Translation of "domestica" in English


How to use "domestica" in sentences:

Ho sentito che le serve una nuova domestica?
I heard you were looking for a new maid?
Il mio secondo messaggio è che tutti pensano che la violenza domestica capiti alle donne, che sia un problema femminile.
And my second message is that everyone thinks domestic violence happens to women, that it's a women's issue.
Non sapevo che la prima fase in qualsiasi rapporto di violenza domestica è quella di sedurre e affascinare la vittima.
I didn't know that the first stage in any domestic violence relationship is to seduce and charm the victim.
Ero una vittima normale anche perché non sapevo nulla di violenza domestica, dei suoi campanelli d'allarme o dei suoi schemi.
I was also a very typical victim because I knew nothing about domestic violence, its warning signs or its patterns.
Oltre il 70 per cento degli omicidi per violenza domestica avvengono dopo che la vittima interrompe la relazione, dopo che se n'è andata perché a quel punto il violento non ha più niente da perdere.
Over 70 percent of domestic violence murders happen after the victim has ended the relationship, after she's gotten out, because then the abuser has nothing left to lose.
Avete il potere di porre fine alla violenza domestica semplicemente puntandoci un riflettore addosso.
You have the power to end domestic violence simply by shining a spotlight on it.
Perché l'ultima fase nello schema di violenza domestica è ucciderla.
Because the final step in the domestic violence pattern is kill her.
Ora, se è una domestica, è impossibile che si possa permettere un paio di orecchini di perla.
Now, if she's a servant, there is no way she could afford a pair of pearl earrings.
Il passo successivo nello schema della violenza domestica è quello di introdurre la minaccia della violenza e vedere lei come reagisce.
The next step in the domestic violence pattern is to introduce the threat of violence and see how she reacts.
Io non sono una psichiatra, un'assistente sociale o un'esperta di violenza domestica.
I'm not a psychiatrist, a social worker or an expert in domestic violence.
Abbiamo bisogno che ognuno di voi conosca i segreti della violenza domestica.
We need every one of you to understand the secrets of domestic violence.
Perché ciò che viene fuori è che è vero che sono una normale vittima della violenza domestica e una normale sopravvissuta della violenza domestica.
Because it turns out that I'm actually a very typical domestic violence victim and a typical domestic violence survivor.
Il mio argomento sono i segreti della violenza domestica e la domanda che ho intenzione di affrontare è la domanda che tutti si fanno sempre: Perché lei rimane?
My topic is the secrets of domestic violence, and the question I'm going to tackle is the one question everyone always asks: Why does she stay?
Viaggio sempre con la mia domestica.
I always travel with my own maid, monsieur.
Chi di voi ha già fatto la domestica?
Which of you has domestic experience?
Mi siedo accanto a loro durante la classe di economia domestica.
I sit next to them in my home economics class all the time.
Scommetto che non ti è successo a economia domestica.
I'll bet that never happened in home ec.
Lo zio lan ci ha assunto una domestica.
Uncle Ian hired us a housekeeper.
Ecco perche' la domestica e' tornata in casa.
That's why the maid went back inside.
la domestica ha visto il dispositivo uscendo di casa.
The housekeeper saw the device as she was leaving the house.
vista la Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica (Convenzione di Istanbul),
having regard to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (Istanbul Convention),
Pressurizzazione domestica - Pressurizzazione & Antincendio - Prodotti | EBARA Pumps Europe S.p.A. Menu Azienda
Commercial literature - Downloads | EBARA Pumps Europe S.p.A. Menu Company
Vuoi occuparti di una lite domestica?
What, you want a domestic call?
Salve, ho saputo che state cercando una domestica.
Hi, there. I understand you're looking for a maid?
Dahlia parlava mai... della sua domestica?
Talk about her maid? There have been rumors.
No, sono a un colloquio di lavoro, come domestica.
Oh. No, I'm at a job interview, to be a maid.
Sei lo stronzo che si e' scopato la domestica, ricordi?
You're the scum shacking up with the maid, remember?
Lauren Rose ha detto che fai la domestica e vendi gli scopettoni usati.
Lauren Wells said you're a cleaning lady and sell used mops.
Prima di tutto, e anche se fossi una domestica?
First of all, even if I was a cleaning lady, so what?
Questa e' la terza invasione domestica in questa area, nell' ultimo mese.
This is the third home invasion in this area in the last month.
Sapevi che quando saresti cresciuta, saresti stata una domestica?
And did you know, as a girl growing up, that one day you'd be a maid?
Quale legge dice che si debba essere gentile con la propria domestica?
What law's gonna say you gotta be nice to your maid?
Lei scriva e basta, e si inventi il nome di una domestica.
Just write them down and invent the maid that said it.
E inserisci qualcosa di personale... che ne dici di come ti ha cresciuta la tua domestica?
Yes, ma'am. And put something personal in there. Write about the maid who raised you.
Non puoi portare la tua domestica alla Casa.
You can't bring your housekeeper to the House.
Il gioco ha reso infelice la tua vita domestica?
Has gambling ever made your home life unhappy?
vista la Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta alla violenza contro le donne e la violenza domestica (convenzione di Istanbul),
having regard to the Council of Europe Convention of 12 April 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violence,
Spesso, sono i nonni a far crescere i propri nipoti perchè i genitori, a causa di alcolismo, violenza domestica e apatia generale, non riescono a crescerli.
Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them.
Mi sono convinta del fatto che abbiamo fatto piú passi avanti nella vita lavorativa che in quella domestica.
I've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home.
E quella legge fu chiamata Audio Home Recording Act [Legge sulla registrazione domestica] del 1992.
And that law was called the Audio Home Recording Act of 1992.
Niente moglie, né figli. OK, la domestica può entrare a pulire.”
Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean."
(Risate) Quindi, il mio primo messaggio per voi è che la violenza domestica capita a tutti -- a tutte le razze, le religioni, gli stipendi, i livelli di istruzione.
(Laughter) So my first message for you is that domestic violence happens to everyone -- all races, all religions, all income and education levels.
Il 20% dell'energia domestica viene sprecato e quando dico sprecato, non intendo dire che le persone hanno lampadine poco efficienti.
Twenty percent of the electricity in homes is wasted, and when I say wasted, I don't mean that people have inefficient lightbulbs. They may.
Questa ragazza californiana, a 60 anni, ha cominciato a lavorare in Nepal per salvare le ragazze dalla schiavitù domestica.
This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage.
In seguito, quell'anno, un'amica mi diede una collana stampata in 3D, stampata usando una stampante domestica.
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace, printed using a home printer.
Nessuno prenderà in pegno né le due pietre della macina domestica né la pietra superiore della macina, perché sarebbe come prendere in pegno la vita
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
2.0931589603424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?