looked back!
No, tu mi ha drogata, cosi' che mia madre...
No, you drugged me so my mother-
Sono nata proprio qui, ad Harlem... sono qui perche' ero drogata e sono stata espulsa da scuola.
I was born here in Harlem. I'm here 'cause I was an addict and I dropped out of school.
Mi deve aver drogata o qualcosa del genere.
He must've drugged me or something.
Non ha senso farsi saltare la testa per proteggere una hippy drogata.
Ain't no reason you should get your head blown off guarding some hippie drugger.
Come drogata di medicine leggo tutto al riguardo.
I don't know where I read it. I'm a drug slut. I read everything.
Trova l'uomo che ha ucciso quattro innocenti, non uno sconosciuto che ha abbandonato una cazzo di prostituta drogata in overdose.
Find the men who killed four innocent people, not some john who bailed on a fucking junkie prostitute who overdosed.
L'ultima cosa di cui hai bisogno, e' preoccuparti di quello che vuole quella ex drogata.
The last thing you need to worry about is what that ex-junkie wants.
Mi ha drogata, mi ha legata e mi ha messa sotto la casa.
He drugged me, he tied me up, and he put me under the house!
Lo abbiamo visto entrambi, proprio come la nostra mente drogata l'aveva immaginato.
We both saw it, saw it as our drugged minds wanted us to see it.
State vedendo la defunta Nikita Mears... fuggitiva e drogata, condannata a morte... per aver ucciso l'agente di polizia Eric Deros... il partner del Detective Edmonds, dieci anni fa.
You're looking at the late Nikita Mears, runaway and drug addict sentenced to death for killing Newark police officer Eric Deros Detective Edmonds' partner, some 10 years ago.
Possiamo aggiungere "teenager drogata di pillole" al libro delle vergogne dei Grayson.
I guess we can add "teen pill popper" to the Grayson book of shame.
Dai, Joanie, e' una ragazza sana di 12 anni con un ginocchio debole, non una drogata che si buca, o qualcuno con un difetto congenito del cuore.
Joanie, come on. She's a healthy 12-year-old girl with a bum knee, not an I.V. drug user or someone with a congenital heart defect.
Quell'inverno, un ragazzo nel cortile di scuola diede della puttana drogata alla madre di Chuck.
That winter, a kid in the schoolyard called Chuck's mom a crack whore.
E avevano anche le due bottiglie di acqua normale e acqua drogata.
And they've got both the water bottles, the normal water and the drugged water.
Ecco la cosa affascinante: nel Rat Park, ai ratti non piace l'acqua drogata.
But here's the fascinating thing: In Rat Park, they don't like the drug water.
1.8304028511047s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?