This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Questa domestica meccanica è in grado di fare molto più che servirvi la colazione a letto.
I heard you were looking for a new maid?
Ho sentito che le serve una nuova domestica?
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
71 Come fu uscito nell’atrio, un’altra lo vide e disse a coloro che erano là: «[Anche] costui era con Gesù il Nazareno.
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
essi che calpestano come la polvere della terra la testa dei poveri e fanno deviare il cammino dei miseri; e padre e figlio vanno dalla stessa ragazza, profanando così il mio santo nome
When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.
Appena ebbe bussato alla porta esterna, una fanciulla di nome Rode si avvicinò per sentire chi era
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
Se uno colpisce l’occhio del suo servo o l’occhio della sua serva e glielo fa perdere, li lascerà andar liberi in compenso dell’occhio perduto.
And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
Così, al termine di dieci anni da quando Abram abitava nel paese di Canaan, Sarai, moglie di Abram, prese Agar l'egiziana, sua schiava e la diede in moglie ad Abram, suo marito
Neither, fair maid, if either thee dislike.
Né l'uno né l'altro, fanciulla, se non vuoi.
Your father got excellent husbands, if a maid could come by them.
Vostro padre creò degli eccellenti mariti, solo che una ragazza li potesse avvicinare.
Will you be my maid of honor?
Vuoi essere la mia damigella d'onore?
I'm not the one who put the entire mission in the hands of a damn maid.
Ok? Non sono io quello che ha messo l'intera missione nelle mani di una dannata domestica!
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
Nàaman andò a riferire al suo signore: «La giovane che proviene dal paese di Israele ha detto così e così
69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
69E la serva, vedendolo, ricominciò a dire ai presenti: «Costui è uno di loro. 70Ma egli di nuovo negava.
I'll be your maid of honor.
Ti faro' anche da damigella d'onore.
I was wondering if you would be my maid of honor.
Mi chiedevo se volessi essere la mia damigella d'onore.
You're the scum shacking up with the maid, remember?
Sei lo stronzo che si e' scopato la domestica, ricordi?
56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Pietro si sedette in mezzo a loro. 56 Una serva, vedendo Pietro seduto presso il fuoco, lo guardò fisso e disse: «Anche costui era con Gesù.
I want to interview you about what it's like to work as a maid.
Voglio intervistarti riguardo al com'è essere una domestica.
Behold how like a maid she blushes here!
Guardate, ora arrossisce come una verginella!
She was the maid in the lead car.
Era la donna del vagone locomotiva.
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
E come fu uscito fuori nell’antiporto, un’altra lo vide e disse a coloro ch’eran quivi: Anche costui era con Gesù Nazareno.
And the maid went and called the child's mother.
La fanciulla andò a chiamare la madre del bambino
The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you.
Ciò che la terra produrrà durante il suo riposo servirà di nutrimento a te, al tuo schiavo, alla tua schiava, al tuo bracciante e al forestiero che è presso di te
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
Allora Sarai disse ad Abram: «L'offesa a me fatta ricada su di te! Io ti ho dato in braccio la mia schiava, ma da quando si è accorta d'essere incinta, io non conto più niente per lei. Il Signore sia giudice tra me e te!
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
Làbano diede la propria schiava Zilpa alla figlia, come schiava
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
Làbano diede alla figlia Rachele la propria schiava Bila, come schiava
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
Poi Bila, la schiava di Rachele, concepì ancora e partorì a Giacobbe un secondo figlio
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
Allora Lia, vedendo che aveva cessato di aver figli, prese la propria schiava Zilpa e la diede in moglie e Giacobbe
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Ora la figlia del faraone scese al Nilo per fare il bagno, mentre le sue ancelle passeggiavano lungo la sponda del Nilo. Essa vide il cestello fra i giunchi e mandò la sua schiava a prenderlo
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
Quando un uomo colpisce con il bastone il suo schiavo o la sua schiava e gli muore sotto le sue mani, si deve fare vendetta
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Se il padre di lei si rifiuta di dargliela, egli dovrà versare una somma di denaro pari alla dote nuziale delle vergini
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
Ma, se partorisce una femmina sarà immonda due settimane come al tempo delle sue regole; resterà sessantasei giorni a purificarsi del suo sangue
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
le attribuisce azioni scandalose e diffonde sul suo conto una fama cattiva, dicendo: Ho preso questa donna, ma quando mi sono accostato a lei non l'ho trovata in stato di verginità
And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife.
Ora bande aramee in una razzia avevano rapito dal paese di Israele una giovinetta, che era finita al servizio della moglie di Nàaman
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
Avevo stretto con gli occhi un patto di non fissare neppure una vergine
The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
il sentiero dell'aquila nell'aria, il sentiero del serpente sulla roccia, il sentiero della nave in alto mare, il sentiero dell'uomo in una giovane
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
con te martellavo uomo e donna, con te martellavo vecchio e ragazzo, con te martellavo giovane e fanciulla
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Ma dopo che fu cacciata via la gente egli entrò, le prese la mano e la fanciulla si alzò
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
E la serva, vedendolo, ricominciò a dire ai presenti: «Costui è di quelli
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
ma egli, prendendole la mano, disse ad alta voce: «Fanciulla, alzati!
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Vedutolo seduto presso la fiamma, una serva fissandolo disse: «Anche questi era con lui
1.3783640861511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?