Anche nei soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non diagnosticata in grado di causare "attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità" durante l'utilizzo di videogiochi.
Even people with no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games.
Quando ci siamo messi insieme, ti dissi... che avresti dovuti condividermi... con tutti gli stronzi e le schifezze di questo pianeta.
I told you when we hooked up... that you'd have to share me... with all the bad people and all the ugly events on this planet.
Senza enzimi supplementari, sarebbero dovuti morire dopo sette giorni.
Shouldn't they have kicked after seven days without supplemental enzymes?
Sapevi che i postumi di una sbornia... sono dovuti a disidratazione, che impedisce il ciclo di Krebs?
Did you know that having a hangover is not having enough water in your body to run your Krebs cycle?
Quindi, credo che dei complimenti siano dovuti.
So, I hear congratulations are in order.
Saremmo dovuti andare al college insieme.
We were supposed to go to college together.
Gli Inglesi avanzano da sud, Patton si avvicina alla costa, lei sa che saremmo dovuti andare via due giorni fa... no, continueremo a combattere fino alla vittoria finale.
The British are moving up from the south, Patton is closing in on the coast. You know, we should have left two days ago.
Non saremmo mai dovuti salire a bordo di questa nave.
We should never have boarded this ship.
c) pagamenti dovuti nel quadro di decisioni giudiziarie, amministrative o arbitrali emesse in uno Stato membro o esecutive nello Stato membro interessato;
(c) payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned;
(b) Necessario per i nostri interessi legittimi (per recuperare i debiti dovuti a noi)
For our legitimate interests (to recover debts due to us)
Avevi detto che saremmo dovuti andarcene a casa.
We should've gone when you said.
Ma non sareste dovuti venire qui!
You weren't supposed to be here.
La maggior parte degli errori epnhtj4k.pdb.dll sono dovuti a file epnhtj4k.pdb.dll mancanti o corrotti.
Most esentprf.pdb.dll errors are related to missing or corrupt esentprf.pdb.dll files.
A volte, NCFRB___.INF e altri errori di sistema INF posso essere dovuti a problemi del registro di sistema di Windows.
Sometimes BDBC____.INF and other INF system errors can be related to problems in the Windows registry.
La maggior parte degli errori x25api.dll sono dovuti a file x25api.dll mancanti o corrotti.
Most setupset.dll errors are related to missing or corrupt setupset.dll files.
La maggior parte degli errori NAUIRD.DLL sono dovuti a file NAUIRD.DLL mancanti o corrotti.
Most DC23W32.DLL errors are related to missing or corrupt DC23W32.DLL files.
A volte, LM4047O.HLP e altri errori di sistema HLP posso essere dovuti a problemi del registro di sistema di Windows.
Sometimes BLACKBOX.HLP and other HLP system errors can be related to problems in the Windows registry.
Li avresti dovuti annientare tutti, da cima a fondo.
You should have ripped them all out, root and stem.
Si e' dovuti scendere a compromessi, ma sta funzionando.
There have been compromises, but it's working.
Che secondo i miei registri hai comprato più articoli dalla spedizione di quanti te ne siano dovuti dalla compagnia.
It means, according to my records you purchased more goods on the expedition than what you are owed by the company.
I Buv non sarebbero mai dovuti venire su Smeklandia.
I am thinking the Boov should never have come to Smekland.
Siamo dovuti venire qui, pagarti la cauzione.
We had to fly out here, bail you out.
Penserebbero che sia venuta a Dallas per riprendersi la sua vita, dopo gli enormi problemi finanziari dovuti alla sua piccola avventura.
Maybe people think you came to Dallas in despair to take your own life because you were in such deep financial trouble suddenly from your little venture.
C'e' stato forte maltempo sulla regione: pare che i problemi siano dovuti a cio' che le autorita' chiamano 'sbalzo catastrofico di tensione' che ha paralizzato il traffico nell'area...
While there had been some inclement weather in the region, the problem seems linked to what authorities are calling a catastrophic power surge that has crippled traffic in the area.
Tris... torniamo subito a Chicago, non ce ne saremmo dovuti andare.
We're going back to Chicago, we shouldn't ever have left. - No, we have to wait.
I tempi di spedizione possono variare in base alla disponibilità e sono soggetti ad eventuali ritardi dovuti al servizio postale o a cause di forza maggiore per cui non saremo responsabili.
Dispatch times may vary according to availability and subject to any delays resulting from postal delays or force majeure for which we will not be responsible.
Questo aggiornamento aggiunge principalmente correzioni a problemi relativi alla sicurezza della versione stabile, nonché alcuni aggiustamenti dovuti a problemi seri.
This update mainly adds corrections for security problems to the stable release, along with a few adjustment to serious problems.
A volte, 796407C43FF3C34DE8DFF17C3BE651D8.swf e altri errori di sistema SWF posso essere dovuti a problemi del registro di sistema di Windows.
Sometimes E033F49D2D6A579D70D2FA70A07AB2AB.swf and other SWF system errors can be related to problems in the Windows registry.
Non sareste dovuti venire qui, ragazzi.
You shouldn't have come here, boys. Yeah?
Sapevo che non saremmo dovuti venire.
I knew we should't have come.
Crediamo si supponesse che non saremmo dovuti sopravvivere su quel ponte.
We think we weren't suppose to survive on that bridge.
Quindi per salvare me, hanno dovuti incastrarli.
In order to save me, he had to bust them.
Ci siamo dovuti far tatuare il cazzo, bello.
We have to get fuckin' tattoo on our dicks, man.
Ha ragione. non saremmo dovuti venire.
He's right. I shouldn't have come.
Dovete sapere che mi ha chiesto di scappare con lui e mi ha detto che voi sareste dovuti andare avanti da soli.
You have to know that he asked me to run away with him and he said that you would all just find your way.
I recenti successi dell Industrie Queen sono dovuti ad una mirata diversificazione.
The Queen Consolidated's success of late is a result of its targeted diversification.
Necessario per i nostri interessi legittimi (per recuperare i crediti a noi dovuti)
Necessary for our legitimate interests (to recover debts due to us)
(b) Raccogliere e recuperare i soldi dovuti a noi (a) Identità (b) Contatto
(b) Collect and recover money owed to us (a) Identity (b) Contact
pagamenti dovuti nel quadro di contratti o accordi conclusi o di obbligazioni sorte anteriormente alla data in cui la persona fisica o giuridica, l'entità o l'organismo di cui all'articolo 2 sono stati inseriti nell'allegato I; o
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to the measures provided for in paragraphs 1 and 2; or
Se i confini in questo trattato fossero stati rispettati, e per la legge si sarebbero dovuti rispettare, ecco come sarebbero oggi gli USA.
If the boundaries of this treaty had held -- and there is a legal basis that they should -- then this is what the US would look like today.
E alcuni di questi, in realtà, sono dovuti al fatto che siamo passati da una recessione economica.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
E vi rendete conto che la maggior parte sono dovuti ad errori umani e non ad errori delle macchine, e possono quindi essere impediti dalle macchine?
And do you realize that almost all of those are due to human error and not machine error, and can therefore be prevented by machines?
Ho scoperto che li avrei dovuti costruire da me.
I found that I would have to build them myself.
E onestamente credo che la chiave del mio successo come attrice e i miei progressi come persona siano dovuti proprio alla mancanza di un sé che mi ha fatta sentire così ansiosa e insicura.
And I honestly believe the key to my success as an actor and my progress as a person has been the very lack of self that used to make me feel so anxious and insecure.
Tutti i grandi risultati raggiunti dall'umanità nella storia, come la costruzione delle piramidi o il viaggio sulla luna, non sono dovuti ad abilità individuali, ma a questa capacità di collaborare flessibilmente e in grandi numeri.
All the huge achievements of humankind throughout history, whether it's building the pyramids or flying to the moon, have been based not on individual abilities, but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.
Se fosse molto bassa, ci saremmo dovuti attendere che impiegasse la maggior parte dei dieci miliardi di anni avuti a disposizione.
If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
E quel che davvero mi diede da pensare fu notare che l'alimentazione spiega dal 30 al 35% dei cancri dovuti a cause ambientali.
And what really intrigued me, was when I saw that diet accounts for 30 to 35 percent of environmentally-caused cancers.
2.4349989891052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?